Глава 19. Губка Боб [Добавьте в коллекцию]

— А почему я должен тебе отвечать? — Ли Лэ остановился и, посмотрев на очаровательное лицо Мо Цзин, твердо сказал: — Ты мне никто. Не жена, не подруга. С какой стати я должен тебе что-то объяснять?

Мо Цзин побледнела. Ли Лэ не испытывал к ней ни капли жалости, хотя она и выглядела очень привлекательно. Да, очень привлекательно. Ли Лэ даже сглотнул, но все же сдержался. Он не мог раскрыть существование Системы Агента Небесной Канцелярии, а без этого объяснить Мо Цзин ничего не получалось.

Мо Цзин застыла на месте, погруженная в свои мысли. Ли Лэ подошел к дивану и плюхнулся на него. Черная кожаная обивка была потрескавшейся и местами порванной. Ли Лэ подумал, что именно поэтому Мо Цзин не села — такая избалованная девушка наверняка брезговала такой мебелью.

Ли Лэ молчал.

Спустя некоторое время Мо Цзин заговорила. Ее голос был спокойным, без прежней игривости. Ли Лэ поразился, как быстро меняется настроение у женщин.

— Это очень важно для меня. Я хочу отомстить за отца, наказать тех, кто виновен в его смерти. Я… прошу вас, расскажите мне все. Если вы все расскажете, я выполню любое ваше желание. Неважно, сколько это будет стоить, — Мо Цзин сделала глубокий вдох. Она долго обдумывала эти слова. Затем достала из сумочки чековую книжку и протянула ее Ли Лэ.

Это дело было для Мо Цзин очень важным, поэтому ей пришлось унижаться и просить Ли Лэ. Она впервые в жизни говорила таким просительным тоном. Но ради отца она была готова на все.

Ли Лэ с удивлением посмотрел на Мо Цзин. Эта сильная женщина говорила с ним так, словно он был ее господином. Если бы он мог, он бы все рассказал, но он ничего не знал. Все, что ему было известно, он написал в письме. Да и о происхождении письма он рассказать не мог.

Мо Цзин смотрела на него умоляющими глазами. Несмотря на всю свою силу, она была всего лишь женщиной, хрупкой и уязвимой.

Увидев чековую книжку, Ли Лэ загорелся, но тут же подавил свою жадность и покачал головой. — Хотя я и люблю деньги, но я правда ничего не знаю. Не спрашивайте меня больше. Пожалуйста, уходите. — В душе у Ли Лэ все переворачивалось. Такая огромная сумма… Он чуть не согласился. Красивую женщину, особенно такую уязвимую, да еще и с чековой книжкой, очень сложно отшить!

Мо Цзин была удивлена. Она была готова выписать чек на десять миллионов юаней. Для обычного человека это целое состояние, которого хватило бы на безбедную жизнь до конца дней.

Мо Цзин изучила данные Ли Лэ. Он был из бедной сельской семьи. Самая большая сумма, которую он когда-либо видел, — это, наверное, десять тысяч. Десять миллионов должны были стать для него огромным соблазном. Она никак не ожидала, что он откажется, да еще и так решительно.

Это заставило Мо Цзин проникнуться уважением к Ли Лэ, но в то же время она разозлилась. Она так унизилась, предложила ему деньги, а он отказался! Это было непростительно! Если бы это не касалось смерти ее отца, она бы никогда не стала искать встречи с этим обычным выпускником университета.

Она — богатая наследница, а он — бедняк. Они были из разных миров.

— Что я должна сделать, чтобы ты рассказал мне все? — собравшись с духом, спросила Мо Цзин. Она была готова на все, даже отдать ему один процент акций компании. Она не могла позволить убийцам ее отца уйти от ответственности.

В письме говорилось, что ее отца убили другие акционеры, но прямых доказательств не было. Мо Цзин хотела наказать виновных. Она консультировалась со своим адвокатом, но без доказательств подавать заявление в полицию было бесполезно. Она пришла к Ли Лэ в поисках доказательств.

Ли Лэ посмотрел на Мо Цзин. Ее красота заставляла его сердце биться чаще. «Если бы такая красавица стала моей женой, я бы согласился прожить на десять лет меньше!» — подумал он и, словно околдованный, произнес: — Выходи за меня замуж, и я тебе помогу.

Тишина.

Недоумение. Стыд. Гнев.

Лицо Мо Цзин побледнело, а затем потемнело от ярости. Она и подумать не могла о какой-либо близости с Ли Лэ. Она считала себя великодушной, что вообще пришла к нему. Перед встречей она уговаривала себя забыть о том, что он видел ее голой. Забыть и больше никогда не вспоминать.

Но наглое предложение Ли Лэ вывело ее из себя.

— Негодяй! Ты… — Мо Цзин покраснела от гнева. Но даже в гневе она была прекрасна.

Ли Лэ с удовольствием любовался ею.

— Что уставился?! — Мо Цзин выплеснула всю свою обиду, усталость и гнев. Ее грудь вздымалась, глаза метали молнии.

Ли Лэ с улыбкой сказал: — Любуюсь прекрасным видом. Такой красотой нужно наслаждаться. Ведь кто-то сказал, что, оглядываясь назад, мы не жалеем о том, что мало работали, а о том, что мало любовались прекрасным.

— Ты… Умри! — Мо Цзин была вне себя. Она всегда была образцом благовоспитанности. По крайней мере, на людях. Она впервые вела себя так несдержанно с незнакомым человеком.

Ли Лэ довел ее до белого каления.

— Вжих! Вжих! —

Мо Цзин внезапно ударила его ногой. Сегодня на ней была темно-коричневая юбка до колен и белые кроссовки. Никакого делового костюма. В такой одежде было удобно двигаться. Возможно, она заранее решила, что если переговоры провалятся, придется применить силу.

Ли Лэ ухмыльнулся. «Мелочи», — подумал он. — «С той чокнутой полицейской я справился, неужели не справлюсь с этой взбалмошной директрисой? Еще чего!» Ли Лэ решил не отвечать на ее атаки, просто уклоняясь. Но Мо Цзин никак не могла его достать.

Чем дольше длился бой, тем больше Мо Цзин выходила из себя. По ее лбу градом катился пот. Она недооценила Ли Лэ.

— Умри! — крикнула она, покраснев, и снова ударила его ногой.

— О! Губка Боб! — Ли Лэ бросил взгляд на разрез на ее юбке.

……………………

……………………

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Губка Боб [Добавьте в коллекцию]

Настройки


Сообщение