Глава 7 (Часть 2)

Это зрелище было настолько впечатляющим, что прохожие останавливались, а многие доставали телефоны, чтобы сделать фотографии.

Более двадцати автомобилей, словно управляемые искусственным интеллектом, аккуратно остановились перед Чэн Кэнин, оставив проезд для роскошного Rolls-Royce Cullinan, который плавно подъехал и встал впереди.

В это время в конференц-зале акционеры яростно спорили.

Внезапно дверь распахнулась. Молодой мужчина вошел, расстегнув пиджак, под которым виднелась белая рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами.

Он неторопливо прошел внутрь, за ним следовала толпа телохранителей в черных костюмах.

На мгновение воцарилась тишина.

Бам!

Третий дядя Мин в ярости ударил по столу и встал, тыча пальцем ему в спину:

— Мин Чи! Ты только посмотри на себя, на эту образину! Воротник расстегнут, пуговицы не застегнуты, целыми днями слоняешься без дела с Мин Шуан, а теперь еще и посреди ночи вытащил нас, старших, из постелей на собрание акционеров, устроив парад из двадцати с лишним машин с охраной! Ты себя за главу государства держишь?! Самовольно сменил логотип на здании штаб-квартиры, ты совершенно не уважаешь старших! Наглец!!

Три часа назад надпись «Ming Corporation», украшавшая здание штаб-квартиры уже сотню лет, была заменена вызывающей вывеской «Vulcan» бригадой рабочих неизвестного происхождения.

Два часа назад группа телохранителей в одинаковой одежде беспрепятственно ворвалась в резиденцию Линьсун, где жил Второй дядя Мин, на набережную Фэнтин, где жил Третий дядя Мин, в дом Цзюньлань, где жил Четвертый дядя Мин, и в хижину Цинчжан, загородную резиденцию Пятого дяди Мина, который заранее вышел на пенсию. Не говоря ни слова, под предлогом срочного собрания совета директоров, они вытащили всех из постелей и доставили в Ming Mansion.

Сейчас Третий дядя Мин был в темно-синей стеганой куртке, его растрепанные волосы тряслись от негодования, когда он стучал по столу.

Четвертый дядя Мин надел коричневый свитер задом наперед и, нахмурившись, время от времени поддакивал: «Вот именно, вот именно».

Пятый дядя Мин, чьи волосы тоже были похожи на воронье гнездо, спрятал руки в толстой армейской шинели и зевал, всем своим видом показывая безразличие к происходящему.

Единственным, кто сохранял спокойствие, был Второй дядя Мин, сидевший слева от главы совета директоров.

Второй дядя Мин был одет в аккуратный, идеально сидящий костюм. Он сложил руки на коленях, очки в золотой оправе смягчали его строгий взгляд, придавая ему отцовскую мягкость: — А Чи, не ожидал, что ты сегодня вдруг приедешь. Почему не предупредил заранее? Мы, твои дяди, могли бы подготовиться.

Мин Чи почесал ухо, на его губах играла дерзкая улыбка: — Дяди так заняты делами, я, как младший, не хотел вас беспокоить.

— Не хотел?! — Третий дядя Мин пришел в ярость и снова забарабанил по столу. — На днях звали тебя на совет директоров, ты всячески увиливал, а теперь вытащил нас, стариков, посреди ночи! Тебе, малому, еще и не хотелось?!

Пятый дядя Мин тихо возразил: — Третий брат, я еще не старик.

— Заткнись! — без разбора накричал на него Третий дядя Мин.

— …

Внезапно снаружи послышался звук колес инвалидной коляски.

Все обернулись.

— Отец?! — воскликнул Третий дядя Мин.

— Отец… — пробормотал Четвертый дядя Мин.

— Отец, почему ты пришел? — спросил Пятый дядя Мин.

Второй дядя Мин встал и взял у ассистента ручку коляски: — Отец, давай я.

Старый господин Мин махнул рукой и сам подъехал к верхнему краю длинного стола.

Третий дядя Мин снова не выдержал: — Мин Чи, ладно, что ты нас вызвал, но ты хоть знаешь, сколько лет твоему дедушке? В прошлом месяце он еще…

— Третий, помолчи, — недовольно перебил его Старый господин Мин.

Третий дядя Мин побледнел, затем покраснел. Четвертый и Пятый дяди Мин переглянулись и больше ничего не сказали.

Второй дядя Мин махнул рукой, чтобы телохранители вышли из конференц-зала, и мягко улыбнулся: — Отец, ты уже давно не интересуешься делами компании, почему сегодня так спешишь?

Старый господин Мин фыркнул: — Я старый, а не мертвый. То, что я не вмешиваюсь, не значит, что я не могу. Не думайте, что я не знаю, что вы творили все эти годы!

Второй дядя Мин опустил голову и сказал: «Да». Третий дядя Мин не выдержал и тоже вышел из себя: — Отец, после смерти старшего брата все эти годы компанией управлял второй брат. Его опыт, положение и заслуги намного превосходят этого молокососа! Я ни за что не соглашусь, чтобы он стал генеральным директором Ming Corporation!

Ming Corporation начинала с текстильной промышленности, затем перешла в недвижимость и расширилась на другие отрасли. За свою столетнюю историю она стала одной из самых влиятельных семейных компаний в Хуайи.

В каждом поколении семьи Мин между боковыми и прямыми ветвями шла ожесточенная борьба за власть. Когда дошло до поколения Старого господина Мина, он решил положить конец этой междоусобице. Как только родился старший сын, Мин Чэнхуэй, он назначил его наследником. В будущем, сколько бы сыновей у него ни было, они должны были только помогать и поддерживать старшего сына, не претендуя на его место.

Но все изменилось семь лет назад. Мин Чэнхуэй и его жена Ши Цинь попали в аварию на горной дороге. Спасти их не удалось. Ши Цинь впала в кому и была отправлена за границу. Мин Чи, их единственный сын, уехал вместе с ней.

В то же время Второй дядя Мин стал следующим наследником семьи Мин после Мин Чэнхуэя.

Семь лет — это и много, и мало. Вполне достаточно, чтобы новое поколение выросло и смогло противостоять старому.

Возвращение Мин Чи означало, что в этой борьбе между новым и старым в огромной семейной корпорации грядут большие перемены.

Все понимали, что с возвращением Мин Чи начнется серьезная борьба.

Но никто не ожидал, что он сначала откажется присутствовать на совете директоров, затем самовольно и вызывающе сменит логотип Ming Mansion на свое имя, а потом еще и ворвется в их дома и силой привезет всех сюда.

И только вспыльчивый Третий дядя Мин осмелился сказать это вслух.

— Все эти годы за границей я каждый день скучал по родным. Сегодня я просто не мог дождаться встречи с вами. Прошу прощения, дяди, если я вас чем-то обидел, — небрежно извинился Мин Чи, но в его тоне не было ни капли раскаяния. — Но кое-что я должен уточнить.

Он невинно указал на потолок, вероятно, намекая на светящуюся надпись «Vulcan» на здании: — То, что я сменю Второго дядю на посту генерального директора Ming Corporation, — это уведомление, а не обсуждение.

Третий дядя Мин вскипел: — Скучал? Как ты можешь такое говорить?! Второй дядя все эти годы работал как вол, а ты, едва вернувшись, уже думаешь, как занять его место. Как ты можешь так поступать со своим отцом?!

— Третий дядя, не будьте таким наивным, — ответил Мин Чи.

Третий дядя Мин опешил: — Что значит «наивным»?

Мин Чи улыбнулся: — Это значит «глупым».

— Ты!

Вжик!

Мин Чи вдруг достал из кармана блестящий армейский нож.

Третий дядя Мин в ужасе плюхнулся на стул, его губы задрожали.

Лица остальных тоже побледнели. Они хотели что-то сказать, но не смели подойти. Даже взгляд Старого господина Мина изменился.

— Второй дядя, Третий дядя, Четвертый дядя, Пятый дядя, вы, наверное, лучше меня знаете, что все эти годы, благодаря заботе семьи, я был за границей не в каком-то элитном местечке.

Vulcan Group, основанная Мин Чи, начинала в Юго-Восточной Азии, а затем вышла на Уолл-стрит в США.

Что за место Юго-Восточная Азия? И почему Мин Чи вместо учебы в Америке оказался там? Все присутствующие, чувствуя неловкость, молчали.

Мин Чи лениво повертел нож в руке, затем наклонился и взял с тарелки в центре стола яблоко, которое обычно служило лишь украшением.

И неторопливо начал его чистить.

Второй, Третий, Четвертый и Пятый дяди Мина: — …

Кто ж на совете директоров чистит яблоки ножом?!

Хруст, хруст.

Яблоко было нарезано аккуратными дольками. Помощник Ян Чжэн вовремя подал чистую фарфоровую тарелку.

Мин Чи аккуратно разложил дольки на тарелке, воткнул несколько зубочисток и подвинул ее к центру стола: — Там, откуда я приехал, очень суровые условия. Вы, дяди, не представляете, яблоко там — настоящая роскошь. Я только вернулся и уже забыл, как у нас принято угощать старших. Могу предложить вам только эту роскошь, надеюсь, вы не откажетесь.

— …

В комнате повисла странная тишина.

Пятый дядя Мин, съежившись в своей шинели, с опаской посмотрел на Мин Чи, вытирающего нож салфеткой, — словно тот в следующую секунду воткнет его ему в горло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение