Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь была уже глубокой, отчетливо слышалось тиканье напольных часов.

На роскошной большой кровати девушка, которая должна была спать, открыла глаза.

Она тихонько сползла с кровати и подошла к окну.

Ее комната была соединена с соседней балконом. Обычно там никто не жил, и она просто сваливала туда ненужные вещи. Неожиданно эту комнату Мать Му приготовила для Ючи Юя.

Темная ночь, сильный ветер — как не устроить что-нибудь, чтобы соответствовать ее образу?

В тусклом лунном свете девушка ловко перебралась с балкона в соседнюю комнату. В момент приземления она случайно задела цветочный горшок и, суетливо поймав его, избежала трагедии, которая могла бы разбудить всех.

Девушка затаила дыхание, насторожила уши, выглядя крайне бдительной. Убедившись, что в комнате тихо, она вздохнула с облегчением и снова принялась за дело.

Раздвижная дверь не заперта, хе-хе, небо мне помогает!

Она приоткрыла маленькую щель, боком протиснулась внутрь и, увидев бугорок на кровати, злорадно бросилась туда, но неожиданно промахнулась!

На кровати никого не было!

Вот черт, меня обвели вокруг пальца, дело дрянь!

Голос мужчины внезапно раздался в темноте: — О, меня ищешь?

Почти в тот же миг внезапно включился свет. Девушка рефлекторно закрыла глаза, а затем мужчина прижал ее к кровати.

В отличие от полностью одетой девушки, на мужчине был только шелковый халат. Распахнутый воротник открывал его мускулистую грудь. Пространство между ними становилось все теснее, высокий рост и миниатюрность создавали разительный контраст.

— Не думал, что ты такая страстная. Почему не сказала раньше? Хотела сделать мне сюрприз?

— ...

— Почему молчишь? Стесняешься? Ничего, мне очень нравится.

— Вовсе нет!

Девушка забилась, желая немедленно испариться.

— Мм, дай-ка посмотрю, что ты принесла?

Он легко подавил ее безобидное сопротивление, шаря руками по ее телу. Каждая вещь, которую он доставал, заставляла ее сгорать от стыда и гнева.

— Суперклей? Маркер? Будильник, обмотанный скотчем?

Он скривил губы, отбрасывая все это в сторону. — Дай угадаю, ты хотела разрисовать мне лицо, а потом приклеить будильник к прикроватному столику, чтобы, когда он зазвонит посреди ночи, я не смог его отключить, пока не позову прислугу. И тогда они увидят меня с "маленькими произведениями искусства" на лице. Так?

Этот анализ был до черта точным.

— Эм, ха-ха-ха, как такое возможно... Я просто зашла в гости, чтобы укрепить наши отношения. Это... ха... подарки.

Даже я сама в это не верю.

— О?

Заходить в гости посреди ночи, перелезая через балкон, очень искренне. Тогда...

Он снова приблизился, его прямой нос почти касался щеки девушки.

Их переплетающееся дыхание казалось слишком двусмысленным.

— Твоя мама не учила тебя, что нельзя находиться в одной комнате со взрослым мужчиной посреди ночи?

...

На следующий день.

Один-два слуги тихо сновали по коридору. Увидев вышедшего из комнаты Ючи Юя, они почтительно поздоровались:

— Доброе утро, господин.

Ючи Юй кивнул и спросил: — Ваша барышня уже встала?

Слуга ответил: — Еще нет, господин. Вы можете спуститься вниз, завтрак скоро будет готов.

В этот момент раздался скрип, и дверь соседней спальни открылась.

Показалась белая нежная ножка, а затем вышла миниатюрная милая девушка, сонно потирая глаза.

— Мм... Тетушка Чжан, доброе утро...

— Ой,

Тетушка Чжан подбежала, достала пушистые тапочки и сказала:

— Ой, мое сокровище, почему ты опять вышла босиком?

Девушка тупо посмотрела на нее, бессознательно повторяя: — Мм... босиком?

Тетушка Чжан ласково погладила ее по голове: — Еще не выспалась?

Ючи Юй наблюдал за этим с интересом и невольно рассмеялся.

Су Лолуо ошеломленно посмотрела на него, снова потерла глаза и сонно спросила: — Дядя Чжай?

Ючи Юй: ...Дядя Чжай?

Тетушка Чжан поспешно сказала: — Простите, барышня утром еще не совсем проснулась.

В ее тоне не было ни капли извинения, скорее защита.

Су Лолуо совершенно не осознавала происходящего: — Ты не Дядя Чжай...

Ючи Юй поднял бровь, спокойно скрестив руки на груди, наблюдая за ней.

Су Лолуо: — Новый слуга?

— ...

На это мне нечего ответить.

Тетушка Чжан с настороженностью смотрела на высокого мужчину. Хотя сейчас у него не было никакого выражения лица, она, проработав в Семье Му столько лет, знала, что эти влиятельные люди не показывают своих эмоций.

Она поспешно уговорила свою барышню спуститься вниз, словно если бы она опоздала хоть на шаг, Ючи Юй мог бы что-то сделать с Му Лолуо.

Втроем они спустились с опозданием. Отец Му и Мать Му уже ждали в столовой.

Хотя появился еще один человек, завтрак прошел в теплой и приятной атмосфере.

Его необычная манера говорить и держаться делала его элегантным и обаятельным. В сочетании с достаточным чувством юмора и особой харизмой, когда он хотел влиться в атмосферу, не могло быть никакой неловкости.

Прошло несколько дней. Хотя Су Лолуо и устраивала беспорядок, Отец Му и Мать Му по-прежнему испытывали к Ючи Юю большое расположение и еще больше доверяли ему обучение дочери.

В четвертый раз увидев красный отпечаток руки на своей кровати, у Ючи Юя задергался глаз.

Он незаметно взглянул на письменный стол и, конечно же, увидел Му Лолуо, осторожно обнимающую ведро с краской, крадущуюся в слепой зоне стола и считающую, что хорошо спряталась.

Она снова воспользовалась тем, что он пошел в душ, и пробралась, чтобы навести беспорядок.

Хотя такие безобидные шалости не задевали его за живое, наоборот, она была очень милой, и это было интересно — проблема была именно в этом.

На самом деле, он не собирался слишком сближаться с этой избалованной девушкой. Грубо говоря, он был из криминального мира, жестокий и безжалостный, живущий на острие ножа. Кто знает, в какой день враги могут лишить его жизни, не оставив даже тела.

А она — принцесса из башни из слоновой кости, самая большая опасность для которой — отсутствие красивого нового платья. Даже если она унаследует семью, бесчисленное множество людей будут защищать ее.

Обычно в такое время он выходил и звал прислугу, чтобы все убрать, и она могла воспользоваться моментом, чтобы уйти. На следующий день они делали вид, что ничего не произошло. Она по-прежнему приходила каждую ночь, а он по-прежнему потворствовал ее милым шалостям.

Но сегодня у него были другие планы.

В тусклом оранжевом свете мужчина был обмотан только полотенцем. Его мускулистое стройное тело излучало удушающий тестостерон. Его лицо было красивым, узкие глаза-фениксы то вспыхивали, то тускнели. Его загадочное выражение казалось крайне опасным. В этом тесном замкнутом пространстве все выглядело очаровательно и двусмысленно.

Су Лолуо, увидев, что он не уходит, как обычно, почувствовала, как у нее екнуло сердце. Плохо дело, подумала она.

Неужели меня обнаружили?

【Даньдань: ...Неужели?】

【Су Лолуо: Не сглазь меня.】

— Выходи,

Внезапно сказал мужчина.

【Су Лолуо: ...Это не я, не я.】

【Даньдань: У меня предчувствие, тебе конец.】

【Су Лолуо: Если бы ты не сказал, что, "завоевав" еще одного человека, можно получить больше баллов, разве я стала бы этим заниматься?!】

【Даньдань: Теоретически это так, но главная причина не в том, что ты жадная и хочешь больше баллов.】

【Су Лолуо: На это мне нечего ответить.】

Пока она весело болтала с Системой в голове, внезапно несколько черных теней выскочили из разных мест.

Без малейшей задержки несколько человек в черном вступили в схватку с Ючи Юем.

Девушка тихо вздохнула с облегчением и еще глубже спряталась в тени.

Конечно, это не про меня, чуть не умерла от страха.

Сражение напротив было ожесточенным. Люди в черном выглядели очень опасными, но Ючи Юй тоже не уступал. Хотя он и получил несколько ран, он все же справился со всеми.

Су Лолуо сказала Даньданю в голове: — Как удивительно.

【Даньдань: Да, да, не думал, что у этого Второстепенного героя такая высокая боевая мощь.】

【Су Лолуо: Я имею в виду, как его полотенце не спадает, даже когда он двигается.】

【Даньдань: ...Ты выиграла.】

— Цк, послали шестерых первоклассных убийц. Действительно, высоко меня ценят,

В голосе мужчины звучала неприкрытая насмешка.

Он всегда был непостоянен и через несколько лет устал от жизни в Мафии. Однако с тех пор, как он покинул APM, тайная охота превратилась в открытую.

Бланка просто надеялся, что он никогда не сможет угрожать его положению Крёстного отца, а мертвые не представляют угрозы.

Принуждение сестры к браку также было попыткой выставить его на всеобщее обозрение, чтобы эти люди, возможно, успокоились.

Очевидно, сестра все еще слишком наивна. Убийцы — это раса, которая может выполнять задания как в тени, так и на свету.

Тем более первоклассные убийцы.

Его нежелание, чтобы сестра знала о его местонахождении, было своего рода защитой.

Некоторые секреты лучше не знать.

Су Лолуо присела так, что у нее затекли ноги, и только хотела пошевелиться, как следующие слова мужчины заставили ее замереть на месте.

— Ты так не думаешь?

Девушка широко раскрыла глаза, кусая губы, и напряженно размышляла. Это не про меня, правда?

Неужели нет?

— Выходи.

Те же слова, что и раньше.

Девушка надеялась, что снова выскочат люди в черном, но на этот раз ей явно не повезло.

Наступила полная тишина, воздух был ужасающе тяжелым.

— Мне подойти?

Мужчина словно говорил сам с собой, а затем тихо рассмеялся: — Верно, девушкам не нужно проявлять инициативу в таких делах.

Су Лолуо: Чт-чт-чт-что за дела, не говори ерунды!

Он мгновенно переместился и оказался перед Су Лолуо, глядя сверху вниз на совершенно ошарашенную девушку.

— Поймал тебя.

Он наклонился, обхватил девушку за талию, поднял ее на руки и бросил на кровать, залитую красной краской.

— Вау! Отпусти меня, отпусти!

Он смотрел на нее, опустив глаза, с полуулыбкой: — Ну как, удобно лежать на краске, которую сама же и разлила?

Су Лолуо попыталась сесть, но он прижал ее, и она никак не могла вырваться. Ее красивые глаза наполнились влагой, она почти плакала:

— Моя пижама... Я так ее люблю!

Ючи Юй злорадно рассмеялся, спокойно наблюдая за ее жалким видом: — Теперь знаешь, что такое страх?

Девушку словно что-то задело, в ее глазах вспыхнуло упрямство, подобное горящему пламени: — Кто тебя боится! Давай сразимся!

Несколько тонких лучей лунного света упали в глаза девушки, отразив в них сияние, подобное звездному небу.

Ючи Юй опешил, словно завороженный.

Как красиво... Внезапно он понял пристрастия некоторых извращенцев, коллекционирующих глазные яблоки.

Наверное, эти глаза были бы самой идеальной коллекцией.

Су Лолуо, воспользовавшись его замешательством, изо всех сил вырвалась.

Она стремительно бросилась к двери, скорчила ему рожицу и, убегая, с клятвенным видом сказала:

— Посмотрим!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение