Глава 15. Первое знакомство с Цзюньцином

Резиденция князя была украшена фонарями, все были заняты подготовкой к вечернему благодарственному банкету.

Князь и княгиня в своих покоях обсуждали сегодняшнее прекрасное выступление Цинчэн. Внезапно ворвался юный генерал лет семнадцати-восемнадцати.

— Отец-князь, матушка-княгиня! Я вернулся! — Юный генерал, облаченный в доспехи, величественно и внушительно вошел широкими шагами.

Служанки в комнате одна за другой нервно поклонились: — Приветствуем маленького князя.

Князь, увидев его, сиял от радости: — Цзюньцин, ты вернулся! Хороший парень, вырос, те, кто прошел войну, совсем другие!

Княгиня тоже с радостью сказала: — Сегодня действительно двойная радость. Похоже, пережив большое несчастье, я обязательно обрету будущее благополучие.

Маленький князь Лу Цзюньцин спросил: — Отец-князь, матушка-княгиня, я услышал, что матушка-княгиня тяжело больна, и поспешил вернуться. Но битва при Чанхэ только что закончилась, поэтому я только сейчас добрался до дома. Матушка-княгиня, с вами все в порядке?

Княгиня, видя такую сыновнюю почтительность сына, совершенно забыла боль от отравления. Она взяла сына за руку и сказала: — Все в порядке, с матушкой-княгиней все в порядке.

Князь упрекнул: — Твоя матушка-княгиня едва не погибла, а ты говоришь, что все в порядке. Она боится, что ты будешь волноваться. К счастью, девушка Цинчэн спасла жизнь твоей матушке-княгине, иначе сегодня ты бы ее не увидел.

— А? Как же так? Матушка-княгиня, вы сейчас полностью поправились? Вам больше ничего не беспокоит? Кто же хотел вам навредить? Девушка Цинчэн? Кто она? Кстати, сейчас резиденция украшена фонарями, это будет какой-то банкет? — поспешно спросил маленький князь Лу Цзюньцин.

Княгиня, видя его встревоженный вид, который был очень мил, поспешно сказала: — С такой сыновней почтительностью моего сына матушка-княгиня совершенно довольна. Девушка Цинчэн спасла меня, а также помогла князю найти настоящего убийцу, Сунь Дэцюаня. Теперь судьба свела ее с нашей семьей, и матушка-княгиня собирается принять ее в приемные дочери. Отныне у тебя будет еще одна сестра.

Цзюньцин не мог не обрадоваться: — Отлично, спасибо небесам, что послали мне такую приемную сестру рядом с отцом-князем и матушкой-княгиней. Я очень хочу ее поскорее увидеть.

Княгиня радостно сказала: — Позже на благодарственном банкете мы проведем церемонию признания родства, и ты скоро ее увидишь.

Внезапно снаружи загремели петарды, и служанка вошла, спрашивая: — Благодарственный банкет и церемония признания родства готовы. Князь и княгиня могут начинать.

Князь, княгиня и маленький князь Цзюньцин вместе вошли в большой зал и заняли свои места.

Внезапно церемониймейстер крикнул: — Прошу Цзюньчжу Цинчэн!

За пределами двора загремели салютные пушки, фейерверки сияли всеми цветами, и Цинчэн, одетая в великолепное красное платье, вошла в ворота.

Цзюньцин, увидев, что Цинчэн так прекрасна и трогательна, не мог не радоваться. Он изумлялся, что в мире есть такая прекрасная женщина, и теперь она стала его приемной сестрой. Сердце его было невероятно взволновано.

Церемониймейстер крикнул: — Сегодня девушка Цинчэн спасла княгиню от опасности, она умна и сообразительна, раскрыла нераскрытое дело. Посему ей присваивается титул цзюньчжу, и она вносится в родовой храм Резиденции князя Юнъя. Цзюньчжу Цинчэн почтит небеса и землю, богов и духов. Сегодня она принята в приемные дочери князем и княгиней Юнъя, будет наслаждаться славой и богатством, пользоваться уважением. Настоящим извещаем клан в знак радости.

Цинчэн опустилась на колени, подала чай и сказала: — Приемный отец, приемная матушка, прошу, выпейте чаю.

Князь и княгиня радостно приняли чаши, с удовольствием выпили чай, затем подняли Цинчэн и представили ей своего сына Цзюньцина.

— Это твой приемный брат Цзюньцин. Отныне называйте друг друга братом и сестрой, — сказала княгиня, взяв руки Цзюньцина и Цинчэн и соединив их.

Цинчэн поспешно поклонилась: — Приемный брат.

— Сестра Цинчэн, не стоит церемониться. Я, ваш брат, должен еще поблагодарить вас за спасение жизни моей матушки-княгини. Сестра действительно замечательна: не только красива и добра, но и обладает выдающимися медицинскими навыками и находчивостью. Мне посчастливилось в трех жизнях иметь такую сестру.

Цинчэн вежливо ответила: — Не стоит, приемный брат, вы преувеличиваете.

Княгиня приказала: — Сегодня пришло много родственников княжеской семьи, и твоя сестра Цинчэн их еще не очень хорошо знает. Сегодня ты хорошо познакомишь ее с ними.

Цзюньцин был невероятно рад и поспешно поклонился: — Да, матушка-княгиня, тогда мы пойдем.

И тогда Цзюньцин, взяв Цинчэн за руку, отправился на банкет, чтобы поднять тост и признать родство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Первое знакомство с Цзюньцином

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение