Ичиго, приюти меня на ночь (Часть 2)

Она лениво села и потянулась. — Ааа, поняла, зачем так громко.

Каждый раз, когда она просыпалась в кровати Куросаки Ичиго, Ичиго смотрел на нее, поэтому она всегда задавала этот вопрос.

Он взял со стола стакан воды и протянул ей. — Когда ты пришла?

Она привычно взяла стакан и отпила глоток. — Мм, пришла днем. Ты только что из школы?

Куросаки Ичиго снял пиджак и футболку, переодеваясь в домашнюю одежду.

— Угу. На сколько дней ты в этот раз?

Увидев Куросаки Ичиго с голым торсом, у Руму на виске вздулась вена. — Эй! Куросаки Ичиго! Как ты можешь так беззастенчиво переодеваться перед девушкой?! — громко крикнула она.

Он непонимающе обернулся, глядя на разгневанную Руму. — Эй, что случилось? Разве я раньше так не делал?

Раззадоренная Руму вскочила на кровать. — Как это можно сравнивать! Ты теперь первогодка старшей школы! Джентльмен не станет раздеваться до пояса перед леди, чтобы переодеться!! — Она обвиняла его, приводя веские доводы.

— Ха~ А ты леди?

Она спрыгнула с кровати. — Почему это я не леди?

Он скривил губы и сел на кровать. — Признаю, когда ты молчишь, Руму, в тебе есть что-то женственное.

Она мрачно приблизилась к Куросаки Ичиго. — Что значит «когда молчишь»?!

Он улыбнулся и откинулся на кровать, но внезапно его брови нахмурились от какой-то печали. — Эй, Руму, ты ведь можешь видеть духов, да?

Она перестала быть агрессивной и села рядом с ним. — Да, а что? Ты ведь тоже можешь?

Это стало ясно несколько лет назад, когда Руму помогала Куросаки Ичиго спастись от преследующего их Пустого.

— А… но в последнее время я вижу их все больше…

Руму искоса посмотрела на Ичиго, уставившегося в потолок, и подумала: *Кажется, когда Куросаки Ичиго пошел в первый класс старшей школы, появилась та, которую звали Кучики что-то там, верно? А что потом?* Она не могла вспомнить точно. Прошло больше ста лет, и она уже удивлялась своей памяти, раз помнила так много.

Она схватила подушку и безжалостно швырнула ее Ичиго в лицо. — Что это за выражение лица? Эти духи тебя не съедят, ничего страшного, что ты видишь их больше. Если будут приставать, руби по одному, если придет пара — руби обоих! — Она похлопала его по ноге. — Пошли, скоро ужинать.

К Куросаки Ичиго она не испытывала неприязни. С той дождливой ночи три года назад, когда она увидела мальчика, который изо всех сил пытался ее утешить, она перестала его отвергать.

За эти годы общения она поняла, что Куросаки Ичиго — очень ответственный парень, он хорошо относится к друзьям, и на него инстинктивно хочется положиться.

— Вау!! Моя доченька Руму снова пришла меня навестить! У-у-у… Папа так рад!! — приговаривал Иссин, постоянно подкладывая еду в тарелку Руму.

Глядя на гору еды в своей миске, Руму вздохнула: эх, у нехорошего дядьки ей еды не доставалось, а здесь — посмотрите! Столько, что не съесть.

— На, держи, — сказала она и, пока Куросаки Иссин не смотрел, переложила мясо из своей миски в миску Куросаки Ичиго. Она никогда не любила мясо, а если съест слишком много, придется потом сбрасывать вес — сплошное мучение.

Он невозмутимо переложил ей кусок побольше. — Ешь быстрее, — видя, что Руму смотрит на него жалобным взглядом, он без колебаний продолжил: — Такая худая, а еще мяса мало ешь. Все время овощи ешь, думаешь, ты монашка? Ешь!

— Руму-сан, на сколько дней ты в этот раз? — Карин уже привыкла к этой сцене с мясом.

— Мм, я собиралась сегодня вечером вернуться.

— Почему не останешься на несколько дней, Руму-сан? — с любопытством спросила Юзу, держа ложку. Руму-сан всегда оставалась здесь на три-четыре дня.

— А, ничего особенного. Мой дядя заболел, мне нужно вернуться и позаботиться о нем, — хихикнула Руму. *Сказать, что Урахара Кискэ заболел, — наверное, ничего страшного?*

После ужина Руму собралась уходить, сказав, что нужно спешить, пока светло.

Только она открыла дверь, как сверкнула яркая молния. Уголки ее губ дернулись. — Пожалуй, я сегодня останусь здесь…

Ночью дождь лил как из ведра. Куросаки Ичиго задумчиво смотрел в окно на небо, о чем-то размышляя.

Раздался тихий скрип открываемой двери, и Куросаки Ичиго сел.

Оотачикава Руму в светло-фиолетовой пижаме стояла у кровати, обнимая одеяло. — Ичиго, приюти меня на ночь, хе-хе.

Он перевернулся на другой бок, освобождая ей место. Почувствовав, как кровать рядом с ним прогнулась, он снова повернулся.

— Уже не нужно возвращаться и заботиться о своем больном дяде?

Она потерла нос. — За один день с ним ничего не случится, ничего страшного. — Кому как не ей так не повезло попасть в грозу.

— Не думаешь, что я, первогодка старшей школы, уже слишком взрослый для такого?

— Эй!

— А, спать хочется, ложусь, — он догадался, что она сейчас наверняка надула губы.

— Тц~

Ночь стала глубже.

Во сне Руму неосознанно придвинулась к теплому месту. Куросаки Ичиго, которому не спалось, на мгновение замер, увидев ее, прижавшуюся к его груди, но быстро пришел в себя. Он поправил ее одеяло, подняв его повыше, и молча посмотрел на луну, частично скрытую темными тучами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ичиго, приюти меня на ночь (Часть 2)

Настройки


Сообщение