Глава 6. Ты лучше всех знаешь мой размер

Увидев Гу Чэнцзэ, Лянь Синь поспешно замолчала.

Она и сама не знала, когда перестанет так мгновенно трусить при виде Гу Чэнцзэ и сможет наконец восстановить справедливость для Юй Ляньсинь. Наверное, когда рак на горе свистнет.

Вдвоём они вошли в элитный салон. Стилист подобрал для Лянь Синь одежду, сделал причёску. Когда она вышла из примерочной и предстала перед Гу Чэнцзэ, ей показалось, что в его глазах мелькнуло восхищение.

Платье цвета озёрной лазури до колен, на талии — сверкающий бриллиантовый пояс. Одиночные сапфиры на шее и руке перекликались с цветом платья, создавая великолепный образ. В сочетании с её изящными чертами лица это придавало ей холодную, неземную красоту.

В этот момент стилист рядом вдруг заговорил: — Третий Молодой Господин, рост госпожи без каблуков 165 см, размер груди А…

— Замолчи! — Лянь Синь вспыхнула до корней волос.

Вот истинная причина, по которой Гу Чэнцзэ привёл её по магазинам! Этот мужлан додумался таким способом узнать параметры её фигуры.

— Я думал, она только кажется маленькой… — взгляд Гу Чэнцзэ небрежно скользнул по груди Лянь Синь.

Лянь Синь вскипела от гнева. Она презрительно бросила взгляд на его нижнюю часть тела и мстительно ответила: — Ты тоже невелик.

Внезапно она почувствовала, как её лицо прожигает его обжигающий взгляд, и поняла, что своим острым языком разворошила осиное гнездо. — Я… то есть, я…

Гу Чэнцзэ обошёл её сзади и, наклонившись к самому уху, произнёс дьявольски соблазнительным голосом: — А разве ты не знаешь мой размер лучше всех?

В голове Лянь Синь невольно всплыла сцена их первой «откровенной встречи» с Гу Чэнцзэ. Щёки её пылали.

Несколько сотрудников, сдерживая смех, тактично удалились.

Его рука как бы невзначай легла ей на плечо. — Нужно, чтобы я помог тебе освежить память прямо здесь?

Незнакомое прикосновение вызвало инстинктивную защитную реакцию. Лянь Синь, не раздумывая, резко подняла ногу и безжалостно ударила каблуком в сторону мужского достоинства Гу Чэнцзэ.

Он среагировал мгновенно, схватив её за тонкую лодыжку. Потеряв равновесие, она упала прямо в объятия Гу Чэнцзэ. Их взгляды встретились, и её сердце бешено заколотилось.

Прижавшись к нему, она ощутила явное изменение в его теле. Неужели он собирается прямо здесь…

Словно прочитав её мысли, он хитро посмотрел на неё: — Учитывая наши отношения, даже если я возьму тебя прямо здесь, это будет вполне разумно и законно.

Его голос прошелестел у самого её уха, словно пёрышко, вызывая лёгкий зуд, пробравшийся до самого сердца. Она даже забыла сопротивляться…

Его дыхание становилось всё ближе, но в следующий миг она почувствовала, что погружается во что-то мягкое. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит на диване, а Гу Чэнцзэ уже и след простыл.

Её лицо горело, а сердцебиение вышло из-под контроля.

Лянь Синь сказала себе, что это лишь остатки влечения к этому мужчине в теле Юй Ляньсинь, и нельзя поддаваться чужим эмоциям.

Она просто хочет использовать Гу Чэнцзэ, и ничего больше.

На следующее утро Лянь Синь разбудил дворецкий, сообщив, что приехала госпожа Юй.

Спустившись в гостиную в пижаме и тапочках, она увидела госпожу Юй, чинно и неподвижно сидящую там. Лянь Синь невольно напряглась: неужели дома что-то случилось?

Не дав ей и слова сказать, госпожа Юй достала из сумочки какой-то таинственно упакованный предмет и сунула ей в руки: — Вот, держи.

Лянь Синь уже собиралась открыть его, но госпожа Юй остановила её: — Это очень важно. Ты должна открыть это только вместе с Третьим Молодым Господином, запомнила?

Слова госпожи Юй ещё больше разожгли её любопытство. Что же это за вещь, ради которой она не только приехала лично, но и устроила такую таинственность?

Получив обещание Лянь Синь, госпожа Юй со спокойной душой покинула дом Гу.

Гу Чэнцзэ вернулся только вечером. Едва она собралась заговорить, как он опередил её: — Готова?

Только тут она вспомнила, что сегодня вечером они должны идти на приём. Отложив разговор, она вышла из дома вместе с Гу Чэнцзэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ты лучше всех знаешь мой размер

Настройки


Сообщение