Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 14: Другой Ласточкин Залив (Ищу рекомендации!)

— Довольно, старшие братья, он друг моего отца, — строго воскликнул Мужун Фу, его маленькое лицо было полно достоинства.

Четверо молодых людей, услышав это, медленно убрали руки от оружия, их аура рассеялась, словно ничего и не произошло, только потрясенное сердце Чжан Тяньдао и его вспотевшая спина свидетельствовали о произошедшем.

Чжан Тяньдао был полон страха. В мире боевых искусств к человеческой жизни действительно относятся как к сорняку. — Четверо старших братьев, это дядя Бацзе, он близкий друг моего покойного отца, — представил Мужун Фу, указывая на Чжан Тяньдао.

Четверо молодых людей, услышав это, смутились, но извиниться перед Чжан Тяньдао они не могли. Будучи мастерами боевых искусств, они обладали своей гордостью и презирали извинения перед теми, чьи боевые искусства были ниже их.

Чжан Тяньдао, увидев это, догадался о чем-то и поспешно сказал: — Племянник, ничего страшного. — Однако в душе Чжан Тяньдао яростно ревел, никогда еще он так не жаждал силы. Чувство, когда жизнь не находится под твоим контролем, было слишком ужасным.

— Дядя Бацзе, это все из-за моего плохого воспитания. Почему вы до сих пор не подошли поприветствовать дядю Бацзе? — Чжан Тяньдао смотрел на Мужун Фу, и чем больше он смотрел, тем больше тот ему нравился. Если бы его боевые искусства не были так низки, он, вероятно, подумал бы о том, чтобы взять его в ученики. — Дэн Байчуань, Гунъе Гань, Бао Бутун, Фэн Бо'э приветствуют мастера Бацзе, — высокомерно сказали четверо.

Чжан Тяньдао, услышав это, понял, что они были четырьмя главными вассалами клана Мужун. — Вы, слуги, приготовьтесь, сегодня я хочу выпить с дядей Бацзе, — приказал Мужун Фу.

— Ого, он пьет в таком юном возрасте, его родители знают об этом? — бессильно пробормотал Чжан Тяньдао про себя. — Амитабха, бедный монах — ученик Будды, поэтому не может пить вино.

Мужун Фу тут же вспомнил, что его дядя Бацзе — монах, и поспешно приказал:

— Приготовьте вегетарианскую еду.

Чжан Тяньдао, услышав это, немного смутился и сказал: — Эм, племянник, бедный монах может есть мясо.

Столкнувшись с их странными взглядами, Чжан Тяньдао спокойно произнес буддийское восклицание и неподвижно сел.

— Амитабха.

— Это… легкое кунг-фу мастера Бацзе действительно впечатляет, и его боевые приемы тоже неплохи.

— Нет, нет, без внутренней силы, даже самые лучшие приемы — это чушь, — два молодых человека сражались перед толпой. Человек в рясе двигался грациозно, словно летящий журавль, его ноги наносили непрерывные удары, яростные и необычайно изящные. С Чжан Тяньдао сражался Фэн Бо'э, чье владение мечом было непрерывным, но легкое кунг-фу было несколько хуже. — Стой, стой… больше не дерусь, — спустя полчаса Фэн Бо'э запыхавшись махнул рукой Чжан Тяньдао.

— Амитабха, благодетель Фэн, в этот раз бедный монах снова победил, — ответил Чжан Тяньдао, словно заранее зная его действия.

— Тьфу! Монах, ой, нет… мастер Бацзе, если бы я мог использовать внутреннюю силу, я бы побил тебя сто раз, — презрительно сказал Фэн Бо'э.

Как только они остановились, Чжан Тяньдао услышал слова Бао Бутуна и горько улыбнулся. В оригинале Бао Бутун из-за своего языка оскорбил бесчисленное множество мастеров боевых искусств клана Мужун из Гусу. За эти семь дней Чжан Тяньдао по-настоящему ощутил силу злословия Бао Бутуна: он мог довести до смерти любого, от восьмидесятилетнего старика до трехлетнего ребенка. Хотя Чжан Тяньдао знал, что такова его натура и в этом нет злого умысла, он все равно чувствовал себя немного подавленным.

— Боевые искусства дяди значительно улучшились! — Мужун Фу быстро подошел и взял Чжан Тяньдао за руку.

Чжан Тяньдао, глядя на Мужун Фу, показал довольную улыбку. В течение семи дней он либо обменивался с Мужун Фу знаниями о боевых искусствах, либо рассказывал ему мифы из своей прошлой жизни. Мужун Фу, хоть и был умен, в этот момент был всего лишь ребенком, потерявшим своих близких. За несколько дней их отношения значительно сблизились.

А сам он получил наибольшую пользу от постоянных спаррингов с Фэн Бо'э: его владение техниками ног, ладоней и легким кунг-фу стало совершенно свободным.

— За это нужно благодарить благодетеля Фэна, — Фэн Бо'э, услышав это, горько улыбнулся. Он был помешанным на боевых искусствах и больше всего в жизни любил сражаться с другими. Семь дней назад, увидев, что легкое кунг-фу Чжан Тяньдао неплохо, он вызвал его на поединок, пообещав не использовать внутреннюю силу.

Но после нескольких поединков Фэн Бо'э был в отчаянии. Внутренняя сила Чжан Тяньдао была слаба, но его легкое кунг-фу было необычайно искусным. Сначала он еще мог несколько раз ударить Чжан Тяньдао, но по мере того, как Чжан Тяньдао становился все более умелым, он даже не мог коснуться его одежды.

Фэн Бо'э не желал признавать поражение и несколько раз в день вызывал Чжан Тяньдао на поединок. Конечно, Фэн Бо'э всегда соблюдал свое обещание и не использовал внутреннюю силу. Трое других мужчин с улыбкой наблюдали за всем этим, заранее зная результат.

…Во время обеда Мужун Фу и четверо молодых людей ошеломленно смотрели на Чжан Тяньдао, который яростно грыз кроличью ножку.

Хотя все видели, как Чжан Тяньдао ел мясо семь дней назад, каждый раз, когда они видели это, они удивлялись. В конце концов, сцены, где монах ест мясо, встречаются нечасто, раз в сто лет, так почему бы не ценить это?

— Что? Дядя, вы уходите сегодня вечером? — Мужун Фу воскликнул, прервав трапезу всех присутствующих.

— Намо Амитабха, нет пира без расставания, бедному монаху пора уходить, — спокойно сказал Чжан Тяньдао, вытирая кроличье мясо с уголков рта.

— Дядя, можно ли вам остаться еще на несколько дней? — Мужун Фу, капризничая, потянул Чжан Тяньдао за край рясы.

Чжан Тяньдао, глядя на Мужун Фу в этот момент, не видел в нем ни капли той безжалостности, что была описана в оригинале. Сейчас он больше походил на ребенка, жаждущего семейной привязанности.

Чжан Тяньдао глубоко вздохнул. Он не знал, изменится ли Мужун Фу и станет ли таким, как в оригинале, но в любом случае он был бессилен, так как отведенные системой семь дней истекли.

Чжан Тяньдао, глядя на жалостливое личико Мужун Фу, хоть и не мог вынести этого, но был вынужден отказать.

Все, видя решительность Чжан Тяньдао, больше не уговаривали его, ведь они были людьми из мира боевых искусств и привыкли к расставаниям.

Маленький Мужун больше ничего не сказал, молча ел, наслаждаясь коротким временем… Вечером Чжан Тяньдао медленно вышел из комнаты, никого не потревожив. Используя легкое кунг-фу, он направился к озеру. — Динь! Время семидневного путешествия по Миру Десяти Тысяч Драконов истекло, возвращение! — Услышав системное оповещение, Чжан Тяньдао, быстро двигавшийся, мгновенно исчез. Он почувствовал, как перед глазами все поплыло, и знакомые пейзажи по обеим сторонам дороги предстали перед ним. Он вернулся. Оглядевшись, он увидел кромешную тьму, явно была ночь. Он не знал, сколько времени прошло в основном мире. Чжан Тяньдао быстро направился домой. Подойдя к зданию, он не обнаружил ожидаемой тишины и погашенных огней в домах, а увидел, что здание сверху донизу окружено людьми, которые, заметив Чжан Тяньдао, бросили на него взгляд, полный жалости.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение