Глава 2

Глава 2

Когда Тань Сяосяо позвонила воспитательница, она как раз была на фотосессии для обложки одного известного журнала. Передав всю оставшуюся работу коллегам, она поспешила в детский сад.

Линь Юи был её младшим сыном, и именно он доставлял ей больше всего хлопот.

Роды были тяжёлыми, и маленький Юи провёл первые дни в инкубаторе. Когда он наконец окреп и подрос, врачи диагностировали у него склонность к фантазиям.

Юи воображал себя маленьким роботом и думал, что мама его не любит.

Тань Сяосяо не понимала, почему Юи так решил. Она снова и снова спрашивала себя, что сделала не так, может, уделяла ему недостаточно внимания.

Её старшие дети-близнецы уже выросли. Юи был поздним, незапланированным ребёнком, и ей, давно отвыкшей от ухода за малышами, было непросто. Возможно, из-за этого у Юи в таком раннем возрасте и развились эти особенности.

Маленькая ручка Линь Юи крепко вцепилась в одежду Тань Сяосяо. Шмыгая носом, он спросил сквозь слёзы: — Мама, мама, когда ты зовёшь Юичку, ты меня зовёшь?

Линь Юи не задумывался о многом. В его мире человеческая мама никогда так его не называла. Она обращалась к нему либо по номеру 392, либо «маленький робот».

Она никогда не звала его «Юичка» — так нежно и ласково. Это имя принадлежало настоящему Линь Юи.

— А разве в мире есть ещё один Юичка? — Тань Сяосяо отпустила Линь Юи и, нежно ущипнув его за щёчку, спросила.

Взгляд Линь Юи внезапно затуманился, глаза необъяснимо намокли. Он испуганно закричал: — Мама, у меня в глазки водичка попала, пвавда? Мозешь вытеветь? Если я намокну, у меня будет ковоткое замыкание!

Обычные роботы не боялись воды, но Линь Юи был старой моделью. Попадание воды могло вызвать короткое замыкание, после которого перезагрузка становилась очень сложной. Поэтому Линь Юи так запаниковал.

— Ничего страшного, это просто глазки Юички роняют маленькие жемчужинки. Мама подует, и всё пройдёт, никакого замыкания не будет.

«И где только Юи нахватался этих странных слов? Откуда он знает, что у роботов от воды бывает короткое замыкание?» — подумала Тань Сяосяо, терпеливо успокаивая сына.

Зрение Линь Юи прояснилось. Он моргнул, и жемчужинки, висевшие на ресницах, упали.

Он удивлённо пискнул: — И пвавда нет замыкания! Как так?

Тань Сяосяо поцеловала Линь Юи в щёку и подняла его на руки.

От внезапного ощущения невесомости Линь Юи испуганно замер и прижался к маме. Только через несколько секунд он пришёл в себя, и его сердце затрепетало от радости.

«Мама меня поцеловала! Обняла! Мама не брезгует обнимать меня, хоть я и робот!»

Вдвоём они направились в кабинет воспитателей. Чем ближе они подходили, тем сильнее билось маленькое сердечко Линь Юи.

Мама больше всего не любила, когда он ссорился с другими детьми и её вызывали к воспитателям.

Его человеческая мама была очень занята на работе и не стала бы отвлекаться ради такого робота, как он. Каждый раз она приходила в сад только по крайней необходимости.

Он слышал от няни, что в этом детском саду все дети — из очень богатых и влиятельных семей, и такому роботу, как он, нельзя их обижать. Мама была вынуждена приходить и улаживать конфликты ради своей будущей работы.

Слова няни были для него, робота, не совсем понятны. Объём его памяти был мал, и некоторые человеческие дела он не мог постичь до конца, лишь смутно догадывался, что это что-то очень-очень трудное.

Неудивительно, что мама после таких вызовов всегда смотрела на него недовольно.

Линь Юи напрягся и попытался объяснить: — Юичка не специально, это Цзян Цзао певый начал гововить пво Юичку.

Он говорил слишком быстро и взволнованно, слова путались.

Боясь, что Тань Сяосяо ему не поверит, Линь Юи добавил ещё несколько фраз: — Мама, Юичка все эти дни был послушным, это Цзян Цзао, Цзян Цзао певый начал гововить пво Юичку, Юичка только один ваз его укусил, Юичка на самом деле очень послушный.

Линь Юи изо всех сил пытался подобрать слова: — Няня гововила: люди не обижают, я не обижаю, если люди обижают, я точно обижаю!

Тань Сяосяо успокаивающе погладила Линь Юи. Её беспокойство сменилось улыбкой от его слов: — Юичка хочет сказать: «Если меня не трогают, я не трогаю других; если меня тронут, я отвечу»?

— Да, да! — Линь Юи энергично закивал. — Обижают!

Тань Сяосяо легонько ущипнула Линь Юи за носик, поставила его на пол у двери кабинета и, взяв за ручку, вошла внутрь: — Мама поняла, Юичка очень послушный.

Несколько воспитательниц в кабинете смеялись и разговаривали. Увидев Тань Сяосяо, они не изменились в лице и продолжили сидеть на своих местах, щёлкая семечки.

Это был международный детский сад города Нинши, где учились будущие «принцы и принцессы».

Тань Сяосяо сначала была против того, чтобы отдавать Линь Юи в такой сад, боясь, что его там избалуют. Но старшие родственники уже оплатили обучение, и пришлось его туда отправить.

Когда Тань Сяосяо водила в сад старших детей, всё было иначе. Тогда не нужно было «налаживать отношения» с воспитателями и директором, поэтому Тань Сяосяо этого и не сделала.

Она лишь сообщила воспитателям об особенностях здоровья Линь Юи, попросила присмотреть за ним и ушла, не упомянув о положении своей семьи. Из-за этого воспитатели стали относиться к Линь Юи с пренебрежением.

В прошлый раз, когда Линь Юи подрался в саду, она была в другом городе, занята подготовкой моделей к показу, и не смогла вовремя приехать за ним.

Няня, которая забирала Линь Юи, рассказала ей потом, что другие дети окружили его, обзывали больным и маленьким психом. В тот день Линь Юи очень сильно плакал, его глаза распухли, как большие орехи, и он уснул на руках у няни.

Узнав об этом, Тань Сяосяо очень рассердилась и позвонила воспитательнице, чтобы выяснить ситуацию.

Та по телефону отрицала свою вину, утверждая, что Линь Юи больной и сам затеял драку, что во всём виноват только он. Она успокоилась лишь тогда, когда Тань Сяосяо сказала, что записала разговор и собирается жаловаться в отдел образования.

Воспитательница извинилась перед ними, заплатила штраф, и инцидент был исчерпан.

Она думала, что воспитатели искренне раскаялись и будут заботиться о её сыне, но оказалось, что её просто обманули.

Увидев решительный вид Тань Сяосяо, воспитательница не испугалась и первой заявила: — Это ваш сын первый укусил другого ребёнка.

Линь Юи схватил Тань Сяосяо за руку и торопливо объяснил: — Это он певый обзывал Юичку, мама, он певый обзывал Юичку!

Тань Сяосяо успокоила Линь Юи, вывела его за дверь и попросила проходившую мимо уборщицу присмотреть за ним. Наконец, она сказала Линь Юи: — Юичка, подожди маму здесь, никуда не уходи, хорошо? Мама поговорит с тётей-воспитательницей.

Линь Юи послушно кивнул и снова сказал Тань Сяосяо: — Мама, Юичка пвавда очень послушный, Юичка тебе не мешал.

— Хорошо, мама знает.

Тань Сяосяо погладила Линь Юи по мягким волосам, развернулась и закрыла за собой дверь кабинета.

Линь Юи задрал голову, глядя на дверную ручку. Он боялся, что мама всё ещё ему не верит, и хотел снова всё объяснить.

Раньше мама ему не верила. Дети в саду обзывали его никому не нужным сломанным роботом, который только и делает, что мажется вонючим машинным маслом. Когда его доводили, он давал сдачи.

Дети плакали и жаловались воспитателям, те вызывали родителей, и мама всегда раздражённо упрекала его, говоря, что он робот и должен уметь ладить с другими детьми.

Роботы занимали низкое положение, их в любой момент могли заменить другими, люди могли выбросить или перепродать робота. Человеческая мама была права: робот всегда должен беспрекословно подчиняться человеку.

Но Линь Юи всё равно было очень грустно.

У роботов не было эмоций, но каждый раз в такие моменты Линь Юи чувствовал, что его внутренние механизмы замедляются. Наверное, это было похоже на человеческую печаль.

Линь Юи шмыгнул носом и встал на цыпочки, пытаясь дотянуться до дверной ручки.

Ручка была слишком высоко, а Линь Юи — слишком маленьким. Он подпрыгнул на месте, пытаясь её достать, но всё никак не мог.

Голоса взрослых в кабинете были такими громкими, что Линь Юи, стоявший за дверью, всё отчётливо слышал.

— У моего сына действительно есть некоторые отличия от других детей, я говорила вам об этом с самого начала. Но вы позволяли другим детям в саду издеваться над ним, это не слишком ли?

— Мама Юи, но ведь это Юи первый укусил другого ребёнка…

— Мне нужно повторить, почему Юи его укусил?

— Я сообщу об этом в отдел образования и расскажу журналистам. А Юи мы переведём в другой сад. Вы ведь просто презираете нас за то, что у Юи нет статуса и связей? Ещё пожалеете об этом!

Тань Сяосяо открыла дверь и увидела, как её маленький сын изо всех сил тянется к дверной ручке. Его блестящие глаза были красными, словно он плакал. Она поспешно подхватила его на руки.

— Юичка, что случилось? Тебе плохо? Голова болит?

Линь Юи уткнулся головой в плечо Тань Сяосяо и громко зарыдал: — Мама, у-у-у, мама не севдится на Юичку, у-у-у, мама, Юичка так вад, у-у-у…

Он снова и снова повторял «мама», а из глаз одна за другой катились жемчужинки слёз, даже сопли потекли.

— Хороший мой Юичка, мы больше не будем ходить в этот детский сад. Мама найдёт тебе другой, хорошо?

Линь Юи так усердно плакал, что совсем не расслышал слов мамы.

Он плакал, пока не устал и слёзы-жемчужинки не перестали капать. Только тогда он успокоился и осознал, что его глаза снова намокли. Прошло немало времени, прежде чем он смог разобраться в своих мыслях: он смог почувствовать грусть, как человеческий детёныш, смог громко плакать, не боясь короткого замыкания!

В тот же миг лицо Линь Юи прояснилось, словно после дождя выглянуло солнце.

— Мама, я могу плакать! Я плакал, и не было ковоткого замыкания! Мама, мне нвавится этот тело, этот тело такое ховошее.

— Мама, это мама мне его поменяла, пвавда? Мама такая здовово!

Хотя он и произносил многие слова неправильно, это не мешало Линь Юи тараторить без умолку.

Тань Сяосяо обняла Линь Юи и пошла вперёд: — Это Юичка здорово, Юичка молодец. Пойдём домой.

Линь Юи шмыгнул носом и тихо сказал: — Мама, я хочу найти Цзян Цзао.

Тань Сяосяо остановилась, вытерла Линь Юи слёзы и сопли и спросила: — Зачем?

— Этот плохой Цзян Цзао, он сказал, что я никому не нузен!

— Я хочу найти Цзян Цзао и сказать ему, что моя мама меня очень люблять, мозна?

Линь Юи моргнул влажными от слёз глазами и осторожно спросил Тань Сяосяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение