Глава 6. Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

От нечего делать она смотрела на розы. Ее глаза были большими и миндалевидными, а после того, как она похудела, стали еще более чарующими — это были слова Цзяхуа. Только когда она слегка улыбалась, глаза становились чуть меньше, а в задумчивости она их прищуривала.

Ей не нравилась красота роз, превосходящая все другие цветы, но она любовалась белой фарфоровой вазой, в которой они стояли. Ваза напоминала перистые облака, очищенные после грозы, и излучала спокойствие и комфорт.

Гу Шаоянь украдкой взглянул на нее. Он не знал, что она способна на такие сложные и трудноразличимые эмоции. Это не соответствовало ее возрасту, но в ней чувствовалась некая зрелость и нежность. Пренебрежительная улыбка переплеталась с восхищенным сиянием в ее глазах, словно драгоценное сокровище, добытое после долгих жизненных испытаний.

— Слышала, госпожа Лин, вы японка?

Лин Чу очнулась от раздумий и непринужденно улыбнулась.

— Я — полукровка.

— Я часто бываю в Японии, у меня там есть друзья, но я плохо говорю по-японски. Как раз хотела найти репетитора… — Цинь Юньхуэй посмотрела на нее проницательным взглядом. Дальнейшее было понятно без слов.

Это была мелочь, но у Лин Чу сейчас не было времени. Пока она раздумывала, Гу Шаоянь ответил за нее:

— Сейчас идет третий этап проверки сценария, боюсь, у нее совсем нет времени. Может быть, позже, — ответил он небрежно, словно шепчась с возлюбленной.

Лин Чу не стала задумываться над его словами, радуясь, что он помог ей выйти из затруднительного положения.

Цинь Юньхуэй улыбнулась ему.

— Да, конечно, сценарий важнее.

Ужин проходил немного неловко, по крайней мере, для Лин Чу. Она чувствовала себя третьей лишней.

Это слово она узнала от Цзяхуа. Однажды к ним подошел старшекурсник и попытался заговорить с Лин Чу, но Цзяхуа тут же ушла. Позже Лин Чу, возмущенная ее поведением, спросила, почему она так поступила. Цзяхуа ответила: «Я не хотела быть третьей лишней».

Прошло столько времени, и Лин Чу наконец поняла чувства Цзяхуа. Сейчас ей тоже хотелось уйти.

Когда ужин наконец закончился, Гу Шаоянь сказал, что у него есть дела. Лин Чу словно услышала божественную музыку, она тут же взбодрилась. Когда они встали, чтобы попрощаться, Цинь Юньхуэй с сожалением смотрела на Гу Шаояня.

Лин Чу хотела сказать: «Я могу взять такси».

Но, увидев усталость на лице Гу Шаояня, промолчала.

В машине Гу Шаоянь молчал, сжав губы. Его взгляд был мрачным, как ночное небо. Казалось, он полон эмоций, которые хотел выплеснуть, но что-то, словно тяжелый камень, давило ему на грудь.

Лин Чу не отличалась любопытством и не вмешивалась в чужие дела, тем более, что это касалось личной жизни Гу Шаояня, и она не хотела докапываться до истины.

В машине было тихо, настолько, что был слышен шум ветра за окном. Гу Шаоянь ехал очень быстро, возможно, таким образом выплескивая свои эмоции. Лин Чу кашлянула, пытаясь найти тему для разговора и разрядить обстановку.

Тему она не нашла, но ее телефон зазвонил, словно спасая ее.

Она говорила по-японски, и Гу Шаоянь ничего не понимал, но догадался, что это звонят ее родные из Японии.

Весь вечер он замечал ее подавленность. Она была похожа на испуганного оленя, готового в любой момент убежать, и он весь вечер волновался за нее. Но он злился на себя. Если бы не его двусмысленные отношения с Цинь Юньхуэй, ей не пришлось бы чувствовать себя так неловко.

Казалось, ее настроение улучшилось, она смеялась. Повесив трубку, Лин Чу, просиявшим лицом, воскликнула:

— Мои родители, брат и невестка приезжают ко мне на день рождения! А главное, я наконец-то увижу своего племянника! Ему еще нет и полугода, он такой милый! — говоря это, она мечтательно улыбнулась, словно малыш был прямо перед ней.

На Новый год ребенок еще не родился, а когда родился, у нее не было времени приехать. Она очень хотела увидеть малыша.

— Вы любите детей? — он улыбнулся, словно заразившись ее хорошим настроением.

— Конечно! Дети такие милые! — с мечтательным видом ответила она, не задумываясь о своем возрасте. Впрочем, в Японии девушки могут выходить замуж и рожать детей с восемнадцати лет.

Гу Шаоянь снова вспомнил мужские тапочки и, поддавшись порыву, спросил:

— А ваш парень любит детей?

— Парень? У меня даже друзей-мужчин нет… Я училась в женской школе, и родители очень строго меня воспитывали, — со смехом и легким сожалением ответила она.

Он нахмурился, но не смог сдержать улыбки.

— Извините, в прошлый раз у вас дома я увидел мужские тапочки и подумал, что это тапочки вашего парня.

— Это мой брат купил, когда приезжал, — ответила она, задумавшись. — Кстати, мой брат — ваш ровесник. Когда у вас день рождения?

— Пятнадцатого ноября.

— Вот это совпадение! У моего брата — шестнадцатого! — воскликнула она, качая головой. — Надо будет вас познакомить… Знаки зодиака — это что-то! У вас с братом действительно похожие характеры, оба немного замкнутые.

Он удивленно повернулся к ней.

— Я замкнутый?

— Ну… сами решайте, — Лин Чу развела руками и покачала головой, чем вызвала у него улыбку.

Гу Шаоянь промолчал, понимая, что действительно был немного замкнутым, но не понимал, почему.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение