Действие

Это был пустынный холм, малонаселенный. На нем росло лишь несколько тонких, слабых желтоватых деревьев, безвольно покачивающихся на ветру.

Убежищем наркоторговцев оказалось заброшенное здание. По дороге виднелись небольшие деревни, разбросанные по холмам, повсюду заросли сорняков.

Линь Аньмо и несколько других скрылись в зарослях, обсуждая план операции.

Линь Аньмо, глядя на карту, нахмурился и, немного подумав, сказал: — Группа снайперов, занять самую высокую точку. Остальные группы быстро занимают выгодные позиции.

— Начинаем действовать!

Пронизывающий взгляд Линь Аньмо скользнул по окрестностям, словно лезвие ножа. В его безжалостных глазах читались неприкрытое презрение и ненависть.

Двадцать молодых мужчин с искаженными лицами, каждый с палкой в руке, дико крича, бросились вперед и окружили их.

Ван Вэйцзя схватил деревянную палку и бросился вперед, нанеся несколько ударов по спине одного из нападавших.

Линь Аньмо внезапно приложил силу, резко взмахнул обеими руками, нанося удары по уязвимым точкам противника. Тот пошатнулся и резко осел.

Толстяк на земле перекатился, затем с трудом поднялся и, шатаясь, снова бросился на него.

Линь Аньмо напряг ноги и с силой скрутил их. Раздался хруст, и голова того человека безвольно откинулась. Он задохнулся и замертво рухнул на землю.

Увидев, как его хороший брат был так убит Линь Аньмо, Сун Цзян почувствовал, как гнев в его глазах почти материализовался. Он вытащил из-за пояса кинжал, сверкающий холодным светом, и бросился с ним на Линь Аньмо.

Увидев это, Сун Шивэй тут же приняла материализованную форму и встала перед Линь Аньмо. Вместе со звуком кинжала, вонзающегося в плоть, она почувствовала боль в сердце. Этот кинжал был необычным.

Увидев внезапно появившуюся Сун Шивэй, зрачки Сун Цзяна резко сузились. Холод пробежал от пяток по всему телу. Вокруг стало очень тихо, слышалось лишь его собственное прерывистое дыхание.

Увидев духовное тело Сун Шивэй, которое почти рассеялось, взгляд Линь Аньмо дрогнул. Его сжатый кулак затрясся, глаза наполнились густой тьмой, и даже голос стал хриплым.

Сун Цзян почувствовал резкую боль в ноге, колени подкосились. Со звуком глухого удара он опустился вниз. Когда он посмотрел, то увидел, что уже стоит на коленях в пыли, испытывая пронзительную боль в коленях.

Не успел он даже перевести дыхание, как Линь Аньмо снова нанес удар ногой. Сун Цзян упал, скользя по земле, пока не врезался в угол стены.

Со звуком глухого удара он почти услышал хруст собственных ломающихся костей. Мужчина свернулся клубком в темном, пыльном углу, гримасничая и вытирая кровь с уголка рта.

Одна нога Линь Аньмо снова наступила на его толстую голову, заставив Сун Цзяна втянуть воздух от сильной боли. Из пыли он робко смотрел вверх на Линь Аньмо, который злобно ухмылялся ему.

Взгляд Линь Аньмо был подобен ядовитой змее, холодный, влажный и скользкий, от него по телу пробегали мурашки. В его глазах была жестокая свирепость, словно у кровожадного зверя, пристально смотрящего на добычу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение