Глава 15: Конец

Ливень ослаб только к рассвету. Мелкие капли дождя окутали солнце туманной дымкой, и граница между небом и землей стала нечеткой.

Сю, прятавшийся под рифом, медленно открыл глаза. Глядя на утреннее побережье, он на мгновение растерялся.

Всю прошлую ночь он провел в страхе, совсем не спал, боясь, что внезапно появится человек в маске и заберет его из сна.

Он осторожно поднялся, но все же разбудил Кадабру, который прислонился к нему. Сю мог только успокаивать его, одновременно выпуская Хэппини из Покебола.

— Все в порядке~

Этот малыш все еще выглядел сонным и растерянным. Увидев Кенгаскана рядом, он снова заплакал. Сю с трудом смог его успокоить.

— Поешьте и идите спать. Опасности, наверное, больше нет, к тому же рядом Кенгаскан.

Сю сказал это, доставая еду из рюкзака и делясь с ними, а сам кормил Хэппини молоком.

Детеныш Кенгаскана явно был голоден. Он за несколько глотков съел дневную норму Кадабры и, казалось, еще не наелся, повернувшись к маме и тихонько закричав.

Кенгаскан с улыбкой отделила большую часть своей порции для детеныша, а сама медленно ела.

Увидев это, Сю поспешно достал еще один мешок корма и с улыбкой сказал: — Другого у меня нет, но корма много, хватит на всех!

Нельзя же, чтобы те, кто защищал тебя всю ночь, даже не могли наесться.

Ситуация не позволяла ему расслабляться. Быстро позавтракав, группа направилась в сторону парка.

По пути он заодно открыл все Покеболы, изъятые прошлой ночью, и выпустил содержащихся в них Покемонов, среди которых был и Скайтер.

— Твое состояние не очень тяжелое. Когда парк проведет проверку, тебя вылечат.

Скайтер ничего не сказал, повернулся и вошел в лес.

— Хорошо. Думаю, в парке тебя тоже ищут. Давайте здесь расстанемся. Сейчас, наверное, уже нет опасности.

Кенгаскан не стала церемониться, улыбнулась Сю и ушла вместе с детенышем Кенгаскана.

А Сю в одиночку вернулся в парк.

Покемоны, павшие на месте, окружающая среда, пострадавшая от битвы...

Парк уже не был таким мирным и спокойным, как прежде, напоминая поле боя после рассеивания порохового дыма.

Вспоминая свой странный опыт прошлой ночи, Сю на мгновение почувствовал облегчение. Вероятно, один неверный шаг, и он оказался бы среди тех, что лежат на земле.

На полпути его остановили, но, к счастью, он был сотрудником парка, которого можно было проверить.

Столкнувшись с вопросами, Сю просто отмахнулся несколькими фразами, совершенно не упоминая о спасении нескольких Покемонов прошлой ночью. Вместо этого он сказал, что услышал взрыв и спрятался в лесу, и только сейчас вышел.

После передачи дел Сю последовал за основной группой обратно в здание. Сю смотрел на суетящихся сотрудников и понимал, что все еще не закончилось.

Но не успел он устроиться, как пришло настоящее испытание. Сю отвели в маленькую узкую комнату, где были только стол и два стула, больше ничего.

Тот, кто привел его, бросил "Подождите" и ушел, оставив его одного в комнате.

Сю понял, что они имеют в виду. Он не спешил, достал книгу и начал читать.

Время в книге текло незаметно. Сю читал, когда вдруг кто-то распахнул дверь и вошел...

Сю вышел из комнаты, поправил одежду и ушел, направляясь наружу.

Как он и предполагал, по сравнению с предыдущей поверхностной беседой, это можно было назвать допросом. Этот человек постоянно его проверял.

Но Сю уже не был ребенком. Он притворился дурачком и справился.

Однако в конце он получил неожиданное известие.

Директор парка хочет его видеть.

О директоре парка Баобе Сю помнил только, что тот спас его из дикой природы, затем устроил здесь, и больше ничего.

Строго говоря, это была всего лишь одна встреча, о глубоких отношениях и речи не шло.

Сю даже думал, что тот его уже забыл.

Так что же это за информация? Неужели он вспомнил о нем из-за нападения на парк?

Как директор парка, у него было много дел. Почему он должен был обращать на него внимание?

Подсказка была без начала и конца. Как бы умен ни был Сю, он ничего не мог придумать. Ему оставалось только отложить это дело и ждать развития событий.

В конце концов, кто не делает ничего плохого, тому и бояться нечего.

Теперь ему нужно было решить проблему выживания.

В это время на спасательной станции царила суета. Непрерывно прибывали машины с ранеными Покемонами.

Не говоря уже о помещении, даже трава снаружи была занята ранеными.

Он пробирался сквозь толпу. У сотрудников на пути не было времени даже поздороваться, все были в суматохе.

— Пришел! Как раз вовремя, — Начальник станции, координирующий работу, увидев Сю, без лишних слов схватил его и отправил помогать.

Сю тоже не стал тратить слова. Схватив инструменты, он приступил к работе, умело вливаясь в процесс.

Пока здесь шли спасательные работы, Сю услышал шум снаружи.

— Осторожнее, он очень враждебен к людям.

— Те, кто его привез, даже не присматривают за ним. Как мы будем работать, если он такой?

— Не подходите близко, пусть сначала принесут инструменты.

— Как те, кто сзади, смогут пройти, если этот Скайтер преградил путь?

— ...

Изначально Сю не обратил особого внимания. В конце концов, здесь часто встречались труднодоступные Покемоны, недружелюбные к людям. Но услышав слова "Скайтер", он поспешно закончил свою работу и побежал наружу.

Увидев Скайтер, преградившего путь, с лезвиями наготове, пригнувшись в настороженной позе, он сразу понял, что это тот самый. Он поспешно окликнул его и пошел вперед.

— Я знаю этого Скайтер, я подойду к нему.

Видя, как Сю выходит из толпы и быстро приближается к радиусу атаки Скайтер, наблюдавшие люди испугались и закричали, пытаясь остановить его.

А внезапно усилившиеся голоса заставили и без того нервничающего Скайтер почувствовать себя еще хуже. Его крылья на спине начали дрожать.

— Это я! Не бойся.

Увидев это, Сю не только не отступил, но и ускорил шаг. Прежде чем Скайтер успел среагировать, он подошел к нему и успокаивающе сказал: — Все в порядке, все просто хотят тебе помочь, не бойся~ Я здесь.

У наблюдающих людей сжалось сердце, но увидев, что Скайтер не атакует, а наоборот, складывает крылья, они вздохнули с облегчением.

— Отойдите, отойдите, когда так много людей смотрят на него, у него, конечно, будет стрессовая реакция. Чему вас учили?

Начальник станции тоже был привлечен происходящим. Он поспешно разогнал толпу.

Когда толпа разошлась, а Сю отвел Скайтер в сторону, заблокированная дорога мгновенно освободилась.

Хотя проблема была решена, начальник станции продолжал читать Сю нотации.

— То, что ты сделал, было слишком опасно. Такие вещи должны делать профессионалы.

Сю знал, кто такой начальник станции, и тут же с улыбкой сказал: — Начальник станции, мы со Скайтером знакомы. Я позабочусь о нем.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение