Во втором году обучения в старшей школе Сун Хэ и Ли Хунчжи снова оказались в одном классе.
В условиях жесткой конкуренции оценки, казалось, решали всё.
Даже места за партами распределялись в соответствии с успеваемостью. У Сун Хэ были отличные оценки и четкая цель — поступить в престижный университет.
Поэтому она выбрала место в первом ряду, чтобы лучше слышать учителя. Парты в классе стояли по четыре одноместных вместе, всего восемь таких блоков.
Место, которое выбрала Сун Хэ, предполагало двух соседей по парте, но первый ряд мало кого привлекал. Один за другим ученики занимали места, а рядом с Сун Хэ так никто и не сел.
Ли Хунчжи учился не очень хорошо и не любил учиться, но в этот раз, к всеобщему удивлению, он выбрал место в первом ряду, рядом с Сун Хэ.
Сун Хэ была удивлена, но больше обрадована, хотя сама не понимала, почему чувствует такую радость.
День за днем Сун Хэ и Ли Хунчжи узнавали друг друга все лучше, и их отношения становились все теплее. От простого приветствия они перешли к шумным перепалкам и шуткам.
Они вместе играли с пластилином на уроках и болтали.
Сун Хэ была прилежной ученицей с милой внешностью, и классный руководитель очень ей доверял. Он проверял телефоны у учеников в их отсутствие во время зарядки на перемене, но никогда не проверял парту Сун Хэ. Об этом знали и Сун Хэ, и Ли Хунчжи, поэтому Ли Хунчжи прятал свой телефон в её парте. Сун Хэ иногда уговаривала его взяться за ум, но Ли Хунчжи каждый раз говорил, что это последний раз, когда он приносит телефон в школу.
Первый раз Сун Хэ и Ли Хунчжи поссорились из-за девочки, которая была влюблена в Ли Хунчжи.
С какого-то момента одна из одноклассниц начала открыто проявлять свою симпатию к Ли Хунчжи. Однажды на перемене, когда Сун Хэ и Ли Хунчжи дурачились, Ли Хунчжи случайно опрокинул её книжную полку. Сун Хэ в шутку замахнулась на него в ответ.
— Не надо! Я помогу тебе собрать, я возьму вину на себя, — влюбленная девочка подбежала и начала собирать книги Сун Хэ.
Сун Хэ опешила, остановилась и стала забирать у девочки свои книги одну за другой. Ли Хунчжи помог ей расставить их обратно на полку.
Весь следующий день Сун Хэ была холодна с Ли Хунчжи.
— Ты что, обиделась? — спросил Ли Хунчжи, видя её хмурое лицо. — Прости меня! Я не хотел ронять твои книги. Хочешь, я их тебе отдам?
Обиделась ли она? Да, очень. Но Сун Хэ не понимала, из-за чего именно. Ведь когда книги упали, она еще смеялась.
Так и не разобравшись в своих чувствах, Сун Хэ простила Ли Хунчжи.
На уроке английского в пятницу Ли Хунчжи, что было для него совершенно не характерно, открыл учебник и начал искать слова в словаре. Внезапно он рассмеялся и, повернувшись к девочке, сидящей позади Сун Хэ, их общей подруге, произнес: — Wife.
Сун Хэ и девочка озадаченно посмотрели на него.
— Wife? Ты чего? — не выдержала девочка.
— Это слово тебе подходит. Ты вечно что-то бормочешь себе под нос, как ведьма, — сказал Ли Хунчжи, показывая им словарь.
Сун Хэ увидела, что под словом «wife» (жена) было написано «witch» (ведьма) и поняла, что Ли Хунчжи снова что-то напутал.
Девочка, поняв в чем дело, начала возражать Ли Хунчжи. Тот смущенно попытался оправдаться: — Тогда ты — witch.
Он повернулся к Сун Хэ и что-то тихо сказал ей. Было не разобрать, но, кажется, он произнес «wife». Затем Ли Хунчжи как ни в чем не бывало продолжил листать словарь, а Сун Хэ, не до конца понимая, что произошло, снова стала слушать учителя.
Это был всего лишь небольшой эпизод на уроке английского. Сун Хэ больше всего не любила именно этот предмет. Однажды один мальчик попытался познакомиться с ней.
— Can I be friends with you? — улыбаясь, спросил он.
Сун Хэ раньше не видела этого мальчика, но то, что он заговорил с ней по-английски, ей очень не понравилось. Она вежливо ответила, но мысленно добавила его в список людей, которые ей неприятны.
Сейчас же, слушая не совсем правильное произношение Ли Хунчжи, она подумала, что английский, в принципе, неплохой язык, просто у неё самой нет способностей к нему.
Вторая ссора Сун Хэ и Ли Хунчжи произошла без видимой причины.
Сун Хэ только вернулась в класс после ужина, как подруга потянула её к задним рядам посмотреть, как Ли Хунчжи играет с одной из одноклассниц, с которой он довольно близко общался. Подруга сказала, что у них, кажется, особые отношения.
Сун Хэ немного посмотрела на них и вернулась на свое место. Перед началом урока вернулся и Ли Хунчжи.
Он заметил, что весь вечер Сун Хэ ведет себя с ним холодно.
— Что с тобой сегодня? — не выдержал он.
Сун Хэ была раздражена, хотя и не понимала, почему. Сейчас ей не хотелось разговаривать с Ли Хунчжи, поэтому она сделала вид, что не слышит его.
— Почему ты меня игнорируешь?
— Сегодня моя подруга показала мне, как ты сидишь очень близко с одной девочкой, — сказала Сун Хэ и тут же пожалела об этом, понимая, что это не повод для обиды.
Но Ли Хунчжи, казалось, не увидел в этом ничего странного. Он лишь ответил: — А мой друг показывал мне, как ты сидишь очень близко с одним мальчиком.
Сун Хэ растерялась, но не успела ответить, как прозвенел звонок с урока. Ли Хунчжи, казалось, тоже был немного обижен, поэтому, не дослушав её, вышел из класса.
На следующий день они помирились, как ни в чем не бывало.
Сун Хэ поняла, что влюблена в Ли Хунчжи, после одного сна. Ей приснилось, что классный руководитель пересадил их: её — на самый правый край первого ряда, а Ли Хунчжи — на самый левый край последнего.
Во сне Сун Хэ было очень грустно. Проснувшись, она поняла, что не хочет расставаться с Ли Хунчжи, что она влюблена в него.
Теперь все её странные чувства обрели смысл. Почему ей не понравилось, что влюбленная в Ли Хунчжи девочка собирала её книги? Потому что она сама любила его. Почему её раздражало, когда другая девочка сидела близко к Ли Хунчжи? Потому что она любила его. Почему ей не хотелось расставаться с ним даже во сне? Потому что она любила его.
«Нужно ценить то время, пока мы рядом», — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|