Глава 13

— Второй брат, как удачно ты пришел!

Юй Шиминь отвел взгляд от Шэнь Линъэ и выпрямился.

Хотя он обращался к Юй Шианю, его глаза не смотрели на него.

Увидев это, Шэнь Линъэ воспользовалась случаем, чтобы сказать: — Раз у вас двоих есть дела, которые нужно обсудить, я, маленькая женщина, удалюсь.

Любой мог заметить, что атмосфера накалилась, так почему бы не воспользоваться моментом и не ускользнуть?

Но как только она подошла к двери, кто-то схватил ее за запястье. Шэнь Линъэ невольно нахмурилась. Почему эти два брата так настаивают на том, чтобы втянуть ее?

Не успела она заговорить, как Юй Шиань тихо сказал ей на ухо: — Возвращайся и жди меня.

Сказав это, он отпустил ее запястье и снова изобразил свою обычную улыбку. — Мы ведь давно не виделись, не так ли?

Шэнь Линъэ больше не обращала на них внимания. Она просто думала о том, что отношение Юй Шиминя к ней ранее не выглядело как первая встреча.

То есть, он, должно быть, знал предыдущую героиню.

Предыдущая героиня была нежной девушкой из благородной семьи, и из мужчин она была знакома только с Юй Шианем, поэтому то, что она никогда не видела Юй Шиминя, было вполне логично.

Похоже, у Юй Шиминя были недолжные мысли о предыдущей героине.

Выйдя из комнаты, Шэнь Линъэ позволила Дяде Ло представить ей новых работников, а затем вместе с Дядей Ло вернулась в бухгалтерию.

— Хозяйка, вы выбрали фарфор для господина Юй сами, не позволив ему пойти в фарфоровую печь. У вас есть какие-то опасения?

— спросил Дядя Ло, затем налил ей чашку имбирного чая и подал.

— Не только семья Юй, но и любой посторонний, желающий посетить фарфоровую печь в будущем, должен сначала уведомить меня.

Шэнь Линъэ взяла чашу и серьезно сказала Дяде Ло: — Теперь у нас есть селадон. В этом мире много тех, кто желает его заполучить, поэтому, что бы ни случилось, лучше быть осторожными.

— Хозяйка совершенно права, — Дядя Ло кивнул в знак согласия. — Старик распорядится.

Не знаю почему, но после встречи с Сяо Юань она постоянно чувствовала беспокойство.

Она проверила количество фарфора, проданного в день открытия, и сверила его с текущим производством селадона в фарфоровой печи. Убедившись, что все в порядке, она снова сказала Дяде Ло: — Все говорят, что селадон трудно получить, поэтому наша первая партия селадона была изготовлена по нашим собственным образцам.

Думаю, никто не будет придираться, но в будущем нам нужно будет учитывать стиль и практичность селадона.

— Слушаюсь, старик записал, — Дядя Ло по привычке достал бумагу и ручку, чтобы записать распоряжения Шэнь Линъэ.

Иметь такого работника, как Дядя Ло, в наше время было действительно редкостью. Видя, как внимательно он относится к ее словам, она почувствовала большое утешение.

Невольно взглянув, она обнаружила, что в волосах Дяди Ло появилось много седых волос.

Конечно, такая большая лавка, и ему приходится обо всем беспокоиться, неудивительно, что он поседел.

— Кстати, Дядя Ло, уже конец года.

Я думаю выбрать несколько чаш и тарелок из селадона из фарфоровой печи и раздать их работникам, которые пережили трудности вместе с нами.

Что вы думаете?

Закрыв бухгалтерскую книгу, Шэнь Линъэ вдруг вспомнила о годовых премиях в современных компаниях.

Сейчас, благодаря инновациям в продукции, фарфоровая лавка и работники вышли из кризиса. Пора поднять боевой дух. — Кстати, что касается членов клана Шэнь, их доля будет выплачиваться в соответствии с доходами лавок, записанных на их имя.

Им тоже полагается доля чаш и тарелок из селадона, плюс пара чаш для вина.

— Слушаюсь, — Дядя Ло был очень доволен, видя, как тщательно все продумала его хозяйка.

Хотя его собственные возможности были ограничены, следуя за такой хозяйкой, он, конечно, будет помогать, насколько сможет.

— Хорошо, пока все.

Я пойду отдохну, завтра мне еще в фарфоровую печь.

Шэнь Линъэ потерла брови, чувствуя усталость.

Заметив ее усталый вид, Дядя Ло сдавленным голосом сказал: — Госпожа... Хозяйка... Если бы господин и госпожа увидели, как вы сейчас усердно трудитесь, они бы, конечно, очень переживали.

Услышав это, Шэнь Линъэ подняла голову. — Такое огромное семейное дело, кто-то должен его нести.

Хватит об этом, я пойду.

Эту трагическую судьбу нужно изменить.

Попрощавшись с Дядей Ло, Шэнь Линъэ вышла из лавки.

Перед лавкой стояла карета, сделанная из золотистого наньму.

Заклепки на этой карете были даже покрыты золотом, а на раме были вырезаны изящные узоры.

Похоже, сегодня приехал важный гость. Шэнь Линъэ только подумала об этом, как увидела, что Юй Шиань откинул занавеску кареты и высунул голову. — Полагаю, судя по стилю госпожи Шэнь, вы, конечно, не вернетесь отдыхать... Так и есть.

Не дожидаясь, пока Шэнь Линъэ заговорит, он продолжил: — Теперь вы госпожа Шэнь, как же у вас может не быть приличной кареты?

— Спасибо за добрые намерения, молодой господин Юй...

Этот Юй Шиань что, читает ее мысли?

Когда она ехала в фарфоровую печь в тот день в метель, она только подумала про себя, что если ей удастся изготовить селадон, она обязательно купит себе роскошную карету.

И он уже все устроил?

Конечно, она не собиралась принимать эту необъяснимую доброту Юй Шианя и уже собиралась отказаться.

Но как только Юй Шиань вышел из кареты, на его лице появилось явное выражение пренебрежения. — Как вы и сказали, я номинальный акционер Фарфоровой Лавки семьи Шэнь.

Разве не стыдно, что хозяйка каждый день ездит в такой жалкой карете?

— Хотя это и так, я могу позволить себе купить карету.

Шэнь Линъэ была одета в светло-голубое шелковое платье, поверх которого был надет светло-зеленый плащ, ее черные гладкие длинные волосы были собраны, а на голове была шапка из меха белого лиса.

Стоя перед Юй Шианем, она подняла голову и посмотрела на него, свежая, элегантная и достойная.

Свет заходящего солнца падал на ее красивое лицо, подчеркивая ее живописные черты и пленяя сердце.

— Наконец-то вышли. Снаружи так холодно, почему бы не сесть в карету? Все равно мы едем обратно в поместье Шэней.

Юй Шиань наклонил голову в сторону кареты. — Садитесь, я медленно отвечу на ваши вопросы?

Отведя взгляд от лица Юй Шианя, она снова посмотрела на карету. Шэнь Линъэ запрыгнула в карету, откинула занавеску и села. — Поехали!

Войдя в карету, она почувствовала, как вокруг стало тепло.

Стены кареты были обиты толстым одеялом, защищающим от внешнего холода, а сиденья были покрыты бархатными подушками.

Увидев, что Шэнь Линъэ уже села в карету, Юй Шиань одной рукой уперся в раму кареты и запрыгнул внутрь.

Опустив занавеску, он сказал кучеру: — Поехали!

Карета медленно тронулась, копыта лошадей издавали скрипящий звук, ступая по снегу.

— Говорите!

Шэнь Линъэ оперлась на стенку кареты и сразу перешла к делу.

— Госпожа Шэнь, вы знаете, почему мой старший брат пригласил вас сегодня пообедать в Ивовом Тереме?

— И почему он сидел у перил?

Юй Шиань сидел напротив нее. Хотя на его лице была улыбка, было непонятно, какое у него настроение.

Этот вопрос как раз и занимал Шэнь Линъэ в полдень.

Она не хотела строить догадки о том, в чем не была уверена, и прямо спросила: — Почему?

— Госпожа Шэнь — умная женщина, и вы должны знать, что повторное появление селадона — это не только предмет борьбы между различными торговцами, но и может затронуть придворные дела и политику.

Юй Шиань остановился на этом месте, посмотрел в глаза Шэнь Линъэ и продолжил: — Я уже говорил, взлеты и падения в карьере, бизнес как поле битвы.

Мое становление примаком в семье Шэнь — это только выгода для госпожи Шэнь, без всякого вреда. Почему вы всегда так отталкиваете меня за тысячу ли?

— Не знаю, слышал ли молодой господин Юй такую поговорку: «Без выгоды рано не встают, а поздно ложатся обязательно по причине».

Именно потому, что это дело выгодно для меня без всякого вреда, оно, наоборот, приносит молодому господину Юй только вред, без всякой выгоды.

Если молодой господин Юй не хочет говорить прямо, то наше сотрудничество не имеет никакого смысла, не так ли?

Глаза Шэнь Линъэ сияли, яркие как звезды.

Услышав первую часть слов Юй Шианя, она получила ответ на свой вопрос, и поняла, что невольно попала в ловушку.

Действительно, изготовив селадон, она обрела чрезвычайно сильную конкурентоспособность в деловом мире.

Однако именно из-за этого она превратилась в птицу на верхушке дерева, и малейшая неосторожность может привести к тому, что охотник собьет ее с ветки, и она погибнет навеки.

С тех пор как она переместилась в книгу, она никогда не боялась.

Но на этот раз дело затронуло придворные дела, и, похоже, все не так просто.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение