Весёлый комик (Часть 2)

Асакура Кадзуя как раз закончил свои расчёты, когда внезапно почувствовал холодок на шее. Кто-то сжал кожу на его затылке. Слегка повернув голову, он увидел, что это Годжо Сатору схватил его за шею.

— Семпай?

— Чего мешкаешь? Быстрее внутрь! Быстрее сделаем — быстрее закончим, окей?

Годжо Сатору, держа руку на его шее, втолкнул Асакуру Кадзую внутрь, а затем махнул рукой назад: — Гето, мы пошли первыми, поторопись!

Гето Сугуру (безмолвно): Ну и нетерпеливый.

Таким образом, Асакура Кадзуя был вынужден стать первым, кто переступил порог. Годжо толкал его сзади, и он не мог вырваться. Шаг за шагом он смотрел, как тёмные ворота завода злобно приветствуют его: «Привет, салага~».

Как только он сделал первый шаг, «хлоп» — в темноте раздалось эхо.

Асакура Кадзуя испугался до мурашек, зажмурился и начал нести чушь: — Семпай, можешь не любить, но не причиняй вреда! Я кажусь сильным и беззаботным, но я ведь тоже умру, если меня ударит проклятие особого ранга!

Годжо Сатору: ?

В следующую секунду Асакура Кадзуя почувствовал, как рука, только что согревшая его затылок, исчезла. Сердце бешено заколотилось. Не успел он запаниковать, как его тут же крепко обняли.

Тёплое дыхание коснулось его щеки. В темноте Асакура Кадзуя ничего не видел и лишь позвал: — Годжо-семпай?

Рядом раздался знакомый голос: — Угу.

Чуть не умер от страха. Оказывается, Годжо Сатору просто отпустил его, чтобы тут же обнять.

— Эй, у тебя плохое ночное зрение?

— А?

— Ты не видишь? — очень спокойно сказал Годжо Сатору. — Слева от тебя проклятие первого ранга.

Асакура Кадзуя: …

Зачем ты мне это говоришь?!

Быстро уничтожь его, а-а-а-а-а!

!!

В темноте раздался лязг — что-то сверху наступило на перила.

— Это же не проклятие особого ранга. От его удара не умрёшь. Поверь мне. Пока-пока.

Пока… ка… — слабое эхо.

— Семпай? Годжо-семпай?

Никто не ответил.

Щёлк! Зажглась тусклая лампочка на заброшенном заводе, осветив небольшое пространство. Асакура Кадзуя глубоко вздохнул. Краем глаза слева он увидел уродливое, жирное проклятие.

С сине-фиолетовой кожи проклятия сочилась какая-то жидкость, капая на землю и испуская струйку зелёного дыма.

Оказывается, оно ядовитое, хе-хе.

В радиусе десяти метров Годжо Сатору нигде не было видно.

Асакура Кадзуя вздохнул, с улыбкой покачал головой, выглядя весьма беспомощно, словно скрытый мастер, который из-за предательства младшего брата наконец-то решил показать свою силу…

Как… бы… не… так!

Асакура Кадзуя сорвался с места и бросился к выходу. Проклятие позади него, не зря первого ранга, хоть и выглядело тучным, оказалось невероятно проворным и быстро нагоняло его.

Годжо! Годжо!

Годжо, как же мне без тебя жить, Годжо!

Хотя бы забери меня с собой, Годжо!

Ворота были уже близко, но подлый противник-проклятие плюнуло и запечатало выход. Липкая слюна растеклась по ржавой двери. Асакура Кадзуя резко затормозил, оттолкнулся от земли и подпрыгнул, едва увернувшись от несущегося на него проклятия.

И что дальше? Подпрыгнул, и что дальше?

Асакура Кадзуя: Я всего лишь слабый NPC, неспособный связать и курицу. Я тоже хочу знать, что дальше?

(Плачет)

Внезапно пришло ощущение невесомости. Асакура Кадзуя понял, что падает. Не успев придумать, что делать, он почувствовал порыв ветра сбоку, и его подхватили на руки.

— Годжо Сатору, неизвестно откуда выскочивший, подхватил его на руки, как принцессу, и снова высоко подпрыгнул.

— Семпай… — Асакура Кадзуя поднял голову. С этого ракурса он мог ясно видеть идеальную линию подбородка своего семпая.

— Первогодка Асакура Кадзуя, — Годжо Сатору опустил голову и улыбнулся. — А ты и правда слабак.

Асакура Кадзуя: …

— Закрой глаза.

Годжо Сатору сказал, и Асакура Кадзуя послушно закрыл глаза. Затем он услышал звук «Ао», за которым последовали звон и грохот рвущегося металла и пронзительный визг проклятия.

Ветер сильно бил в уши, было даже немного больно. Асакура Кадзуя крепко зажмурился и вдруг услышал звук уведомления.

Это было уведомление от Мировой системы о прогрессе: «Весёлый комик» +2%.

Годжо Сатору сейчас рад?

Асакура Кадзуя был немного озадачен, но прогресс — это всегда хорошо. После недели контактов наконец-то появился хоть какой-то результат.

Пока он так думал, раздался оглушительный грохот — весь заброшенный завод рухнул.

Снаружи, среди руин, Асакура Кадзуя, всё ещё на руках у Годжо Сатору, смотрел на него во все глаза.

— …

Как бы сказать, с этого ракурса, хссс… в общем, он действительно красив!

Если бы у NPC была эстетика, Асакура Кадзуя сказал бы: Годжо Сатору действительно очень хорош собой!

Это внезапно напомнило ему фразу:

«Кофе не так горек, как понедельник, но ты сладок».

Годжо Сатору холодно усмехнулся: — Хех, я — 24 карата чистой сладости.

К тому времени, как Асакура Кадзуя осознал, что произнёс последнюю фразу вслух, его тело уже взлетело в воздух…

Годжо Сатору просто небрежно отшвырнул его в сторону (в буквальном смысле), эй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение