Глава 3 (Часть 1)

После этого Сюй Хуань больше не следила за ситуацией с Вэй Со.

Однако днём режиссёр прислал сообщение, вызывая её завтра на съёмки.

Белый лис, которого она подобрала вчера вечером, ещё не очнулся, и сегодня она ещё не меняла ему повязку. Так что сейчас ей нужно было вернуться и обработать рану своему лису.

Сюй Хуань вернулась в свой номер и осторожно размотала марлевую повязку на его животе. Её движения замерли.

Кажется, рана на теле лиса зажила намного лучше?

Вчера вечером, когда она обрабатывала рану, она помнила, что та была шириной с её палец, а сейчас — меньше чем в полпальца… Он сам так зажил?

Или она ошиблась? Если не ошиблась, то скорость самоисцеления у лиса просто поразительная.

Неужели все лисы такие?

Сюй Хуань нахмурилась, обрабатывая рану. Белый лис под её руками слегка вздрогнул. Сюй Хуань подняла глаза — белый лис наконец открыл глаза.

Сюй Хуань поспешно присела рядом с диваном, чтобы посмотреть на него.

Белый лис очнулся, его тёмные зрачки сияли, как драгоценные камни.

Сюй Хуань мысленно восхитилась, чувствуя некоторое недоумение. Белый лис с открытыми глазами был невероятно красив!

Вскоре белый лис заметил её. Его глаза пристально уставились на её лицо, а затем… его шерсть встала дыбом!

Белый лис настороженно огляделся вокруг, его взгляд был острым, словно он хотел пронзить им стены. Ещё более острый взгляд он устремил на Сюй Хуань.

Белый лис: «Где это я? И кто эта самка человека?»

Сюй Хуань увидела его настороженность и тихо сказала: — Не бойся, не бойся, я не причиню тебе вреда… — Она протянула руку, пытаясь приблизиться к белому лису.

Лис отскочил назад, запрыгнул на спинку дивана и, оскалившись, уставился на неё.

Острые зубы, свирепая морда, вздыбленная шерсть — весь его вид говорил об угрозе.

Сюй Хуань пришлось отдёрнуть руку и отступить на шаг, осторожно наблюдая за ним.

Белый лис оскалился, открыл пасть, собираясь издать грозный рык… и тут же с ужасом обнаружил: «Почему я не могу говорить?!»

Белый лис несколько раз широко открыл пасть, но из горла вырывалось лишь низкое рычание настоящего лиса, а не человеческая речь.

Белый лис: «…Какая досада…»

Сюй Хуань наблюдала за лисом с расстояния в два шага. Она видела, как он, казалось, с большим усилием открывал пасть и продолжал низко рычать. Через некоторое время оба уха лиса поникли, он выглядел жалким и обиженным. Неужели… он голоден?

Сюй Хуань задумалась, взглянув на нераспечатанную пачку лапши быстрого приготовления на столе.

Немного поразмыслив, она не знала, что любят есть лисы… Может, попробовать дать ему лапшу без приправы?

Раздался шорох. Белый лис, сидевший на спинке стула и сокрушавшийся о потере голоса, тоже обратил внимание: «Что делает эта самка?»

Затем белый лис увидел, как женщина перед ним достала из красного пакетика золотистый брикет. Острое обоняние подсказало ему, что эта штука очень ароматная и, вероятно, съедобная.

Он насторожил уши, но по-прежнему оставался очень бдительным, внимательно следя за каждым движением Сюй Хуань.

Хрусть! Сюй Хуань отломила маленький кусочек лапши.

Уши белого лиса дёрнулись: «Неужели эта самка угрожает мне? (Если посмеешь сопротивляться, будешь как эта штука?)»

Затем Сюй Хуань раскрыла ладонь, на которой лежал маленький кусочек лапши, и медленно протянула руку к лису.

Ноздри белого лиса дрогнули, взгляд был острым, морда — бесстрастной, но на самом деле он был очень серьёзен: «Неужели эта самка хочет нанести упреждающий удар и отравить меня?»

Однако, когда рука приблизилась, аромат стал ещё сильнее, и его желудок не мог больше терпеть.

Но хуже голода было то, что он совершенно не понимал своего нынешнего положения.

Белый лис не двигался, оставаясь неподвижным.

Сюй Хуань нахмурилась, размышляя: может, лисам такое не нравится?

Она внимательно посмотрела на него, но не смогла прочесть никаких эмоций на его лисьей морде.

Постояв так некоторое время, она сдалась и убрала руку.

Взгляд белого лиса изменился: «Наконец-то сдалась?»

Затем белый лис увидел, как она, убрав руку, положила кусочек лапши себе в рот и начала хрустеть.

Белый лис мысленно пожалел: «Оказывается, не отравлено. Надо было съесть…»

Но тут же одумался: «Нет, я же Король демонов-лисов! Ни за что не стану есть подачки!»

Брови белого лиса сошлись на переносице, но из-за густой шерсти это было незаметно. «Хотя я не знаю, где нахожусь, но где бы я ни был, достоинство Короля демонов-лисов нельзя терять!»

Сюй Хуань отломила ещё один кусочек и продолжила хрустеть. Раз уж лису это не нравится, а она уже открыла пачку, не пропадать же добру?

В этот момент в животе у белого лиса раздалась серия глухих урчащих звуков. Желудок лиса, не евшего сутки, наконец запротестовал…

Белый лис по-прежнему не двигался, он застыл: «Что это был за звук? Это точно не я!»

Сюй Хуань едва сдержала смех, заставив себя успокоиться. Она незаметно подошла к лису поближе: — Раз уж я тебя подобрала, я должна нести за тебя ответственность. К тому же ты так сильно ранен, тебе, наверное, некуда идти? Теперь я буду о тебе заботиться!

Белый лис искоса взглянул на то, что было у неё в руке: «Хмф, нуждается ли этот Король демонов-лисов в заботе самки, у которой нет ни капли демонической энергии?»

Сюй Хуань продолжала говорить: — Раз так, давай я дам тебе имя?

Белый лис чинно сидел на спинке стула, не реагируя: «Хмф, у этого короля есть своё имя».

Сюй Хуань отломила ещё кусочек лапши и бросила в рот: — Хм… Тогда буду звать тебя Юань-Юань! Юань-Юань~

Юань-Юань?

Белый лис разозлился, снова вскочил, оскалился на Сюй Хуань, его шерсть встала дыбом. Пара глаз, похожих на чёрные драгоценные камни, свирепо уставилась на неё, из горла вырвалось угрожающее рычание.

Сюй Хуань немного поколебалась, затем протянула руку к его спине: — Юань-Юань, Юань-Юань, не бойся, Юань-Юань…

Белый лис: «Этого я стерпеть не могу!»

Он резко дёрнулся вверх и бросился с оскаленной пастью на бледную руку Сюй Хуань.

Сердце Сюй Хуань ёкнуло, она поспешно отдёрнула руку. К счастью, она успела вовремя, иначе лисьи зубы прокусили бы её насквозь. Сердце всё ещё колотилось от испуга.

Белый лис, не сумевший её укусить, всё ещё свирепо скалился и смотрел на неё со спинки стула.

Сюй Хуань почувствовала разочарование и укол грусти.

Она положила оставшуюся лапшу на журнальный столик и молча вошла в ванную.

Закрыв дверь, Сюй Хуань оставила узкую щель и стала тайком наблюдать за взъерошенным белым лисом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение