Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Часть 1
Династия Мин, эпоха Чжэндэ. Озеро Тайе в Западном саду Императорского города, расположенного в Запретном городе, занимало площадь около тридцати девяти гектаров. После нескольких поколений строительства, на востоке его соединял с берегом мост Чжишань, на юге оно примыкало к Туаньчэну, а посредине возвышался остров Цюнхуа, словно сказочная гора Пэнлай. На острове среди всевозможных диковинных цветов и трав располагались павильоны и башни, создавая прекрасный пейзаж.
Сейчас было время смены весны и лета, над озером клубился туман, отражая облака. Небольшая лодка медленно плыла по воде, и юноша в повседневной одежде ярко-жёлтого цвета, взяв весло, рассекал им воду, оставляя за собой круги ряби.
Этим юношей был нынешний Император Чжу Хоучжао. С момента восшествия на престол он постоянно вызывал споры, а его многочисленные эксцентричные поступки заставляли старых чиновников качать головами и глубоко беспокоиться.
Все эти гражданские и военные чиновники считали, что молодой Император ведёт себя неподобающе, но Чжу Южуй знал, что тот просто был живым и весёлым, стремился к свободе. Если бы он не родился в императорской семье, то, вероятно, давно бы, подобно бродягам, собрал нехитрый багаж и отправился путешествовать по четырём сторонам света, расширяя кругозор.
— Говорят, что Император правит Поднебесной, сложив руки. Но, по моему мнению, человек, который целыми днями заперт в этом тесном дворце, ходит туда-сюда по такому маленькому клочку земли, как он может по-настоящему понять страдания народа?
Глядя на их доклады, я знаю, где засуха или наводнение, где появились разбойники, но какова на самом деле картина засухи или наводнения, насколько дерзки разбойники, бесчинствующие повсюду, откуда мне знать?
«Вся земля под небесами принадлежит мне, Императору», но я даже из Пекина не могу выбраться!
Молодой Император непрестанно жаловался. Обычно он мог говорить об этом только с несколькими евнухами; если бы это услышали внешние чиновники, они бы тут же начали увещевать его. Но перед Чжу Южуем он знал, что ему не нужно скрывать свои истинные мысли.
Чжу Южуй слегка улыбнулся.
— Ваше Величество, я понимаю горечь в вашем сердце.
— Ты правда понимаешь?
Молодой Император взглянул на него.
— Я с детства был наследником, в десять лет унаследовал титул Принца округа. Люди вокруг меня всегда были осторожны, угождали мне и следовали за мной. За исключением редких случаев, когда по милости Императора меня вызывали в столицу на аудиенцию, я не мог ни на полшага покинуть свои владения. Мир огромен, но мой кругозор ограничен лишь этой небольшой территорией. Я не смирился с этим, поэтому и попросил у Вашего Величества указ, предпочтя стать простым солдатом на границе, чтобы хорошенько рассмотреть великие реки и горы нашей династии.
— Теперь ты добился успехов, даже обезглавил татарского вождя. Эх, я тебе так завидую! Когда же я смогу стать Великим генералом и лично повести войска в поход?
Лицо Чжу Южуя изменилось, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но молодой Император, увидев это, нетерпеливо махнул рукой.
— Довольно, не говори мне, что «Ваше Величество ни в коем случае не должен», я уже устал это слушать!
Чжу Южуй рассмеялся.
— Нет, Ваше Величество, я хотел сказать, что если Ваше Величество станет главнокомандующим, то я буду вашим правым и левым генералом-кавалеристом, и мы вместе с Вашим Величеством будем расширять границы и совершать великие дела.
Услышав это, молодой Император поперхнулся, и лишь спустя долгое время, уставившись на него, сказал:
— Южуй, Южуй! Если бы эти старые чиновники узнали, что ты, мой Императорский дядя, говоришь мне такие вещи, они бы, наверное, не стали ругать тебя за лесть и коварство!
Чжу Южуй был безразличен.
— С того дня, как Ваше Величество позволил мне пойти в армию, я уже стал в их глазах коварным и продажным чиновником.
— Хорошо, хорошо!
Молодой Император был очень доволен, он без стеснения похлопал Чжу Южуя по плечу.
— Ты, мой коварный чиновник, как же я, этот никчёмный Император, могу обойтись без такого человека, как ты? Ха-ха.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Формально они были государем и подданным, Императорским дядей и двоюродным племянником, но за эти годы их отношения стали как у братьев, гармоничными и тёплыми.
Только непредсказуемый молодой Император осмеливался время от времени вызывать Принца округа из его владений в столицу, и только свободный и непринуждённый Чжу Южуй не боялся подозрений чиновников в недобрых намерениях, оставаясь в столице вдали от своих владений. Он даже не моргнув глазом принял от Императора личное назначение на должность грозного Великого генерала и получил в дар Генеральскую резиденцию.
— Кстати, ты уже и сражался, и заслуги приобрёл, и генералом стал. Ко мне уже обращались с просьбами о браке с тобой!
Выражение лица Чжу Южуя стало серьёзным.
— Что это значит?
— Не притворяйся дурачком!
Молодой Император подмигнул и недобро усмехнулся.
— Тебе уже за двадцать, пора бы и жениться!
Чжу Южуй нахмурил брови.
— С момента смерти моей первой жены ещё не прошло четырёх лет…
— Уже почти четыре года! Неужели ты, будучи мужем, собираешься соблюдать траур по жене?
Молодой Император прервал его.
— Я подумал, что в твоей резиденции генерала и Принца округа не может быть ни дня без хозяйки. Скажи, какая девушка тебе приглянулась? Я устрою тебе брак!
Брак по указу…
Чжу Южуй не мог ничего сказать. На самом деле, после первого брака он уже боялся жениться, но он не мог оставаться холостяком всю жизнь, ему всё равно нужно было оставить потомство для семьи.
Но женщины — это такая морока! Сейчас в его заднем дворе, хоть и не было законной жены, но было несколько наложниц. Они то соперничали и плели интриги, то вздыхали и плакали, вызывая у него мурашки по коже.
— Судя по твоему виду, ты всё ещё совершенно не интересуешься женщинами! Так не пойдёт, напрасно у тебя такая героическая и красивая внешность, тебе бы быть молодым и ветреным.
Молодой Император цокнул языком и покачал головой. Хотя он был на несколько лет моложе своего Императорского дяди Чжу Южуя, он говорил с ним поучительным тоном старшего.
Чжу Южуй с горькой улыбкой слушал наставления.
— Ладно!
Молодой Император вдруг хлопнул в ладоши.
— Раз уж ты пока не желаешь жениться, я не буду тебя принуждать. Однако несколько дней назад в Зале Тайсу я обнаружил одну дворцовую служанку: стройную и красивую, элегантную и благовоспитанную, а ещё она прекрасно заваривает чай, и я знаю, что ты тоже мастер чайных церемоний… Кстати, её зовут Сянсюэ, и она действительно соответствует своему имени. Я думаю, она вполне тебе подходит, так что я дарую её тебе!
Ещё одна наложница…
Чжу Южуй горько усмехнулся. Раз уж это дар Императора, он не мог отказаться. Он решил просто оставить её в заднем дворе как украшение! В конце концов, так называемые наложницы — это всего лишь игрушки, которые используются по желанию хозяина.
— Ваш покорный слуга благодарит Ваше Величество за милость, — сказал он, но в его официальной фразе чувствовалась некоторая неохота.
Молодой Император явно это услышал, но лишь хихикнул, взмахнул веслом, и лодка со скрипом проплыла сквозь лотосы.
Эта встреча государя и подданного продолжалась до заката. Ночью Чжу Южуй вернулся в свою резиденцию, и слуги доложили, что присланная из дворца женщина уже прибыла и временно размещена в Саду Симей.
— Не желает ли Принц округа сначала встретиться с ней?
Чжу Южуй не хотел встречаться. Ему и так было слишком шумно от нескольких наложниц в его доме, зачем ему ещё одна? И что с того, что она из дворца? В конце концов, у всех женщин не более чем пара глаз и один рот, верно?
Он холодно покачал головой и направился в свои покои, чтобы принять ванну и лечь спать. На следующий день, когда рассвет ещё не наступил, он, как обычно, встал, умылся и отправился в открытый сад, чтобы попрактиковаться в фехтовании.
Место его тренировок находилось недалеко от Сада Симей, всего в одном коридоре. В этот момент к нему медленно приближалась изящная фигура. На ней был камзол цвета красной сердцевины с узором из переплетающихся абрикосовых цветов, белоснежная элегантная плиссированная юбка. Чёрные волосы были уложены в причёску в виде полумесяца, украшенную парой шпилек с бирюзой в форме жуи. На запястьях и талии звенели нефритовые украшения, но при ходьбе она не издавала ни звука.
В лёгком утреннем тумане её изящный силуэт то появлялся, то исчезал, а лёгкий ветерок доносил едва уловимый аромат.
Чжу Южуй остановил меч, прищурился, и по мере её приближения он постепенно разглядел эту красавицу с чистым, как снег, темпераментом.
Сянсюэ. Молодой Император был прав, она действительно соответствовала своему имени!
Благоухающая красавица, полная очарования, но из его уст вырвался гневный окрик, нарушающий идиллию:
— Кто сказал, что ты можешь сюда приходить!
Современность, Тайбэй
— Чжэн Цижуй, вернись сюда!
— Сымань, мой хороший секретарь, пощади меня!
— Нет, сегодня ещё много документов ждут твоей подписи! Ты, исполняющий обязанности директора, не смеешь сбегать.
В кабинете директора компании "Весенний чай" мужчина, едва успевший выскользнуть за дверь, тут же был схвачен за воротник и втащен обратно женщиной, бегущей за ним.
В течение последних двух-трёх месяцев эта игра в догонялки разыгрывалась в компании почти каждый день. Сотрудники уже прошли путь от первоначального ужаса, неверия, растерянности и презрения до нынешнего привыкания. Некоторые коллеги, оставшиеся в офисе сверхурочно, отворачивались и занимались своими делами, делая вид, что ничего не происходит.
Женщина, втащив мужчину обратно в кабинет, закрыла дверь на замок, бесцеремонно упёрла руки в бока и приняла дерзкую позу перед поникшим мужчиной.
Она — Чэн Сымань, главный секретарь директора, умная, проницательная, решительная и великодушная. В компании её прозвали "железным секретарём", и её слово было законом.
Директор Чжэн Чэнцай, можно сказать, вырастил её с детства. Он восхищался её стойким и деловым стилем работы, а также её чистым и добрым сердцем. Он очень доверял ей. Три месяца назад, когда он попал в больницу с инсультом, он беспокоился о своём единственном сыне и специально назначил Чжэн Цижуя исполняющим обязанности директора, а её отправил к сыну в качестве помощницы, строго наказав ей сделать всё возможное, чтобы этот непутёвый сын стал достойным человеком.
Чэн Сымань с детства жила в бедности, и если бы не благотворительная помощь Чжэн Чэнцая, она не смогла бы успешно окончить университет. Она всегда уважала Чжэн Чэнцая и, естественно, со всей душой выполняла порученные им задания, хотя в глубине души испытывала некоторое презрение к Чжэн Цижую, считая, что этот богатый бездельник, который только и умеет, что прожигать жизнь, слишком сильно разочаровывает директора.
Холодный, как нож, взгляд скользнул по Чжэн Цижую сверху вниз, а затем снизу вверх. Жаль, что у него такая красивая и правильная внешность, но он так и не повзрослел.
Чэн Сымань холодно фыркнула, и Чжэн Цижуя тут же пробрало до мурашек, и он невольно захотел молить о пощаде.
— Сымань, ты же знаешь, что я за человек. Я совершенно ничего не смыслю в делах компании, не понимаю и не хочу понимать. Папа, заставляя меня исполнять его обязанности, хочет, чтобы я спрыгнул с крыши?
— Он не хочет тебя заставлять, он хочет тебя закалить.
Закалить!
Эти два слова ещё больше охладили спину Чжэн Цижуя. Он с натянутой улыбкой сказал:
— Даже если ты гонишь быка, ты должен дать ему остановиться и поесть травы, верно? Я пришёл в компанию в девять утра, а сейчас уже почти семь вечера, и я всё ещё не могу уйти с работы. Разве это жизнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|