Глава 5. Уход

Утренние лучи солнца проникали в столовую. Шум голосов вывел Чэнь Фэна из состояния медитации. Открыв глаза, он увидел, что все заняты приготовлением завтрака.

«Похоже, они до сих пор не приняли реальность конца света, живут так безмятежно», — с иронией подумал Чэнь Фэн, глядя на студентов, не осознающих всю серьезность ситуации.

— Ты проснулся. Иди, поешь, — заметив, что Чэнь Фэн открыл глаза, предложила Ли Байюй.

Чэнь Фэн посмотрел на улыбающуюся Ли Байюй и вздохнул. Похоже, ей нужно открыть глаза на происходящее, иначе она долго не протянет.

Чэнь Фэн кивнул и направился к ним. Все смотрели на него с опаской — события прошлой ночи явно оставили глубокий след в их памяти.

С появлением Чэнь Фэна все замолчали и принялись молча есть. В столовой воцарилась тишина. Ее нарушила Ли Байюй:

— Какие у тебя планы? Собираешься уходить?

Все взгляды обратились на Чэнь Фэна. Судя по выражению лиц, все надеялись, что он уйдет.

Быстро расправившись с едой, Чэнь Фэн посмотрел на Ли Байюй, затем обвел взглядом остальных и кивнул.

— Да, скоро уйду, — спокойно ответил он. Похоже, его ответ всех успокоил. Никто не хотел делить кров с человеком, совершившим убийство, особенно в такое время.

Собравшись, Чэнь Фэн взял в столовой рюкзак и острый нож. Захватив немного еды и воды, он направился к выходу.

Все молча провожали его взглядом. Ли Байюй нахмурилась, словно предчувствуя что-то нехорошее. Видя, что Чэнь Фэн уже почти вышел, она спросила: — Куда ты направляешься?

Чэнь Фэн обернулся, посмотрел на Ли Байюй, немного помолчал и ответил: — Я собираюсь домой. И еще… времена изменились, вам лучше подумать о будущем. Никто не знает, придет ли сюда армия. Еды вам надолго не хватит.

Сказав это, он ушел, не оборачиваясь. Ли Байюй смотрела ему вслед, хмурясь еще сильнее. Похоже, у нее появились какие-то планы.

Выйдя из столовой, Чэнь Фэн почувствовал облегчение. Утренняя прохлада бодрила. Если бы не бродящие повсюду зомби, мир был бы прекрасен.

Пробившись с боем от столовой до ворот университета, Чэнь Фэн остановился, чтобы попить воды, и, нахмурившись, осмотрелся. Это место было слишком пустынным. Похоже, нужно найти машину, иначе он доберется до города только завтра.

Университет находился на побережье, далеко от города. Эта местность была малозаселенной: лишь несколько деревень разбросаны на расстоянии нескольких километров друг от друга. Все остальное — холмы и море.

Подумав, Чэнь Фэн решил сначала заглянуть в небольшой супермаркет неподалеку, чтобы пополнить запасы еды.

Следуя по дороге, которая сохранилась в его памяти, он поднялся на холм и замер, пораженный увиденным. «Что это? Баран? Вы шутите? Разве бараны бывают размером с быка?»

Чэнь Фэн ошеломленно смотрел на мутировавшего барана размером с взрослого быка. Его длинные острые рога сверкали на солнце. Глядя на свой тридцатисантиметровый нож, Чэнь Фэн почувствовал себя крайне неуютно. Связываться с таким существом явно не стоило — один удар рогом, и в нем будет пара лишних дыр.

Чэнь Фэн осторожно, прижимаясь к стене, двинулся к супермаркету. В этот момент пасущийся мутант, похоже, заметил его.

Резко повернув голову, баран уставился на Чэнь Фэна своими кроваво-красными глазами. Острые рога были слегка наклонены вперед, словно готовые пронзить Чэнь Фэна при малейшем неверном движении.

Чэнь Фэн вздрогнул от неожиданности и принял оборонительную стойку, готовый бежать. Некоторое время они стояли неподвижно, глядя друг на друга. Затем мутант, видимо, решив, что Чэнь Фэн не представляет угрозы, коротко блеял и продолжил щипать траву.

Увидев, что баран успокоился, Чэнь Фэн облегченно вздохнул и побежал к супермаркету. «Похоже, не все мутировавшие существа агрессивны», — подумал он на бегу.

Внезапно перед глазами мелькнула темная тень, раздался глухой удар, и Чэнь Фэн, не успев понять, что произошло, отлетел назад и с болезненным стоном упал на землю.

Подняв голову, он увидел огромного черного пса с оскаленной мордой, с которого капала слюна. Чэнь Фэн вскочил на ноги. Это был мутировавший пес, похоже, достигший уровня «черного железа».

Иначе он не был бы таким быстрым и не достиг бы размеров молодого бычка. Его острые зубы были размером с небольшой нож, а в пасти виднелись кровавые остатки мяса.

Чэнь Фэн глубоко вдохнул, крепче сжал нож и бросился на пса. Мутант с интересом наблюдал за ним.

Это был первый раз после мутации, когда человек бежал не от него, а на него. Чэнь Фэн ударил ножом, целясь в огромный глаз пса. В глазах мутанта мелькнула ярость. Он резко повернул голову и вцепился зубами в руку Чэнь Фэна, затем, рванув, отбросил его к стене.

Стена треснула. Усиленное тело Чэнь Фэна выдержало удар. Рука была лишь поцарапана, кости и сухожилия остались целы.

Чэнь Фэн попытался встать, но пес не дал ему времени. Он прыгнул на Чэнь Фэна. Тот в последний момент откатился в сторону, затем, оттолкнувшись ногами, прыгнул на пса и крепко обхватил его.

Разъяренный мутант начал яростно трястись, пытаясь сбросить Чэнь Фэна. Тот одной рукой держал пса, а другой вонзил нож ему в бок.

С визгом боли пес начал кататься по земле. Чэнь Фэн вытащил нож и спрыгнул с мутанта.

Взбешенный пес тут же вскочил и повалил Чэнь Фэна на землю, раскрыл пасть и попытался вцепиться ему в голову. Чэнь Фэн успел отвести голову, и пес промахнулся. Прижатый к земле, Чэнь Фэн изо всех сил ударил пса ногой в пах.

Раздался душераздирающий вой. Пес отскочил от Чэнь Фэна. Тот, воспользовавшись моментом, снова набросился на пса, обхватил его за шею и вонзил нож в голову.

Невыносимая боль в паху и голове привела пса в бешенство. Он с разбегу ударился о стену, таща за собой Чэнь Фэна. От удара у Чэнь Фэна заболели внутренние органы.

Его вырвало кровью. Ярость охватила и его. Он вцепился зубами в шею пса и начал с остервенением всаживать нож глубже.

Пес продолжал биться о стену, царапая когтями грудь Чэнь Фэна. Его грудь превратилась в кровавое месиво, сквозь которое виднелись белые кости.

Чэнь Фэн, казалось, не чувствовал боли. Он яростно грыз шею пса, пока не перегрыз артерию. Кровь хлынула на него.

Постепенно пес ослабел и затих. Чэнь Фэн, весь в крови, с разорванной грудью, упал рядом. Белые кости, окрашенные кровью, создавали жуткое зрелище.

— Айли, если ты меня сейчас не спасешь, я умру, — прошептал Чэнь Фэн, прижимая руку к ране на груди.

— Быстрее! Достань кристалл энергии из пса и обменяй его на лекарство в Источнике! — раздался в голове Чэнь Фэна встревоженный голос девочки.

Чэнь Фэн, собрав последние силы, засунул окровавленную руку в голову пса и начал шарить внутри. Наконец, в глубине черепа он нащупал круглый шарик. — Скорее! — прохрипел он, прикрывая глаза.

В его другой руке вспыхнул мягкий белый свет, и на ладони появилась круглая пилюля, источающая слабый лекарственный аромат.

Чэнь Фэн проглотил пилюлю, отполз за обрушившуюся стену и потерял сознание. Запах крови и звуки борьбы привлекли несколько зомби. Увидев тело пса, они набросились на окровавленные останки.

Один из зомби жадно грыз мясо. Его ногти на глазах росли и заострялись. Гниющие куски плоти отваливались, обнажая кости.

А на груди Чэнь Фэна мерцал слабый зеленый свет, и рана быстро затягивалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Уход

Настройки


Сообщение