Глава 2. Не смейтесь над юнцом бедным

Глава 2. Не смейтесь над юнцом бедным

Линь Синхэ медленно приходил в себя. Сознание постепенно прояснялось.

Он попытался встать и осмотреться, но его прервали приближающиеся шаги.

— Цок, цок, цок… — Шаги были размеренными, но в них чувствовалось беспокойство.

— Как же все нескладно сегодня у госпожи! Сначала нападение разбойников, а теперь эта сватовская церемония, устроенная главой клана. Бедная девочка, без родителей осталась, совсем одна.

Слова женщины средних лет, полные сочувствия, донеслись до Линь Синхэ сквозь щель в двери.

— Если бы ее отец был жив, ей не пришлось бы терпеть все это, — послышался вздох, полный печали и безысходности.

— Яньжань, Яньжань… — продолжала женщина, ее голос был полон тревоги и заботы.

Услышав имя «Яньжань», Линь Синхэ резко сел. В его глазах вспыхнул огонек.

— Яньжань? Ван Яньжань? — взволнованно спросил он, голос дрожал от волнения. — Это та девушка, которую я спас у реки?

Когда-то клан Линь был одним из самых влиятельных в Цзиньлине, но из-за череды событий пришел в упадок и был вынужден переехать в Яньян.

В его памяти Ван Юйвэй была подругой детства, а Ван Яньжань — ее младшей сестрой, которая всегда тихо следовала за ними, как послушная тень.

Услышав имя «Яньжань», Линь Синхэ охватило беспокойство.

Он вскочил с такой скоростью, что Ван По, которая как раз входила с подносом, полной изысканных блюд, вздрогнула от неожиданности.

Ее рука дрогнула, и блюда на подносе закачались, словно собираясь взлететь.

Однако, благодаря многолетнему опыту, Ван По удалось удержать поднос и избежать конфуза.

— Ты хочешь, чтобы у меня сердце остановилось? — с упреком спросила она.

Линь Синхэ понял, что повел себя слишком резко, и поспешил извиниться:

— Простите, Ван По. Я услышал знакомое имя и не сдержался.

Он подошел к столу, в его голосе слышались нотки ностальгии и раскаяния.

— Так вы и есть тот благородный человек, который спас мою госпожу? — с любопытством спросила Ван По. — Но я не знаю вашего имени.

— Меня зовут Линь Синхэ, — почтительно ответил он. — Я часто бывал в вашем доме в детстве и хорошо помню все там. Я приехал в Цзиньлин, чтобы обсудить с вашей старшей госпожой вопрос о помолвке.

Ван По кивнула и вздохнула:

— Вы говорите о помолвке со старшей госпожой? Но сейчас положение семей Ван и Линь сильно различается. Глава семьи вряд ли согласится отдать ее за вас.

Она помолчала и добавила:

— Я слышала, как старшая госпожа говорила с главой семьи о расторжении помолвки. Кажется, она не хочет выходить за вас замуж, но старый глава семьи против.

Сердце Линь Синхэ сжалось. Он сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.

Из-под ногтей выступила кровь, как символ его тяжелых чувств.

Сдерживая гнев, он спокойно спросил:

— Я слышал, что Яньжань вызвали на сватовскую церемонию. Почему? Она еще так молода, не слишком ли это поспешно?

В глазах Ван По мелькнула печаль.

— После смерти господина Цзунцзэ Яньжань осталась сиротой. В клане к ней относятся как к чужой, даже элементарной заботы не оказывают. Они хотят завладеть красильней, которую оставил ее отец. Несколько раз пытались заставить ее отдать ее, но не вышло. А теперь решили использовать ее замужество как рычаг давления, чтобы под видом заботы о семье забрать красильню и магазин тканей.

Ван По вздохнула и продолжила:

— Я видела, как росла Яньжань. Раньше мы служили господину Цзунцзэ. Если она выйдет замуж, нам, старым слугам, пора будет возвращаться домой. Но как же горько, что она не может сама распоряжаться своей судьбой.

Линь Синхэ нахмурился:

— Почему вы не вернулись вместе с Яньжань?

В глазах Ван По появилась решимость:

— Я хотела пойти с ней, но Яньжань настояла, чтобы я осталась и позаботилась о вас, пока вы не очнетесь. Она знала, что планы клана ей невыгодны, и попросила меня присмотреть за вами. Я бы очень хотела ей помочь.

Линь Синхэ быстро съел все, что было на столе, и, едва проглотив последний кусок, сказал:

— Ван По, отведите меня в дом Ван. Я должен поговорить с дядей Ваном, убедить его и обсудить вопрос о свадьбе.

После долгой дороги они наконец добрались до дома Ван.

… У ворот не было объявления о сватовской церемонии, как он ожидал. После того как доложили о его прибытии, Линь Синхэ был с почетом приглашен в главный зал. Служанки сопровождали его по извилистым дорожкам, через цветущие сады и мимо прудов с мерцающей водой. Роскошь и великолепие поместья Ван превзошли все его ожидания.

Войдя в зал, Линь Синхэ сразу же обратил внимание на обстановку. По сравнению с его прошлыми визитами, зал стал еще более роскошным и просторным. В центре сидел Ван Ханьлинь, нынешний глава семьи, с важным видом. Слева от него находился старый глава семьи, Ван Циншань, а рядом с ним — несколько старейшин с серьезными лицами. Справа сидела Ван Юйвэй, а рядом с ней — управляющие.

Линь Синхэ вошел в зал, оглядел всех присутствующих и заметил легкую улыбку на лице Ван Циншаня, в то время как остальные смотрели на него с враждебностью и презрением.

Он сделал глубокий вдох, подошел к центру зала, поклонился Ван Ханьлиню и Ван Циншаню и почтительно произнес:

— Приветствую главу Ван и старого главу Ван.

Но прежде чем он успел продолжить, раздался холодный и твердый голос:

— Я никогда не выйду замуж за ничтожество! Даже если придется заплатить любую цену! — Ван Юйвэй говорила резко и уверенно, ее слова были как острые лезвия, направленные прямо в Линь Синхэ.

Глаза Линь Синхэ налились кровью, зрачки расширились, словно он хотел прожечь Ван Юйвэй взглядом. Его гнев был подобен извержению вулкана. Он сжал кулаки так, что костяшки пальцев хрустнули.

Ван Ханьлинь нахмурился и строго сказал:

— Юйвэй, молчать! Что ты такое говоришь? Вернись на свое место!

Хотя он и отчитывал Ван Юйвэй, в его голосе слышалась снисходительность.

В этот момент рядом с Ван Юйвэй появился молодой человек. Он держал в руке изящный веер, которым лениво обмахивался, и на его лице играла презрительная улыбка.

— Линь Синхэ, когда-то ты был гением, в восемь лет достигшим девятого уровня накопления ци, а теперь опустился до третьего. Как печально. Ты все еще хочешь жениться на Юйвэй? Мечтать не вредно!

Слова молодого человека сделали атмосферу в зале еще более напряженной.

— Чжан Хэн, вернись на место! Как ты смеешь так говорить с Линь Синхэ? — Ван Ханьлинь сделал вид, что ругает Чжан Хэна, но в его глазах мелькали хитрые искорки.

Ван Циншань побледнел от гнева. Он только недавно оправился от болезни, и эти слова заставили его закашляться кровью.

Он вспомнил о помолвке, заключенной много лет назад с Линь Батянем. Он надеялся, что это укрепит связи между семьями, но Линь Батянь внезапно умер, и семья Линь пришла в упадок.

Ван Юйвэй посмотрела на Линь Синхэ. В ее глазах мелькнуло сложное чувство.

Она глубоко вздохнула и сказала:

— Если ты согласишься на развод, я дам тебе десять пилюль ци, тысячу золотых и помогу семье Линь вернуться в Цзиньлин.

Ее голос был спокойным, но в ее словах чувствовалась непоколебимая решимость.

Линь Синхэ слушал Ван Юйвэй, но его взгляд был прикован к Ван Ханьлиню. Он ждал его реакции.

Однако Ван Ханьлинь молчал, словно соглашаясь с решением Ван Юйвэй.

Линь Синхэ охватили гнев и негодование.

Он подошел к столу, схватил кисть и начал быстро писать на свитке.

Через несколько мгновений он взял свиток и подошел к Ван Юйвэй.

— Это не ты бросаешь меня, это я бросаю тебя! — громко заявил он.

Ван Юйвэй остолбенела, не отрывая взгляда от Линь Синхэ.

Чжан Хэн усмехнулся:

— Вот это у него гордость! Отказался от такого выгодного предложения!

Линь Синхэ проигнорировал насмешку Чжан Хэна. Он схватил Ван Юйвэй за руку и сунул ей свиток.

Затем развернулся и направился к выходу.

Остановившись на пороге, он обернулся, посмотрел на всех присутствующих, глубоко вздохнул и громко произнес:

— Тридцать лет на востоке реки, тридцать лет на западном берегу, не смейтесь над юнцом бедным!

С этими словами он рассмеялся и вышел из зала, оставив всех в недоумении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Не смейтесь над юнцом бедным

Настройки


Сообщение