Глава двенадцатая: Я победил... (Часть 2)

Вытянув руку в полукруг, Гарп поднял глаза и уставился на дрожащих бывших властителей лесов Горы Корво, не скрывая в глазах откровенной жажды убийства, более ужасной, чем в аду.

— Вы тоже, по очереди.

Ряд звериных голов быстро двигался вверх и вниз, ровно и слаженно. За ними, более или менее, следовали "их дети", чья шерсть могла быть похожей или сильно отличаться. Все они были упитанными и сильными, отличными ингредиентами для еды.

Просто устроив обед для Луффи и Эйса, он терпеливо ждал, пока они выполнят первое задание.

Спустя некоторое время, двое маленьких "водяных человечков" с трясущимися руками и заметно распухшими указательными и большими пальцами плюхнулись на раскаленные камни. Со звуком "шипения" испарялась вода, это жаркое солнце не щадило никого.

— Вонючие мальчишки, готовьтесь к обеду.

Гарп схватил медвежонка и бросил его им.

— Сможете ли вы сегодня пообедать, зависит только от вас.

Луффи и Эйс не успели перевести дух. Они молча переглянулись. Пока медвежонок не успел подняться, один запрыгнул ему на шею, другой обхватил за задницу, и они начали отчаянно бить и пинать его.

— А-у-у!

Не желая стать обедом, медвежонок изо всех сил сопротивлялся, гневно рыча.

— А-у-у!

Не прошло много времени, как двое, чьи тела ещё не привыкли к первой тренировке, рухнули на землю. Медвежонок, прикрывая выщипанную задницу и искусанную голову, плача убегал всё дальше и дальше. Было видно, что его не догнать.

— Как жаль, мясо ушло.

Гарп, закинув ногу на ногу, ухмыльнулся, а затем бросил им пучок... ярко-зелёных, явно только что сорванных... нежных растений.

Короче говоря — травы.

— А?

!!

!!

!!

!!

Двое, которые почти выбились из сил, не зная откуда взялись силы, вскочили на ноги, ошеломлённо глядя на своего неторопливого дедушку. Они просто не могли поверить своим глазам.

— Мяса нет, но травы хватит.

— Видите там луг? Травы там абсолютно хватит, ешьте сколько хотите, от неё никто не умрёт.

Ужасающее урчание в животах заставило Луффи и Эйса забыть обо всём. Они, подползая, добрались до пучка еды, наполненного горячей любовью дедушки, и начали грызть, стиснув зубы.

— И-и... вкус даже немного сладкий.

— Вкус молока, только немного застревает в зубах!

Луффи и Эйс переглянулись, их движения стали быстрее.

— Теперь тысяча переправ по веревке туда-обратно, быстрее, быстрее!

Гарп вытащил две толстые лианы, явно длиннее, чем веревки, используемые в штабе Морского Дозора, и быстро натянул две веревочные лестницы над бурной рекой. Совершенно голые.

Внизу в реке находились сотни согнанных туда крокодилов. Сейчас всё было хорошо, но, возможно, через некоторое время эти ребята начнут краснеть глазами из-за недостатка пищи.

...

— Даже крокодилов не смогли одолеть, на полдник тоже мяса не будет!

Луффи и Эйс продолжали есть траву со вкусом молока, кряхтя и уткнувшись в неё. По их виду, сжав зубы, было ясно, что вкус очень "хороший".

— Я хочу мяса!

Луффи в душе жалобно кричал.

...

...

— А теперь круг вокруг Горы Корво, бегом!

— О!

...

...

— Теперь я научу вас самым базовым приёмам.

— Прямой удар! Прямой удар! И СНОВА ПРЯМОЙ УДАР!

— Не останавливайтесь, пока не вырубите противника!

...

...

Под наблюдением семьи Дадан двое малышей наконец закончили сегодняшнюю тренировку. Хотя Эйс был на три года старше Луффи и имел некоторое преимущество в выносливости, после последнего спарринга с Луффи он всё же потерял сознание от изнеможения.

Передав их Дадан, Гарп порылся в кармане и достал бутылочку с "Пилюлями Силы".

— Каждый день после тренировки давайте им по одной.

— Я пойду. Завтра утром разбудите их, пусть тренируются сами. Через некоторое время я вернусь проверить.

Это был Монки Д. Гарп.

Сильнейший дедушка в мире.

Он оставил за собой величественную спину и исчез на уходящей тропе.

— Бедные дети.

Глаза Дадан были полны слёз, которые затем хлынули неудержимым потоком.

— Я... победил... Эйс...

— Это я... победил... глупый Луффи...

Двое мальчиков бормотали во сне.

————

А глубокой ночью, когда всё затихло, маленькая рука откинула одеяло, и он, потирая глаза, поднялся.

— Эйс, проснись, Эйс.

С трудом разбудив Эйса, который спал как убитый, Луффи не мог не восхищаться своим невероятным телом.

Он весь день ел траву и занимался такими ужасными упражнениями, но сейчас почти не чувствовал боли, лишь лёгкую ломоту. Когда проснётся, наверное, снова будет молодцом.

Он не знал, что ему давали Пилюли Силы, но Дитя Мира — что угодно может быть нормальным.

Немного поговорив с Эйсом, он, как и ожидалось, чувствовал себя так же.

— Помнишь, что я тебе утром говорил?

— Стать сильнее?

— Да! И это не повлияет на завтрашнюю тренировку.

— Помнишь три типа Хаки, о которых говорил дедушка? Я пробудил Хаки Наблюдения. Хотя я не знаю, как пробудить Хаки Вооружения, но, кажется, я нашёл способ для Королевского Хаки.

— Правда?

Эйс тихо спросил с недоверием.

Гарп ведь сказал им, что Хаки Наблюдения и Хаки Вооружения можно развить тренировками, и хотя верхний предел разный, им можно научиться. Но Королевское Хаки могут обладать только прирождённые короли.

— Ага!

Хотя он не мог быть на сто процентов уверен, есть ли у Эйса потенциал для пробуждения Королевского Хаки, но он тоже был Дитя Мира, обладающий талантом, ничуть не уступающим его собственному. Если бы не осторожность, первоначальным выбором маленького светящегося шарика в качестве Хоста был бы Эйс, а не Луффи.

Он видел в Эйсе тень незрелого короля. Если у Луффи есть, то у Эйса с вероятностью девяносто восемь процентов тоже будет.

Луффи верил, что его брат определённо не из обычных людей.

— Но процесс очень болезненный, в сто раз больнее, чем наша сегодняшняя тренировка, в тысячу раз! В десять тысяч раз!

Луффи сказал очень серьёзно, совершенно искренне, но нисколько не беспокоился, что Эйс откажется.

— Как это сделать?

Эйс никогда не сомневался в Луффи.

— Ментальная связь активирована, обмен болью!

— Готов?

Луффи широко улыбнулся.

Эйс с недоумением кивнул.

— Шип~

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!!

— На этот раз я победил... Эйс.

Перед тем как потерять сознание, Луффи молча подумал.

И эта мысль... длилась две тысячи пятьсот пятьдесят пять ночей, стиснув зубы.

Семь лет пролетели в мгновение ока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Я победил... (Часть 2)

Настройки


Сообщение