Хуэйнян плакала, а Сюй Чжэньчжэнь в комнате готовила свой узелок для отъезда. Хуэйнян упрекала ее в бессердечии. Сюй Чжэньчжэнь сказала: — Это то, что Восьмой принц больше всего хотел сделать. Даже если он умрет, он не пожалеет. Хуэйнян, не плачь. Я верю, что он вернется в целости и сохранности.
После поступления в Императорскую больницу Сюй Чжэньчжэнь быстро прогрессировала и через несколько месяцев получила повышение на несколько ступеней.
Она вылечила диабет Вдовствующей императрицы, спасла маленького аго от оспы, а также избавила императора Канси от многолетнего остеопороза.
Позже она также разработала секретный рецепт для борьбы с ядом Гу в своем теле и наконец смогла спать до рассвета каждую ночь.
Однажды по дороге она встретила Гэгэ Гороло. Хуэйнян уже говорила ей, что в прошлом месяце та вышла замуж за сына Министра и теперь стала замужней женщиной.
На ее лице больше не было злобы, ее заменило чувство счастья.
Они встретились на улице, и Гороло немного смутилась: — На самом деле, я хотела пригласить тебя на свадьбу.
Сюй Чжэньчжэнь улыбнулась: — Гэгэ, вы знаете, что мой статус нуцай не позволяет мне присутствовать, я...
— Ты теперь знаменитость перед самим императором. В любом случае, это мы должны стремиться к общению с тобой, — сказала Гороло. — Иньсы, он писал тебе?
Сюй Чжэньчжэнь опешила. Что это значит?
Восьмой принц уехал так давно, и, кроме редких новостей с фронта, которые она слышала в Императорской больнице, в эти дни от него не было никаких вестей.
Она покачала головой, и Гороло сказала: — Этот человек действительно... Раньше он клялся мне, что женится на тебе, а потом сам сбежал на фронт.
Женится на ней?
Сюй Чжэньчжэнь не могла поверить, что услышала правду.
— Гэгэ, не смейтесь надо мной. У меня нет никаких отношений с Восьмым принцем, — она боялась, что Гороло снова задумает что-то неожиданное, и поспешно отмежевалась.
— Я не выдумываю, — Гороло прикрыла рот, смеясь. — Зачем ты так нервничаешь?
— Я давно уже не та высокомерная Гэгэ, какой была раньше.
Сюй Чжэньчжэнь поспешно кивнула.
— Ладно, ладно. Раз Иньсы тебе ничего не сказал, значит, у него, наверное, другие планы, — увидев, как Сюй Чжэньчжэнь спешит все опровергнуть, Гороло начала сомневаться в мыслях Сюй Чжэньчжэнь.
Она подумала: неужели Иньсы, как и она раньше, просто питал односторонние чувства?
Неужели она его совсем не принимала всерьез?
Но тут же передумала. Реакция Сюй Чжэньчжэнь только что была лишь смущением. На самом деле, когда она отрицала, она все равно покраснела.
В ночь после встречи с Гороло Сюй Чжэньчжэнь не могла уснуть. Она вспомнила, как раньше вернулась в резиденцию Восьмого принца, чтобы повидаться с поваром и Хуэйнян. Хуэйнян передала ей немного серебра и несколько книг, сказав, что Восьмой принц специально велел ей перед отъездом помочь Чжэньчжэнь в случае опасности. Серебро предназначалось для поддержания связей в дворце, а иногда и для покупки чего-то для себя, потому что Иньсы знал, что с ее аппетитом она, вероятно, не сможет наесться во дворце.
А эти книги — это ценные медицинские книги, которые Иньсы велел искать по всей стране, чтобы лечить редкие и сложные болезни.
Хуэйнян к тому времени уже выучила немало иероглифов, но все равно говорила, что не понимает ни слова из этих книг. Сюй Чжэньчжэнь рассмеялась и сказала, что это "заморские" книги, написанные на английском.
Каждый раз, когда она приходила в резиденцию Восьмого принца, повар всегда готовил для нее вкусные блюда, все, что она любила, и всегда вдоволь.
Раньше в резиденции Восьмого принца, чтобы экономить, выбор блюд был очень скудным, и она заказывала только соленые овощи к рису, потому что порции были слишком большими.
С тех пор как Иньсы уехал, условия в резиденции Восьмого принца заметно улучшились. Повар говорил, что Восьмой принц добился больших успехов на фронте, поэтому в резиденции теперь такая хорошая жизнь.
Девятый и Десятый принцы, узнав, что Сюй Чжэньчжэнь остановилась в резиденции Восьмого принца, тоже приходили с ней поговорить.
Они рассказывали о великих военных подвигах Иньсы на фронте, а также о том, сколько раз он был ранен и сколько трудностей перенес.
Сюй Чжэньчжэнь рассказала им о встрече с Гэгэ Гороло на улице.
Иньэ сказал, что когда Восьмой брат отменил помолвку, Гороло еще несколько раз пыталась его вернуть. Теперь Гороло наконец нашла свое место, и это можно считать завершением одного из дел Иньсы.
Сказав это, они все вместе посмотрели на Сюй Чжэньчжэнь.
Сюй Чжэньчжэнь спросила, почему они так на нее смотрят. Они сказали: — Перед отъездом наш Восьмой брат беспокоился, что тебя будут беспокоить слухи, и все время думал, как это решить. Потом мы предложили, чтобы он взял тебя к себе в наложницы.
— Девятый принц, Десятый принц, лучше нефрит разбитый, чем черепица целая. Я лучше буду презираема, чем приму такую милость, — сказала Сюй Чжэньчжэнь.
Иньэ тут же поспешил объяснить: — Не пойми неправильно. Мы тогда просто так сказали. Не думали, что Восьмой брат думает так же, как ты, и отругал нас.
— Да, Восьмой брат обычно даже не злится. Впервые увидели его в таком гневе, — добавил Иньтан.
— Чжэньчжэнь, что ты думаешь?
Братья снова перевели вопрос на Сюй Чжэньчжэнь.
Как ни странно, с тех пор как Гороло, казалось, проболталась, Сюй Чжэньчжэнь все больше и больше думала об Иньсы. Она вспоминала его доброту, думала, действительно ли он ее любил, и когда у него появились к ней чувства?
А что она чувствовала к Иньсы?
Пока она еще немного сомневалась, с фронта пришло известие: когда войска добились победы, армия под командованием Иньсы попала в окружение в горах. Подкрепление не могло пробиться, и они не могли выйти. Ситуация была крайне опасной.
Сюй Чжэньчжэнь запаниковала и сказала, что во что бы то ни стало поедет на фронт к Иньсы.
Она взяла отпуск в Императорской больнице и отправилась на границу, где находился Иньсы, в сопровождении А Шэна.
Скача во весь опор, после нескольких дней непрерывного пути, они наконец добрались туда, но услышали новость о смерти Иньсы. Она упала с лошади, ее глаза были пусты.
Слезы текли из ее глаз.
Группа Красных Конвертов Цин.
[Владелец чата] [Бао Чжэн] Это, наверное, тот самый обратный эффект, о котором ты говорила в прошлый раз. Не ожидал, что он проявится так.
[У Цзэтянь] Чжэньчжэнь, не грусти.
[Цыси] Пусть плачет. Когда наплачется, ей станет легче.
Неожиданно, когда Иньсы был близок к успеху, он погиб из-за нее. Настроение Сюй Чжэньчжэнь стало крайне сложным, но внутренний голос говорил ей, что пока она не увидит тело Иньсы, она не должна сдаваться.
Поэтому она приехала в военный лагерь и потребовала, чтобы ее отвели к Иньсы в последний раз.
Иньсы был завернут в белую ткань, совершенно неподвижен. Сюй Чжэньчжэнь медленно подошла к нему, не решаясь прикоснуться к его телу.
— Ты сказал, чтобы я добилась успеха в учебе. Я теперь успешно стала врачом в Императорской больнице.
— Почему ты не вернулся?
— Император сказал, что собирается присвоить тебе титул Великого генерала и Бэйлэ. Ты рад?
— Восьмой принц, нет, Иньсы, ты помнишь, что ты говорил?
— Ты ведь сказал, что вернешься и женишься на мне?
Сюй Чжэньчжэнь всхлипывала, каждое слово словно игла впивалось ей в сердце.
— Я думала, что после стольких страданий в этом мире моя жизнь стала совсем мрачной.
— Это ты вернул краски в мою жизнь. Ты научил меня заново взглянуть на жизнь.
— Почему, когда я поняла так много, тебя больше нет?
Она плакала, почти теряя контроль, и наконец упала на Иньсы.
В этот момент человек под ней, казалось, пошевелился.
Сюй Чжэньчжэнь в ужасе отскочила.
Ожил!
— Ты... ты, человек или призрак?
Сюй Чжэньчжэнь, увидев, что Иньсы сел, испуганно закричала, пока не увидела его знакомое улыбающееся лицо и распростертые объятия.
— Уверена, что жив?
Она не ожидала, что Иньсы не умер.
— Да, иди сюда, — он поманил ее.
Сюй Чжэньчжэнь вытерла слезы и бросилась в объятия Иньсы.
Она обняла его очень крепко, боясь, что это сон.
— Мне приснился очень долгий сон. Во сне ты была в длинном платье, которое я никогда не видел, но которое было очень знакомым, и спускалась с высокого здания, — сказал Иньсы.
— Высокого здания?
Сюй Чжэньчжэнь выглядела очень удивленной. В ее голове возникла картина, которая, казалось, давно исчезла из ее памяти.
Но после слов Иньсы она снова вспомнила.
Это происходило раньше очень часто.
Только она не понимала, почему Иньсы приснился этот сон.
— Ты шла рядом со мной, мы не знали куда, и я тоже не знал, где мы находимся. Но мне казалось это очень знакомым, настолько знакомым, будто я уже переживал это.
Глаза Сюй Чжэньчжэнь покраснели. Она спросила: — А еще что-нибудь снилось?
— Не помню. Только когда вспоминаю, становится очень больно. И кажется, что я во сне был слишком сдержан. Мне очень нравилась ты, но я сдерживался и не говорил тебе, — Иньсы обнял Сюй Чжэньчжэнь и сказал: — Хорошо, что я сейчас проснулся и могу обнять тебя, сказать то, что чуть не не успел сказать.
Он взял лицо Сюй Чжэньчжэнь в ладони и сказал ей: — Чжэньчжэнь, выходи за меня замуж, хорошо?
Что еще могла сказать Сюй Чжэньчжэнь? Она только отчаянно кивнула и сказала: — Хорошо.
Конец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|