Его лицо было напряжено, тонкие губы плотно сжаты, а между бровей проскальзывала едва заметная ярость. — Цзян Шуэр, я предупреждал тебя не связываться со мной, но ты снова и снова появляешься передо мной. Если ты сделала такой выбор, зачем тогда втягивать в это Чэнь Мо?
— Шэнь Вэйжань, ты мерзавец! Ты явно сговорился с Гу Цяньцю, чтобы подставить меня. Я всего лишь пешка в твоих руках. Ты хоть раз видел во мне человека?
Я плакала и ругала его, но он не обращал на меня внимания. Одной рукой он крепко прижал мои запястья к столу над головой, другой сорвал с меня нижнее белье, а затем, упершись коленом, раздвинул мои ноги.
— Вэйжань, прошу тебя, не надо… — взмолилась я, мой голос дрожал и прерывался.
Чем больше я умоляла, чем больше просила его остановиться, тем безжалостнее он становился.
Он расстегнул ремень, освобождая возбужденный член, даже не сняв полностью брюки, и грубо вошел в меня.
В тот момент, когда он ворвался в меня, я чуть не разрыдалась от боли.
Без смазки там было сухо и больно, но ему было все равно. Он просто использовал меня, словно вымещая свою злость. Схватив меня за талию, он перевернул меня и вошел сзади, грубо и безжалостно.
Как дикий зверь.
Это было не любовью, а пыткой.
В конце концов, я перестала сопротивляться и просто лежала, закрыв глаза и стиснув зубы, терпя волны боли, молясь, чтобы эта мука поскорее закончилась.
Увидев мое безжизненное лицо, Шэнь Вэйжань разозлился еще больше.
— Цзян Шуэр, сама напросилась, — он грубо мял и кусал меня, оставляя на моей коже один за другим следы. В конце концов, на моем теле не осталось ни одного живого места, все было покрыто синяками.
А внизу, там, где наши тела соприкасались, кроме боли от трения, не было ни капли удовольствия.
Не знаю, сколько времени прошло, но он, наконец, излил свою ярость с низким рыком, и горячая жидкость разлилась внутри меня…
Я лежала на столе, закрыв глаза, молча, как сломанная кукла.
Увидев синяки на моем теле, Шэнь Вэйжань почувствовал укол совести. Он снял пиджак, накинул его на меня, а затем отнес меня в ванную, расположенную за конференц-залом.
Я стояла, словно в оцепенении, позволяя ему привести меня в порядок. Затем, криво усмехнувшись, спросила: — Директор Шэнь, теперь мы в расчете?
Движения Шэнь Вэйжаня замерли. Он явно хотел вспылить, но сдерживал себя. — Что ты имеешь в виду?
— Разве это не считается расплатой? Вы взяли меня в компанию, дали мне должность… Теперь я вернула вам этот долг.
— Верь или нет, но я никогда не подставлял тебя. Прошлой ночью я не имел к этому никакого отношения.
В глазах Шэнь Вэйжаня, когда он смотрел на меня, читался страх.
Он боится, что я уйду?
Его тон был непривычно осторожным. Я холодно смотрела на него. Неужели этот высокомерный мужчина однажды склонит передо мной голову?
Но это все должно быть обманом. У него наверняка есть какой-то скрытый мотив.
Я сама не понимала, почему образ Шэнь Вэйжаня в моем сердце стал таким грязным и отвратительным.
— Директор Шэнь, я не хочу ворошить прошлое. Давайте лучше заключим сделку.
Что-то промелькнуло в глазах Шэнь Вэйжаня, яркая вспышка, которая тут же погасла.
— Какую сделку?
Я сняла его пиджак и вернула ему, затем пригладила волосы и медленно произнесла: — У меня есть тендерная документация корпорации "Лу" на тот участок земли. Вы, как бизнесмен, должны понимать, насколько важен район Наньшань для "Цзянхай Групп", чтобы успешно выйти на рынок недвижимости.
— Я могу отдать ее вам, но взамен вы должны предоставить мне документы о смерти моего отца, — я холодно улыбнулась.
Шэнь Вэйжань, я же говорила, что сама добуду документы отца. Я не позволю вам вечно контролировать и манипулировать мной.
025 Искра разжигает пламя
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|