Тань Мо невольно вспомнила то, что видела в зеркале в прошлой жизни.
Поскольку она в основном видела события, связанные с семьей Тань, о том, что происходило за ее пределами, она знала мало.
Но благодаря Вэй Кэли, она так или иначе слышала имя Вэй Чжицяня.
Тань Мо тщетно пыталась вспомнить, как звали жену Вэй Чжицяня в прошлой жизни.
Подождите, Вэй Чжицянь был женат?
При этой мысли Тань Мо засомневалась.
У нее, кажется, действительно не было никаких воспоминаний о браке Вэй Чжицяня.
Но она была уверена, что это не имело никакого отношения к Цинь Мужун.
Она смутно помнила, что в прошлой жизни Вэй Кэли, кажется, упоминал, что Цинь Мужун хотела выйти замуж за Вэй Чжицяня, но у нее не получилось.
Так что в этой жизни, если не произойдет ничего непредвиденного, Цинь Мужун все равно не выйдет замуж за Вэй Чжицяня.
Цинь Мужун мрачно смотрела на эту маленькую девочку, которая "не знала своего места", и ее голос становился все холоднее: — Это всего лишь кукла, зачем быть такой мелочной?
К тому же, Мусяо не собиралась отбирать твою куклу, она просто хотела взять ее посмотреть.
— Эта кукла не стоит ничего ценного, а ты даже не даешь ее посмотреть. Разве это не выглядит слишком мелко, не показывает, что ты неопытная?
— Насколько же мелочна семья Тань, раз их дочь может из-за какой-то куклы держаться за нее как за сокровище, выставляя себя на посмешище.
Сказав это, Цинь Мужун снова изобразила нежную и доброжелательную улыбку старшей сестры и мягко сказала: — И не стоит из-за этой куклы портить отношения между детьми.
Приходя на мероприятия, нужно быть более щедрой, чтобы произвести хорошее впечатление.
Сейчас это произошло между нами, мы, конечно, не расскажем.
Но если бы это был кто-то другой, он бы не стал скрывать это, как мы.
Тогда слух о твоей мелочности распространится, и это будет позором не только для тебя, но и для всей твоей семьи.
— Момо, я не ругаю тебя, а говорю это для твоего же блага, — Цинь Мужун нежно погладила маленькую головку Тань Мо, похожую на "булочку". — Перед другими нельзя так позориться, как сейчас.
Юань Кэцин тоже всхлипывая уговаривала: — Да, сестренка.
На самом деле это всего лишь кукла. Хотя ее подарил дядя Вэй Чжицянь, не стоит даже не давать с ней поиграть.
Это очень портит отношения, и если об этом узнают, это будет звучать нехорошо.
— Сестра Мужун, — в этот момент подошел Вэй Кэли.
Он хотел найти возможность извиниться перед Тань Мо за то, что произошло у него дома в прошлый раз.
Хотя он не считал это чем-то серьезным и не думал, что Тань Мо сильно обиделась.
Но раз он пообещал Ли Сянжун извиниться перед Тань Мо, то должен был сдержать слово.
В итоге он увидел, что они все собрались вместе.
Увидев, как Юань Кэцин всхлипывает и плачет, он тут же подумал, что ее обидели.
— Что с вами? — Вэй Кэли с тревогой посмотрел на сестер Цинь Мужун.
— Ничего, — нежно улыбнулась Цинь Мужун. — Просто Мусяо увидела, что у Тань Мо красивая кукла, и захотела посмотреть, а Тань Мо, возможно, неправильно ее поняла и не дала.
Цинь Мусяо скривила губы: — Как будто я хотела отобрать ее куклу! Разве наша семья не может купить куклу?
Кого она этим ругает?
Все время твердит, что это подарил брат Чжицянь, поэтому не дает.
Еще и братом Чжицянем нас запугивает?
Просто смешно!
Даже не поинтересовалась, кто мы такие, и наткнулась на "железную плиту"?
Цинь Мужун похлопала Цинь Мусяо по плечу и "великодушно" сказала: — Семья Тань не из нашего круга, это нормально, что Тань Мо не знает.
Вэй Кэли, услышав слова Цинь Мусяо, тоже подумал, что Тань Мо "делает из мухи слона".
Он невольно вспомнил, как раньше у него дома Юань Кэцин тоже всего лишь хотела поиграть с этой куклой, не просила Тань Мо подарить ее, просто поиграть и вернуть. А Тань Мо не захотела, специально бросила ее на пол, чтобы унизить Юань Кэцин.
Теперь Тань Мо даже не дает Цинь Мусяо посмотреть на нее. Вэй Кэли нисколько не удивился.
Вэй Кэли был немного разочарован. Он не знал, когда Тань Мо стала такой коварной.
В таком юном возрасте она уже знала, как использовать Вэй Чжицяня, чтобы запугивать других.
Цинь Мужун и Цинь Мусяо не знали, но он-то прекрасно знал: Тань Мо раньше видела Вэй Чжицяня всего один раз.
Они совершенно не были близки, у них не было никаких отношений.
Неосведомленные люди, возможно, действительно могли бы быть обмануты Тань Мо.
С одной стороны — Цинь Мужун, которую многие негласно считают будущей женой Вэй Чжицяня, с другой — Тань Мо, которая видела Вэй Чжицяня всего один раз.
Весы в сердце Вэй Кэли очень легко склонились на сторону Цинь Мужун.
В конце концов, в будущем семья Вэй перейдет к Вэй Чжицяню, и его будущее тоже в его руках.
Поскольку семья Цинь уже давно негласно планировала выдать Цинь Мужун замуж за Вэй Чжицяня, хотя Цинь Мужун еще не была его невестой, Вэй Кэли считал, что нужно поскорее наладить отношения с Цинь Мужун.
Пораньше начать относиться к Цинь Мужун как к будущей младшей тете.
Вэй Кэли даже не мог придумать причины, по которой Вэй Чжицянь мог бы не согласиться.
В конце концов, семья Цинь — это большая семья того же уровня, что и семья Вэй, они принадлежат к самым влиятельным семьям всего Китая.
Найти другую такую подходящую дочь из влиятельной семьи для брака по расчету было бы непросто.
Вэй Кэли тоже склонился на сторону Цинь Мусяо и, подыгрывая им, сказал: — Да, Момо, даже если ты отдашь куклу Мусяо, ничего страшного. Подружитесь.
Если тебе она действительно нравится, я потом куплю тебе еще одну.
Цинь Мужун была очень довольна поведением Вэй Кэли и одарила его улыбкой, похожей на улыбку старшей родственницы или союзника.
Тань Мо повернулась к Вэй Кэли: — Значит, брат Кэли, ты считаешь, что они правы, и одобряешь их слова и поступки, да?
Маленькое личико Тань Мо было все таким же "фарфоровым", милым и нежным, но Вэй Кэли вдруг не осмелился смотреть ей в глаза.
Ему казалось, что если он ответит на этот вопрос, все изменится.
Вэй Кэли замялся, ответ застрял в горле, но он не мог его произнести.
Чистые, ясные глаза Тань Мо, словно "не запятнанные пылью", смотрели на него так прозрачно и светло: — Да?
Столкнувшись с настойчивым вопросом Тань Мо, Вэй Кэли вынужден был дать ответ.
В горле у него пересохло и горело, и наконец он сухо сказал: — Я считаю, что это не такая уж важная вещь, не стоит из-за куклы портить всем настроение.
Я помню, ты всегда была очень щедрой.
Он также боялся, что Тань Мо обидит Цинь Мужун, и добавил: — Ты не знаешь, сестра Мужун — моя будущая младшая тетя. Вещь, подаренная младшим дядей, его жена, по сути, имеет право забрать обратно.
Тань Мо холодно усмехнулась про себя. Значит, это, наоборот, ее вина?
Это она испортила всем настроение.
Цинь Мужун от обращения Вэй Кэли "младшая тетя" покраснела, в душе ей было сладко, и появилось легкое самодовольство.
Цинь Мусяо протянула руку с надменным видом: — Очевидно, это твоя вина, все так говорят.
Быстрее отдай мне, не выставляй себя на посмешище.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|