Глава 16: Иллюзия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Хай долго стоял перед высокой, уходящей в облака горой, но не смог найти ни единой изъяна.

Глядя на гору снизу вверх, он чувствовал, что она необычайно высока; с середины склона её окутывал туман, и вершина была совершенно не видна.

Хотя он не мог разглядеть гору целиком, это не уменьшало его благоговения перед ней.

Юй Хай знал, что мастер и старшая сестра Сяо Ци ждут его в главном зале впереди, поэтому он не стал больше медлить. Отбросив все мысли, он уверенно ступил на небольшую тропинку у подножия горы.

Идя по тропинке, Юй Хай всё больше поражался чудесам этой иллюзии.

По обеим сторонам тропинки росли неизвестные полевые цветы, которые тихо покачивались на ветру. Юй Хай глубоко вдохнул, и даже воздух, принесённый ветром, казалось, нёс аромат цветов.

Юй Хай нахмурился. Эта иллюзия была слишком реальной. Если бы мастер не предупредил его заранее, он ни за что не догадался бы, что это иллюзия. Но теперь, зная, что это иллюзия, он не понимал, как из неё выбраться.

Пока Юй Хай размышлял, навстречу ему шли два культиватора.

Юй Хай заметил, что они были одеты в одежды неизвестной секты, а на поясе у каждого висел меч. Юй Хай выпустил своё божественное сознание и обнаружил, что оба они находились лишь на пятом уровне Очищения Ци.

Он тихонько выдохнул. Он сам был на восьмом уровне Очищения Ци, и даже если их было двое, он был уверен в своей победе. Но он не знал, что именно эта иллюзия собиралась проверить.

Два культиватора шли и разговаривали. По мере приближения Юй Хай напряг все мышцы, но они прошли мимо него, словно не замечая никого на пути.

Юй Хай был озадачен и решил проверить свою догадку. Он догнал двух культиваторов и спросил: «Братья-даосисты, не подскажете, что это за место?»

Однако те двое не остановились ни на мгновение, продолжая обычный разговор, и постепенно удалялись.

Юй Хай нахмурился. Его догадка подтвердилась, но теперь его положение стало ещё более затруднительным.

Люди в этой иллюзии не видели его. Как же ему тогда с ними разговаривать и искать выход?

Юй Хай почувствовал разочарование. Он никогда не сталкивался с подобными иллюзорными техниками, и это был его первый опыт в иллюзии, да ещё и в такой ситуации. Это было действительно удручающе!

Пока он пребывал в унынии, по тропинке шёл ещё один человек. Он был одет в багряно-красную даосскую робу, а на его поясе что-то обвивалось.

Сначала Юй Хай подумал, что это верёвка, но когда тот подошёл ближе, Юй Хай понял, что это вовсе не верёвка, а тонкая серебряная змея толщиной с палец.

Юй Хай был поражён. Он и представить себе не мог, что кто-то использует серебряную змею в качестве оружия.

Хотя культиватор, как и двое предыдущих, не обратил на Юй Хая никакого внимания, серебряная змея, проходя мимо него, внезапно атаковала.

Юй Хай был застигнут врасплох и получил укус. Яд серебряной змеи был не очень сильным; Юй Хай почувствовал лишь боль и онемение в месте укуса, но ничего больше.

Юй Хай облегчённо вздохнул. В его нынешнем положении, если бы яд был сильным, он не смог бы найти никого, кто вылечил бы его.

Хозяин серебряной змеи, казалось, тоже был напуган, не понимая, почему его питомец вдруг атаковал без причины.

После того как серебряная змея атаковала, он не сразу ушёл. Он стоял перед Юй Хаем, нахмурившись. Когда серебряная змея атаковала, он ясно почувствовал колебания духовной энергии, но здесь, казалось, не было ничего, лишь пустота.

Он проходил по этой дороге бесчисленное количество раз, и спрятаться в этом месте было довольно сложно.

Но он верил своей духовной змее; она определённо что-то обнаружила, поэтому и атаковала.

Однако до этого он не чувствовал никаких колебаний духовной энергии или следов божественного сознания. По идее, в такой ситуации он должен был бы отбросить осторожность и просто списать это на ошибку своей духовной змеи.

Придя к такому выводу, он продолжил свой путь.

Юй Хай достал из своего мешка для хранения пилюлю противоядия, принял её, а затем сел и начал медитировать.

Помедитировав некоторое время, он открыл глаза и обнаружил, что окружающая обстановка изменилась.

Не было ни гор, ни тропинок. Юй Хай встал и обнаружил, что находится в прекрасной горной долине, где повсюду росли яркие цветы, а разноцветные бабочки порхали между ними.

С того момента, как он открыл глаза, Юй Хай заметил, что концентрация духовной энергии в этой долине была чрезвычайно высокой. Туман, образованный духовной энергией, окутывал всю долину, и казалось, что духовная энергия вот-вот превратится в дождь.

Юй Хай с наслаждением глубоко вдохнул. Концентрированная духовная энергия вошла в его меридианы и начала самостоятельно циркулировать. Юй Хай поспешно сел и продолжил медитировать, упорядочивая духовную энергию, только что вошедшую в его тело.

Надо сказать, что концентрация духовной энергии здесь была даже выше, чем на пике Линсю.

Пик Линсю стал одним из самых богатых духовной энергией пиков Куньлуня благодаря духовной жиле, расположенной за ним.

В прошлый раз, когда Фэн Инь читал лекцию на пике Линсю, Юй Хай имел честь присутствовать и тогда уже ощутил преимущества высокой концентрации духовной энергии.

Неожиданно, божественный зверь-хранитель Куньлуня обладал такой способностью, что смог создать место с такой высокой концентрацией духовной энергии. Он не знал, откуда взялась вся эта духовная энергия.

Хотя Юй Хай знал, что это всего лишь иллюзия, он всё равно не мог удержаться от того, чтобы сесть и начать медитировать, чтобы хорошо поглотить здешнюю духовную энергию.

Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что обстановка снова изменилась.

Долина исчезла, и духовная энергия тоже пропала без следа. Юй Хай был немного разочарован; он планировал поглотить ещё больше духовной энергии.

Видимо, в этом мире всё никогда не будет удовлетворять тебя, если ты просто рискнёшь.

Теперь Юй Хай находился в мире, где повсюду был жёлтый песок. Куда ни глянь, только бескрайние жёлтые пески. Он сидел на небольшом песчаном холме, и больше ничего не было.

Солнце палило, и вскоре он почувствовал, как влага в его теле стремительно испаряется, и он ничего не мог с этим поделать!

По мере потери влаги он начал чувствовать себя некомфортно.

Хотя он снова и снова повторял себе: «Это всего лишь иллюзия!»

Но он всё равно не мог справиться с этим неприятным ощущением.

Такое место и такая среда совершенно не подходили для роста растений, поэтому, кроме бескрайних жёлтых песков, Юй Хай не обнаружил никаких других живых существ.

Юй Хай забеспокоился. Если так будет продолжаться, даже если он будет сидеть неподвижно, чтобы замедлить потерю влаги, она всё равно рано или поздно иссякнет, и тогда он погибнет в этой иллюзии.

Он решил, что вместо того, чтобы сидеть сложа руки и ждать смерти, лучше активно искать источник воды. Возможно, он найдёт его.

Он встал. Куда ни глянь, по-прежнему были бескрайние жёлтые пески, и ни намёка на оазис.

Он попытался использовать заклинание и с удивлением обнаружил, что оно работает. Эта иллюзия не подавляла его культивацию, а лишь обманывала его глаза.

Видимо, не всё, что видишь глазами, является правдой.

Юй Хай собрался с духом, призвал свой Меч Плывущих Облаков и приготовился лететь на нём в поисках воды, ведь так было бы намного быстрее.

(Вторая глава отправлена)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение