Спекуляция, часть 6

Цюй Синь тоже умела готовить, но Цюй Чжун делал это лучше, поэтому она благоразумно решила помогать ему.

Цюй Чжун засучил рукава, уселся на табурет и принялся уговаривать сестру:

— Слушай, давай я сам буду заниматься делами, а ты останешься дома считать деньги. Я все сделаю.

Рубашка, накинутая на Цюй Синь, не давала ему покоя. Она ужасно мозолила ему глаза, но из-за комаров он не мог попросить сестру ее снять.

— Даньйю, помой рис, — сказал он.

После знакомства с Линь Ли и небольшого обсуждения Цюй Чжун решил приготовить что-нибудь простое.

Цюй Синь не умела готовить на дровах, поэтому сейчас могла только помогать.

В горах было много всего интересного. У Линь Ли были запасы сушеных грибов, собранных рабочими лесопилки в свободное время, а также свежие бамбуковые побеги.

Цюй Синь с братом собрались в горы, чтобы срезать немного побегов, но Линь Ли навязал им сопровождающего.

— Пусть У Юэ сходит с вами, покажет дорогу.

У Юэ часто тренировался в этих местах и знал все горные тропы. Вчера в горах шел дождь, и тропинки были скользкими. С ним было бы безопаснее.

— Даньйю, давай я понесу, — Цюй Чжун взял у Цюй Синь нож и пошел вперед, прокладывая дорогу.

У Юэ шел за ними молча.

Сегодня вечером ему нужно было возвращаться в часть. Когда же эти двое наконец уйдут?

Он заметил, что Цюй Синь старалась не пачкаться, но на ее руках все равно появилась грязь.

«Тьфу ты! Приехала в горы и боится испачкаться. Вот же неженка», — подумал У Юэ, наблюдая за Цюй Синь. Если боится грязи, зачем приехала?

Толстые бамбуковые стебли росли прямо из земли, а из-под них пробивались молодые побеги, покрытые шероховатой кожурой.

Цюй Чжун несколькими взмахами ножа срезал побег у основания и бросил его У Юэ.

— Помоги очистить, — сказал он.

У Юэ посмотрел на Цюй Чжуна, потом присел на корточки и взял побег.

Достав из кармана небольшой острый нож, он аккуратно срезал верхний слой кожуры с шероховатой поверхности побега, затем кончиком ножа поддел и снял остальную кожуру, обнажив нежную белую мякоть.

У Юэ сосредоточенно смотрел на побег, его движения были быстрыми и точными.

Цюй Синь сбоку видела кончик его носа.

«Какой прямой нос. Такой больше подходит на роль главного героя, чем Чжао Гоцин. Странно, почему он так редко появляется в книге?» — подумала она.

Цюй Синь стояла без дела и оглядывалась по сторонам.

У Юэ, закончив чистить бамбуковые побеги, увидел, как Цюй Синь сражается с тараканом у своих ног.

Он наступил на него, и раздался хруст.

— Ой, этот таракан хотел на меня заползти, я испугалась и случайно наступила на него, — смущенно объяснила Цюй Синь, пытаясь сохранить образ утонченной девушки. Разве может леди бояться тараканов?

— Ничего страшного. Я просто мимо проходил. Пора возвращаться.

По дороге они молчали.

Свежесрезанные бамбуковые побеги нельзя было сразу готовить. Их нужно было обработать, чтобы убрать горечь.

Как бы то ни было, Цюй Синь и Цюй Чжун успешно заключили сделку.

Раз уж сам Линь Ли, управляющий лесопилки, порекомендовал их товар, рабочие наверняка захотят его попробовать. Их бизнес начал развиваться, и теперь нужно было продолжать в том же духе.

Провожая Цюй Синь до дороги, У Юэ наконец озвучил цель своего визита.

— То письмо тоже ты писала?

— Кхм, да, — Цюй Синь стало неловко. Встретив адресата своего письма, она вспомнила, что там написала, и не осмеливалась смотреть У Юэ в глаза. Что, если он ее неправильно понял?

— В будущем не слушай Ли Тянью, — сказал У Юэ. Раз уж Ли Тянью сказал не слушать, значит, он договорился с ней. Он был уверен, что она поймет его намек.

Она поняла.

Но ради бизнеса ей приходилось слушаться Ли Тянью.

Цюй Синь сделала честное лицо и кивнула.

— Я поняла. Это моя вина. Не думала, что доставлю вам столько хлопот. Вернусь — поговорю с ним.

— Хорошо, — У Юэ успокоился, увидев ее искреннее раскаяние, но потом подумал, что это нечестно по отношению к девушке, и добавил: — Это не твоя вина. Я не виню тебя. Виноват Ли Тянью.

— Нет, это я виновата, — упорствовала Цюй Синь.

— …

— Я пойду. Вам тоже пора.

Когда они вернулись в лавку Ли Тянью, тот с энтузиазмом спросил:

— Ну как? Мой друг — отличный парень, правда? Он что-нибудь тебе сказал?

Цюй Синь отодвинулась от назойливого Ли Тянью и с улыбкой ответила:

— Да, хороший. Ничего не сказал.

— А что, больше ничего? Какое у тебя о нем впечатление?

Цюй Синь вздохнула и, положив руку на плечо Ли Тянью, сказала:

— Отойди немного. Ничего особенного. Никакого впечатления. У нас все хорошо.

— Эх, ладно. А он сказал, когда вы снова увидитесь? — Если бы У Юэ назначил следующую встречу, Ли Тянью не пришлось бы больше ничего устраивать. Он знал, как трудно военным найти жену, поэтому так старался помочь У Юэ. Ради других он бы и пальцем не пошевелил.

— Нет, — тихо ответила Цюй Синь, повернувшись к Ли Тянью спиной.

— Эх…

Ли Тянью чувствовал, что что-то не так.

— Ты плачешь?

— Нет. Я пойду, — не дав Ли Тянью увидеть свое лицо, Цюй Синь, дрожащим голосом, сказала это и, схватив Цюй Чжуна за руку, поспешила уйти. Когда они вышли из переулка, на ее лице не осталось и следа от прежней печали.

— Даньйю, что с тобой было? — спросил Цюй Чжун, немного растерянно. Только что голос сестры дрожал, словно она вот-вот расплачется, а теперь она сияет, как ни в чем не бывало?

«Женщин не понять», — подумал он.

Цюй Синь перестала улыбаться и серьезно сказала:

— Если бы я так не сделала, Ли Тянью продолжал бы меня донимать расспросами. — Разве могла она признаться, что просто решила подшутить над Ли Тянью, посмотреть на его реакцию? Настоящая актриса!

Ли Тянью прекрасно понял намек Цюй Синь и тут же позвонил в часть У Юэ.

Обычно он не пользовался этим «буржуазным» изобретением, считая его символом капитализма. Но сейчас, чтобы выплеснуть свой гнев, он схватил трубку и, как только услышал голос У Юэ, набросился на него с вопросами:

— Эй, У Юэ, я отправил к тебе такую красавицу, а она вернулась вся в слезах! Что ты с ней сделал?!

— … — У Юэ и сам не понимал, что такого он сделал.

— Что она тебе сказала? — Честно говоря, он сомневался, что Цюй Синь вообще видела его лицо, а теперь еще и клеветала на него. Хотя ему было все равно, такие ситуации все равно раздражали. Откуда берутся такие люди?

— Да она ничего не сказала! Поэтому я и спрашиваю у тебя! — Ли Тянью был вне себя от ярости. Ну и друг у него! Совершенно не понимает женских намеков!

— Тьфу ты… В следующий раз я как следует перед ней извинюсь, — ответил У Юэ.

— Щелк.

— Эй! — Ли Тянью в недоумении смотрел на повешенную трубку. Он еще не договорил! Что же между ними произошло?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Спекуляция, часть 6

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение