Глава 11. Неловкость (Часть 1)

Она чувствовала себя совершенно беспомощной в такой ситуации. В прошлой жизни она никогда не знала трудностей, каждый прием пищи ей подбирал личный диетолог, тело было в прекрасном состоянии, и она никогда не страдала от менструальных болей.

Сейчас, явно ощутив "визит тетушки", она запоздало поняла, что боль, которую она только что испытывала, и есть та самая, о которой ходят слухи, менструальная боль!

Услышав, в чем дело, девушки облегченно вздохнули, переглянулись и, не говоря больше ничего, лишь посоветовали ей по возвращении пить побольше теплой воды и отпустили ее.

Как только Бай Шу встала, внизу живота снова начались спазмы, и ноги так задрожали, что она чуть не упала. Ян Нана, стоявшая рядом, испуганно ахнула и поспешно поддержала ее, предотвратив тем самым трагическое падение на глазах у всех.

— Ты одна справишься? Может, я тебя провожу?

Бай Шу, опираясь на руку Ян Наны, встала ровно, помассировала живот, немного облегчив боль, и, бледная, с улыбкой покачала головой Ян Нане, которая смотрела на нее с беспокойством.

— Ничего, я возьму такси. Вы хорошо поешьте, я напишу вам, как только вернусь в общежитие.

Хотя ей не хотелось, эта внезапная ситуация все же испортила их первый совместный ужин. Она уже чувствовала себя очень виноватой, как она могла позволить им еще и провожать ее?

Бай Шу отказалась, и Ян Нана не стала настаивать. Она лишь еще раз напомнила ей о мерах предосторожности и смотрела, как та, пошатываясь, уходит.

А Бай Шу, покинув отдельную комнату, медленно, шаг за шагом, побрела к выходу, но не вышла на улицу, а сначала направилась к кассе.

— Здравствуйте, 211, пожалуйста, рассчитайте.

— Хорошо, подождите немного.

Бай Шу слегка кивнула, одной рукой массируя низ живота, другой опираясь на стойку кассы для поддержки.

Раз уж она не смогла присутствовать на их первом совместном ужине, то пусть она их угостит. Только почему живот так сильно болит? Это просто невыносимо. И что с этой прежней владелицей? Семья ведь не бедная, почему она не позаботилась о своем здоровье?

Неужели ей теперь каждый раз, когда приходят "эти дни", придется так страдать? Тогда, кажется, главные герои не успеют ее убить, а она уже умрет от боли. Похоже, после возвращения придется серьезно заняться своим здоровьем.

— Здравствуйте, всего 525 юаней. Округлим до 520 юаней.

Голос кассира прервал ее размышления:

— Угу, хорошо.

Бай Шу вернулась к реальности, достала телефон, открыла QR-код для оплаты и успешно расплатилась. В душе она все еще недоумевала: Дэн Хуэй ведь говорила, что этот ресторан немного дорогой, почему же так дешево?

— Хорошо, счастливого пути, приходите еще.

Бай Шу кивнула, улыбнулась кассиру, но, повернувшись, неожиданно столкнулась с человеком, который стоял позади нее неизвестно с какого времени.

В обычное время это было бы не страшно, ну столкнулись и столкнулись. Но сейчас у нее был "особый период": поясница ныла, ноги подкашивались, живот болел, и, что самое главное, из-за внезапности ситуации у нее не было с собой прокладки. Это столкновение чуть не стоило ей жизни!

Ноги подкосились, она не могла устоять, а от такого удара перед глазами словно извергался вулкан, кровь текла рекой. Лицо ее стало еще бледнее.

К счастью, тот, с кем она столкнулась, схватил ее за руку, не дав упасть.

— Эй, ты в порядке?

Из-за такого резкого движения Бай Шу отчетливо почувствовала, что ситуация плохая. В голове у нее крутилось только "что делать?" и милые "травяные лошади" с пастбища. У нее совершенно не было сил слушать, что он говорит.

Опустив голову, она беспорядочно покачала ею, совершенно не осмеливаясь посмотреть на других. Выдернув руку из его теплой ладони, она хотела только поскорее сбежать из этого удушающего места и найти, где привести в порядок свой почти прорвавшийся "поток".

— Ничего, простите.

Говоря это, она отступала назад, пытаясь обойти этого неизвестного. Сейчас она могла только радоваться, что сегодня на ней была достаточно длинная кофта, которая могла прикрыть ее брюки сзади, и что на первом этаже было мало людей. Иначе она бы сейчас просто умерла от стыда.

Однако этот неизвестный не хотел так просто отпускать ее.

Когда она успешно обошла его и, повернувшись, собиралась выбежать за дверь, ее снова схватили за руку.

— Подожди.

Бай Шу просто сходила с ума. Даже с ее хорошим характером, в таком состоянии она не могла сохранять спокойствие. Даже лицо, которое никогда не становилось холодным даже с главным героем, сейчас помрачнело.

— Господин, я просто нечаянно, и вам ничего не повредило. Неужели из-за такого столкновения вы собираетесь заставить меня ехать с вами в больницу?

Хотя ее голос по-прежнему был мягким и нежным, по тону любой мог понять, насколько он недружелюбен. Кассир, ставший свидетелем всего происходящего, наблюдая за напряженной атмосферой между ними, невольно заколебался и на мгновение не осмеливался произнести ни звука.

Лу Ту не был дураком и, конечно, мог уловить ее сарказм и пассивную агрессию. Он напряженно сжал губы, тихо цокнул языком, немного раздраженно откинул прядь волос со лба, но руку, державшую ее за локоть, не отпустил.

В душе он успокоил себя: девушки в "особый период" эмоционально нестабильны, и то, что они не могут контролировать свой характер, — это нормально. Разве он не привык к этому?

Подготовившись морально, он шагнул вперед, снял с локтя куртку, которую мама силой сунула ему в руки перед выходом, и бросил ее в нее. Куртка, развеваясь, упала ей на голову, словно фата, полностью закрыв ей лицо.

Хотя он прекрасно понимал, что эта девушка, возможно, так себя ведет только из-за "особого периода", но когда тебя без всякой причины толкнули и еще и саркастично обругали, Лу Ту просто не мог говорить с ней вежливо.

Он не был козлом отпущения. То, что он в такой момент отдал свою куртку и не сказал ни слова обидного, было максимальным проявлением уважения к девушке с его стороны.

Тепло на локте внезапно исчезло, в нос ударил сладкий запах конфет, и Бай Шу, чьи глаза внезапно погрузились во тьму, опешила, а затем поняла, что он вовсе не собирался создавать проблемы или вымогать деньги, а увидел ее затруднительное положение и хотел помочь.

— ...

Внезапно ей расхотелось снимать куртку с головы. Но так убегать тоже нельзя. Если ошиблась насчет кого-то, нужно извиниться. Немного поколебавшись, она все же стянула куртку. Зрение снова прояснилось, но перед ней, кроме кассира, уже никого не было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Неловкость (Часть 1)

Настройки


Сообщение