Глава 19: Подарок начальника станции

Сю лишь слегка улыбнулся, не подхватывая тему.

Экскурсия по парку закончилась. Вернувшись к главному входу, Баоба высадил Сю из машины и поспешно уехал, казалось, он все еще очень занят.

Наоборот, Сю выглядел несколько бездельником, медленно поднимаясь в офисное здание.

Но у него были кое-какие мысли.

Нельзя больше оставаться в парке, нужно уволиться.

Он хотел уйти, потому что узнал причину того инцидента, а также о столкновении сил, связанном с Драгонайром. Он невольно нарушил планы противника и, несомненно, нажил врагов.

Хотя он не знал, видел ли тот человек его лицо, но чтобы избежать проблем, лучше всего было покинуть парк, скрыться под чужим именем в другом месте.

Тем более, что у него были деньги. Уволившись, ему больше не нужно было отвлекаться на подработки, он мог полностью сосредоточиться на учебе, чтобы сначала получить сертификат Покемон-Заводчика и проложить путь в будущее.

Обсудив увольнение с сотрудниками парка, Сю с удивлением обнаружил, что он не единственный, кто увольняется, есть и другие.

Вероятно, их напугал этот инцидент, и они решили покинуть парк и искать другой путь.

К Сю это не имело отношения, но это косвенно привело к задержке рассмотрения его заявления, и ему пришлось уйти оттуда раньше.

Выйдя, Сю посмотрел на немного опустевший парк и на мгновение почувствовал себя потерянным. Он попал в этот мир и оказался здесь, и его понимание этого мира также ограничивалось этим местом.

Теперь, когда ему предстояло уйти, он не знал, было ли это сожаление или беспокойство о внешнем мире.

…………

В офисе Спасательной станции Сю постучал и вошел.

— Почему сегодня так поздно?

Смотри, я вычту из твоей зарплаты.

Начальник Спасательной станции, занимавшийся работой, увидев медленно идущего Сю, поднял голову и с улыбкой поддразнил его.

После нескольких дней напряженной работы объем работы на Спасательной станции уже вернулся к нормальному. Большинство раненых Покемонов уже получили лечение и были размещены.

Так что приход или отсутствие Сю уже не сильно влияло на работу станции.

— Начальник станции, мне нужно вам кое-что сказать.

— Говори, что случилось? — Начальник станции не выглядел особо обеспокоенным, продолжая заниматься своей работой и небрежно поддразнивая: — Просить меня о пощаде бесполезно, опоздание есть опоздание...

— Я, возможно, больше не смогу приходить. Сегодня я пришел, чтобы поблагодарить вас за заботу в это время.

Сю говорил очень неуверенно, нервничая даже больше, чем при разговоре с Баобой.

Он получил от него слишком много заботы, и у него было врожденное чувство вины.

— Что случилось?

Начальник станции, услышав это, остановился, две секунды помедлил, затем отложил работу и поднял голову, глядя на Сю. Улыбка на его лице исчезла, вместо нее появилось недоумение.

— Этот инцидент сильно меня потряс. Я решил покинуть парк и посмотреть, что там, снаружи.

Без долгих расспросов, как с Баобой, Сю четко и ясно объяснил причину.

— Ха~ Я думал, ты пришел попросить у меня денег на детское питание. Быть тренером не так-то просто.

Начальник станции замер на несколько секунд, но быстро пришел в себя, и на его лице снова появилась улыбка, хотя Сю показалось, что она была немного натянутой.

— Это нормально, что вы, молодые люди, не можете сидеть на месте. Хорошо посмотреть мир. Оставаться здесь всю жизнь — это действительно не очень хорошо, — Начальник станции снова опустил голову, занимаясь своей работой.

Сю, услышав это, понял, что начальник станции знает о том, что он раньше ходил в туалет кормить Хэппини, но просто не говорил об этом.

Это еще больше смутило Сю, но раз он решил покинуть парк, он, естественно, не собирался здесь задерживаться. Он достал из рюкзака пачку книг и положил их на стол.

— Эти книги начальник станции одолжил мне, теперь я возвращаю...

Но не успел Сю договорить, как начальник станции прервал его.

— Подожди! — Начальник станции поднял руку, прижал книги, а затем оттолкнул их обратно. — Эти книги мне уже не нужны. Они просто лежат у меня. Возьми их, это подарок на прощание.

Сю и так нуждался в этих книгах, поэтому, услышав это, не стал слишком церемониться и принял их.

Они немного поболтали, и начальник станции, словно что-то почувствовав, сказал:

— Я тебе никто, не имею права тебя учить, но я надеюсь, ты запомнишь одну вещь: отношения между тренером и Покемоном — это не отношения взаимного использования. Надеюсь, ты будешь хорошо к ним относиться.

Сказав это, начальник станции встал, достал из книжного шкафа позади себя три толстые записные книжки, небрежно пролистал несколько страниц, на его лице появилось воспоминание, но вскоре оно исчезло, и он, закрыв их, протянул Сю.

— Я знаю, ты хочешь получить сертификат Покемон-Заводчика. Это мои записки тех лет. Изначально я думал отдать их тебе, когда ты заложишь основу, но теперь, похоже, другого шанса не будет.

Слушая это, Сю был переполнен эмоциями, но не мог выразить их сильнее. Он мог только принять записки обеими руками, слегка наклонившись вперед, и почтительно сказать:

— Я обязательно оправдаю доверие начальника станции.

— Ха-ха-ха~ Какое там доверие, просто я давно не видел человека, который так любит Покемонов. А нынешние люди...

Старик, покачав головой, тихо вздохнул: — Времена изменились. Такие, как я, отставшие от жизни, могут только здесь доживать свой век, но ты молод, у тебя есть надежда.

После разговора Сю вышел из Спасательной станции. Он открыл записки, и на первой странице была написана фраза:

«Учеба не прекращается»

Сю закрыл записки и пошел вдаль.

Воспользовавшись свободным временем, Сю решил перед отъездом увидеться с Кенгаскан и Скайтером и сказать им, что уезжает.

В конце концов, они были одними из немногих его друзей в парке, и их связывала дружба не на жизнь, а на смерть.

На холме, как обычно, Кенгаскан и ее детеныш вели беззаботную жизнь.

Сю немного понаблюдал за ними, выпустил Кадабру и Хэппини, а затем медленно пошел вперед.

За это время страх Хэппини перед Кенгаскан постепенно угас, но он все еще не позволял ей себя обнять.

Однако он не сопротивлялся детенышу Кенгаскана и даже играл с ним.

А Кадабра, казалось, равнодушно относился ко всему, не обращая внимания на Кенгаскан, просто парил с закрытыми глазами.

Кенгаскан, увидев Сю, выглядела очень счастливой. Ее улыбка обладала особой заразительной силой, и Сю, увидев ее, невольно улыбнулся в ответ.

— Сегодня у меня есть время, вот и пришел вас навестить.

Сю сказал это, достал из сумки приготовленную еду, и они вместе поделились ею, болтая.

На самом деле, это Сю говорил сам с собой, а Кенгаскан просто улыбалась рядом.

А детеныш Кенгаскана и Хэппини, наевшись, играли рядом.

Сю не знал, понимает ли она его, но ему просто нужен был способ выговориться.

— Я уезжаю. Боюсь, в будущем у меня будет мало шансов вас навестить.

40

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение