1 (Часть 1)

1

Син Янь моргнул.

Алые кровати, легкие шелковые балдахины.

Несколько узоров из тонких нитей в виде сосен, повсюду проявляющих толику гордости и изящества.

Син Янь снова пошевелился.

Покрывало из парчи, которым он был укрыт, с первого взгляда заставляло невольно цокать языком.

Посмотрите на ткань, посмотрите на вышивку, посмотрите на человека под одеялом — то есть на себя.

Как ни посмотри, сплошное богатство!

После такого беглого осмотра Син Янь заподозрил, что ему крупно повезло!

Хе-хе, попасть в такую богатую семью, да еще с моими «золотыми идеями» как «отличного» современного человека, не стать знаменитым, не захватить мир или что-то в этом роде — это сложно!

Кстати, у этих древних людей просто куча денег.

Взять хотя бы эту нижнюю одежду, посмотрите на ощупь, носится так, будто ее нет!

Погодите! Неправильно! Я вообще не носил нижнюю одежду! Совершенно, совершенно, голый! Неужели прекрасная традиция спать голым существовала уже в эту эпоху? Син Янь задрожал всем телом, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, чтобы прикрыться.

Как говорится, Будда красив золотом, а человек — одеждой. Как бы я ни восхищался своей кожей, похожей на застывший жир, мне все же нужна одежда, чтобы подчеркнуть мою непревзойденную красоту.

Но стоило ему поднять голову и напрячь поясницу, как он понял, что случилось что-то серьезное.

То самое место, да, именно то самое место.

Черт, почему так больно!

Моментально перебрав в голове всевозможные научные теории, он дрожащим голосом пришел к выводу: это место было захвачено чужеродным объектом.

Проще говоря, его нежная, хрупкая маленькая хризантема была... пробита...

В одно мгновение значения HP, MP и так далее упали в отрицательные числа.

Неужели я, Малый господин, настолько невезуч? Я, Малый господин, еще не осуществил свои великие планы, почему... почему так... ПОЧЕМУ... меня так... пробили!

Пока он сокрушался о таком неудачном начале, до его ушей донесся приятный голос: — Пока у Главы Банды хорошее настроение, живо убирайся отсюда.

Ай-яй-яй, матушки, с первых же слов такой ледяной тон, просто портит такой приятный голос.

Подумал Син Янь про себя, уголки его губ изогнулись в насмешливой улыбке.

Все еще погруженный в насмешки и сарказм, он вдруг вздрогнул.

Родные мои папа и мама, когда это у меня возле уха появилась голова, ах нет, рядом появился человек! Неужели только что эти слова были сказаны мне?

Дела плохи! Как говорится, настоящий мужчина может и согнуться, и выпрямиться, так что давайте поскорее сбежим.

Одежда, одежда... Нет одежды, воспользуемся одеялом! Согнув и выпрямив руку, Син Янь обернул свое тело, которое он называл нефритовым, роскошным парчовым одеялом, из-под которого почему-то выглядывало еще что-то, что Син Янь называл нефритовым плечом.

Когда край одеяла опустился, перед ним предстала картина... Ладно, Син Янь великодушно признал, что выглядит неплохо.

Это обнаженное тело, эти свободно распущенные волосы, это холодное и прекрасное личико, эта очаровательная родинка-слезинка.

И еще эти слюни, текущие водопадом — конечно, это были его собственные.

Но мудрый ум Син Яня тут же заставил его успокоиться и серьезно задуматься: спать под одним одеялом, вместе совершенно голыми... Итак, подозреваемый установлен!

Син Янь по-барски спросил: — Братец, прошлой ночью это ты меня... э-э... того?

Этот обнаженный красавец приподнял верхнюю часть тела, откинув длинные волосы с груди за плечо.

С таким невозмутимым видом, будто это не он сам был совершенно голым, он приподнял бровь, протянул руку и схватил Син Яня за подбородок: — Как ты смеешь так говорить с Главой Банды?

Зубы Син Яня разжались, и он не мог закрыть рот, слюна потекла еще сильнее.

Он хотел поднять руку, чтобы немного вытереться, сохраняя свой изящный вид.

Но одна рука держала парчовое одеяло, а другая упиралась в кровать, чтобы не упасть вперед, так что свободной руки не было.

Когда слюна обнаженного красавца потекла на его руку, он невозмутимо поменял руку, продолжая держать его за подбородок, и, нахмурившись, протер его лицо тыльной стороной ладони.

Конечно... меня посчитали грязным... Син Янь внутренне оплакивал свой имидж, но тут раздался звук «хлоп», и перед глазами посыпались золотые искры.

— Пускать слюни на Главу Банды — немалая смелость.

Этот удар пощечины был сильным, и этот человек, кажется, был каким-то очень важным Главой Банды, ветер от удара свистел! Поэтому Син Янь даже не понял, то ли его сбили на пол пощечиной, то ли сдуло.

Черт! Я, Малый господин, хочу помянуть твоего предка! Мало того, что мне непонятно почему пробили хризантему, так еще и пощечину в придачу.

Если бы это было до перерождения, с характером Син Яня, он бы обязательно встал с высоко поднятой головой, упер руки в бока и заорал: «Мяу-мяу-мяу, человек не может контролировать, когда у него текут слюни, ты знаешь это или нет, ты знаешь это или нет, мы современные люди, у нас больше культуры, ты понимаешь это или нет!»

Но сейчас так нельзя! Величие и амбиции только что развеялись как дым, а богатство, кажется, досталось лишь по касательной.

Он Глава Банды, он великий, а я, маленький человек, кажется, должен на него полагаться! Давайте дадим ему немного лица.

У меня, Малого господина, ничего другого нет, но я первоклассный мастер в умении подстраиваться под обстоятельства.

Син Янь вскочил, хихикнул дважды и повернулся, чтобы открыть дверь и сбежать.

Но... О Небеса! О Земля! Я не могу с тобой тягаться, я убегаю, и это тебе мешает? Что ты, Глава Банды, делаешь, снова ударяя меня несколькими ладонями и сбивая с ног!

Син Янь окончательно впал в уныние, лежа на полу, укрывшись одеялом, и не желая вставать.

Он прикинул, что сейчас его лицо может сравниться с тушеной свиной головой.

Все еще обнаженный, бесконечно очаровательный Глава Банды любезно поднял его, взял, отряхнул пыль с одеяла — да, именно с одеяла — и положил обратно на кровать.

Син Янь с обидой зарылся в одеяло, изо всех сил вытирая о него те места, что только что касались пола.

Но этот элегантный ледяной красавец больше не обращал на него внимания.

Легко кашлянув, он тут же увидел, как из-за двери вереницей вошли две красивые старшие сестры.

Это женщины! Братец, ты, ты, ты... Ты не мог сначала одеться, прежде чем впускать их? Син Янь еще больше спрятал свое тело под одеялом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

1 (Часть 1)
9

Настройки


Сообщение