Ичиго, приюти меня на ночь (Часть 2)

Она лениво села и потянулась. — Ааа, поняла, зачем так громко.

Каждый раз, когда она просыпалась в кровати Куросаки Ичиго, Ичиго смотрел на нее, поэтому она всегда задавала этот вопрос.

Он взял со стола стакан воды и протянул ей. — Когда ты пришла?

Она привычно взяла стакан и отпила глоток. — Мм, пришла днем. Ты только что из школы?

Куросаки Ичиго снял пиджак и футболку, переодеваясь в домашнюю одежду.

— Угу. На сколько дней ты в этот раз?

Увидев Куросаки Ичиго с голым торсом, у Руму на виске вздулась вена. — Эй! Куросаки Ичиго! Как ты можешь так беззастенчиво переодеваться перед девушкой?! — громко крикнула она.

Он непонимающе обернулся, глядя на разгневанную Руму. — Эй, что случилось? Разве я раньше так не делал?

Раззадоренная Руму вскочила на кровать. — Как это можно сравнивать! Ты теперь первогодка старшей школы! Джентльмен не станет раздеваться до пояса перед леди, чтобы переодеться!! — Она обвиняла его, приводя веские доводы.

— Ха~ А ты леди?

Она спрыгнула с кровати. — Почему это я не леди?

Он скривил губы и сел на кровать. — Признаю, когда ты молчишь, Руму, в тебе есть что-то женственное.

Она мрачно приблизилась к Куросаки Ичиго. — Что значит «когда молчишь»?!

Он улыбнулся и откинулся на кровать, но внезапно его брови нахмурились от какой-то печали. — Эй, Руму, ты ведь можешь видеть духов, да?

Она перестала быть агрессивной и села рядом с ним. — Да, а что? Ты ведь тоже можешь?

Это стало ясно несколько лет назад, когда Руму помогала Куросаки Ичиго спастись от преследующего их Пустого.

— А… но в последнее время я вижу их все больше…

Руму искоса посмотрела на Ичиго, уставившегося в потолок, и подумала: *Кажется, когда Куросаки Ичиго пошел в первый класс старшей школы, появилась та, которую звали Кучики что-то там, верно? А что потом?* Она не могла вспомнить точно. Прошло больше ста лет, и она уже удивлялась своей памяти, раз помнила так много.

Она схватила подушку и безжалостно швырнула ее Ичиго в лицо. — Что это за выражение лица? Эти духи тебя не съедят, ничего страшного, что ты видишь их больше. Если будут приставать, руби по одному, если придет пара — руби обоих! — Она похлопала его по ноге. — Пошли, скоро ужинать.

К Куросаки Ичиго она не испытывала неприязни. С той дождливой ночи три года назад, когда она увидела мальчика, который изо всех сил пытался ее утешить, она перестала его отвергать.

За эти годы общения она поняла, что Куросаки Ичиго — очень ответственный парень, он хорошо относится к друзьям, и на него инстинктивно хочется положиться.

— Вау!! Моя доченька Руму снова пришла меня навестить! У-у-у… Папа так рад!! — приговаривал Иссин, постоянно подкладывая еду в тарелку Руму.

Глядя на гору еды в своей миске, Руму вздохнула: эх, у нехорошего дядьки ей еды не доставалось, а здесь — посмотрите! Столько, что не съесть.

— На, держи, — сказала она и, пока Куросаки Иссин не смотрел, переложила мясо из своей миски в миску Куросаки Ичиго. Она никогда не любила мясо, а если съест слишком много, придется потом сбрасывать вес — сплошное мучение.

Он невозмутимо переложил ей кусок побольше. — Ешь быстрее, — видя, что Руму смотрит на него жалобным взглядом, он без колебаний продолжил: — Такая худая, а еще мяса мало ешь. Все время овощи ешь, думаешь, ты монашка? Ешь!

— Руму-сан, на сколько дней ты в этот раз? — Карин уже привыкла к этой сцене с мясом.

— Мм, я собиралась сегодня вечером вернуться.

— Почему не останешься на несколько дней, Руму-сан? — с любопытством спросила Юзу, держа ложку. Руму-сан всегда оставалась здесь на три-четыре дня.

— А, ничего особенного. Мой дядя заболел, мне нужно вернуться и позаботиться о нем, — хихикнула Руму. *Сказать, что Урахара Кискэ заболел, — наверное, ничего страшного?*

После ужина Руму собралась уходить, сказав, что нужно спешить, пока светло.

Только она открыла дверь, как сверкнула яркая молния. Уголки ее губ дернулись. — Пожалуй, я сегодня останусь здесь…

Ночью дождь лил как из ведра. Куросаки Ичиго задумчиво смотрел в окно на небо, о чем-то размышляя.

Раздался тихий скрип открываемой двери, и Куросаки Ичиго сел.

Оотачикава Руму в светло-фиолетовой пижаме стояла у кровати, обнимая одеяло. — Ичиго, приюти меня на ночь, хе-хе.

Он перевернулся на другой бок, освобождая ей место. Почувствовав, как кровать рядом с ним прогнулась, он снова повернулся.

— Уже не нужно возвращаться и заботиться о своем больном дяде?

Она потерла нос. — За один день с ним ничего не случится, ничего страшного. — Кому как не ей так не повезло попасть в грозу.

— Не думаешь, что я, первогодка старшей школы, уже слишком взрослый для такого?

— Эй!

— А, спать хочется, ложусь, — он догадался, что она сейчас наверняка надула губы.

— Тц~

Ночь стала глубже.

Во сне Руму неосознанно придвинулась к теплому месту. Куросаки Ичиго, которому не спалось, на мгновение замер, увидев ее, прижавшуюся к его груди, но быстро пришел в себя. Он поправил ее одеяло, подняв его повыше, и молча посмотрел на луну, частично скрытую темными тучами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ичиго, приюти меня на ночь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение