Глава 18

люди знают, что президент Корпорации Оу слепой, почему же она не знала?

Ся Циньвань сглотнула, плотно сжав губы. Лишь спустя долгое время она протянула свою некрасивую руку.

Эх… Пусть это будет рукопожатие при знакомстве.

Хотя за эти годы она не касалась рук других мужчин, кроме Су Но.

Оу Инцзе взял протянутую руку Ся Циньвань и сначала поднес ее к носу, чтобы понюхать.

М-м-м… пахнет маслом.

Боже мой!

Ся Циньвань резко распахнула глаза. Что этот мужчина делает? Что такого в ее руке, чтобы ее нюхать? К тому же, она только что закончила готовить, и хотя руки помыла, чистые ли они до конца, она и сама не знала.

Какой позор! Почему этот президент такой извращенец?

Оу Инцзе снова протянул левую руку и нежно погладил тыльную сторону ладони Ся Циньвань. От этого у Ся Циньвань по всему телу побежали мурашки.

— Господин Оу, пожалуйста, не делайте так.

Она не выдержала и воспротивилась.

Разве это не явное заигрывание?

Боже, какую же работу она нашла? Почему у такого красивого мужчины такие извращенные пристрастия? Ему очень нравятся женские руки?

Только тогда Оу Инцзе отпустил руку Ся Циньвань. Он закрыл глаза и нежно поправил прядь волос на лбу.

— Я решил нанять вас. Зарплата пятьдесят тысяч в месяц. Если вам кажется мало, можно увеличить.

Оу Инцзе сказал это низким голосом. Руки этой женщины были очень грубыми, казалось, она часто занималась домашними делами. Она сильно отличалась от тех, кто приходил на собеседование раньше. К тому же, от ее руки пахло крабом. Вероятно, это блюдо приготовила именно эта женщина.

— Скажите, пожалуйста, каковы мои обязанности?

Ся Циньвань была в замешательстве.

Та сцена только что не выходила у нее из головы. Она не боялась трудностей и усталости, но не могла принять извращенцев.

К тому же, говорят, у этого мужчины СПИД. Конечно, внешне это совсем не заметно. Ей даже казалось, что он вполне здоров, и фигура у него хорошая.

— С понедельника по пятницу вы будете сопровождать меня в компанию, в основном заботиться о моей жизни, читать мне документы и прочее, а я буду отдавать приказы. По выходным вы будете готовить мне еду, постоянно находиться рядом со мной. Куда я иду, туда и вы. И еще… — Он указал на две кровати в спальне. — Впредь вы будете спать здесь, на той кровати.

NO.58 Они будут спать в одной комнате?

— Нет!

Услышав, что ей придется спать на той кровати, Ся Циньвань больше не могла терпеть.

Она подняла руку, хотела извиниться и уйти.

Ужас! Действительно, как сказала та девушка, это набор нянь, а может быть, ей придется предоставлять какие-то особые услуги?

Они спят в одной комнате? Разве это не означает, что она должна стать его женщиной?

У него СПИД! Как они могут? И даже если бы он был здоров, она не могла принять этого мужчину. Она не хотела быть содержанкой, даже если мужчина красивый и холостой.

— Не согласны с последним пунктом?

Оу Инцзе не видел выражения лица женщины по имени Ся Юй, но по интонации ее голоса мог определить ее внутренние переживания.

Он слегка наклонил голову, указывая на две кровати.

— У нас будет по одной кровати, мы не будем спать вместе. Не волнуйтесь, я не сделаю вам ничего плохого. Я не вижу, и даже ночью мне бывает неудобно вставать в туалет. Если вы хотите получить эту работу, вам придется спать со мной в одной спальне. Конечно, если вы будете хорошо справляться, через месяц я повышу вашу зарплату до ста тысяч в месяц.

Он уже не знал, сколько личных помощников сменил. На этот раз он сам занимался наймом. Раньше помощников ему находил либо отец, либо брат. Те женщины были очень образованны, но все такие нежные и избалованные, как барышни из богатых семей, совершенно не могли о нем заботиться.

— Сто тысяч?

Ся Циньвань опешила. Какая высокая зарплата!

— Вы уверены, что ночью не будете вести себя неподобающе?

— спросила она мужчину, помахав рукой перед его красивым лицом.

Никакой реакции. Похоже, он действительно слепой.

Эта работа может быть очень утомительной, это значит заботиться о человеке 24 часа в сутки. Но ради такой высокой зарплаты она готова терпеть любую усталость. Если посчитать, она сможет купить дом и машину за два-три года.

Только вот, когда мужчина и женщина находятся в одной комнате, неизбежно что-то может произойти. Этот мужчина такой молодой, у него ведь всегда есть потребности.

— Нет, — густые брови Оу Инцзе слегка приподнялись. Отвечая на этот вопрос, он слегка странно улыбнулся. Раньше его личные помощники никогда не задавали таких вопросов. О чем беспокоится эта женщина?

Он выглядит непристойно, похож на плохого человека?

— Хорошо, господин Оу, для меня большая честь стать вашим личным помощником.

Ся Циньвань кивнула и сама протянула руку, чтобы пожать руку своему начальнику.

Она не особо боялась, ведь президент Оу слепой, он, наверное, не сможет ее обидеть.

— Откуда вы?

Вы говорите на местном диалекте Б-Сити?

Оу Инцзе взял Ся Циньвань за руку и усадил рядом с собой.

В его глазах личный помощник был равносилен спутнику, который постоянно находится рядом, неотъемлемой частью его жизни.

— Я из А-Сити, впервые в Б-Сити, поэтому не говорю на местном диалекте Б-Сити.

— Тогда какой у вас рост и вес?

— Какие кухни вы умеете готовить?

— Кем вы работали раньше?

— У вас есть парень?

Он не будет против, если вы будете заботиться о другом человеке?

— Этот поток вопросов заставил Ся Циньвань почувствовать головокружение. Многие вопросы касались ее душевной боли, и ей пришлось солгать.

NO.59 Больше нет аппетита

Вечером в доме Су Су Но вовремя вернулся с работы. Раньше он обычно сразу шел в столовую, чтобы поужинать, приготовленным Ся Циньвань, но прошло меньше полумесяца с ее ухода, и его аппетит сильно снизился, а сам он похудел.

— Но… Поешь.

Сегодня все твои любимые блюда, и острые креветки тоже есть.

Лян Сяожань мило улыбнулась, потянув Су Но за рукав.

После целого дня игры на пианино она очень проголодалась.

— Ты ешь первая.

Су Но сказал низким голосом, на его лице было трудноуловимое выражение. Он потрогал свой желудок.

Пусто, но ничего не хотелось туда класть.

Лян Сяожань изогнула красивые губы и нежно поцеловала Су Но в щеку.

— Но, поешь со мной, я одна не могу есть.

(Вот ты какой, Су Но! Разве ты не говорил, что не любишь ее?

Ся Циньвань ушла уже полмесяца, а ты все такой же. Собираешься умереть с голоду?

Лучше умри поскорее.

Говорил, что не любишь ее, говорил, что очень любишь себя. Все это чушь. И мама была права, нужно довести этого мужчину до конца, иначе сегодняшний день Ся Циньвань действительно станет моим завтрашним днем.)

Су Но тяжело вздохнул, хотел что-то сказать, но не смог.

— Иди ешь.

Он обнял Лян Сяожань и направился в столовую, но с каждым шагом его сердце болело, словно что-то стучало ему в грудь.

Лян Сяожань беспрестанно накладывала Су Но еду в миску.

Накладывая, она нежно выдыхала:

— Но… Тебе нужно больше есть, ты похудел.

— На самом деле, блюда Лю Шифу тоже очень вкусные, даже вкуснее, чем у сестрицы Вань.

Лян Сяожань намеренно подливала масла в огонь.

Она хотела видеть, как Су Но страдает. Этот мужчина заслуживает наказания, он бабник.

Действительно, эти слова подействовали. Су Но вдруг положил палочки, его длинные ресницы слегка поднялись. Он посмотрел на знакомые блюда, и в груди у него словно змея ползла. В этот момент ему действительно ничего не хотелось есть.

Прикрыв глаза на мгновение, Су Но посмотрел на Лян Сяожань, которая с аппетитом ела рядом, на женщину, в которую он влюбился с первого взгляда.

Но сейчас он обнаружил, что уже не испытывает к ней того же чувства, что раньше. За эти полмесяца, лежа рядом с Жаньжань, он даже не прикоснулся к ней.

Раньше, когда они оставались наедине, он невольно хотел быть ближе к ней, но теперь это сильное желание, казалось, исчезло.

— Но… Если ты скучаешь по сестрице Вань, можешь пойти и вернуть ее!

Лян Сяожань широко улыбнулась.

Если она не ошиблась, Ся Циньвань, должно быть, полностью разочаровалась в этом мужчине. Сегодня ее мама позвонила ей и сказала, что Ся Циньвань сейчас находится рядом с президентом Корпорации Оу, Оу Инцзе.

(Су Но, ха… Не думай, что ты такой важный. Ся Циньвань тебя не хочет, разве я захочу?

)

NO.60 Ся Циньвань, куда ты убежала?

— Ешь спокойно, я наелся.

Су Но встал, его взгляд снова скользнул по блюдам на столе. Знакомые блюда, приготовленные очень похоже на манеру Ся Циньвань, но без прежнего вкуса. Теперь ему все казалось безвкусным.

В его голове неотступно стоял отчаянный взгляд Ся Циньвань вечером 6 июля.

Этот взгляд был ужасен. Он впервые видел, чтобы Ся Циньвань так на него смотрела.

Этот взгляд на грани срыва, почти безнадежный, каждый раз, когда он вспоминал его, ему становилось плохо.

Достав телефон, он набрал номер помощника Сяо Вана. Он уже почти полмесяца поручал Сяо Вану искать следы Ся Циньвань, надеясь найти хоть какие-то улики.

Эта женщина не взяла банковскую карту. Как она сейчас живет?

Нашла ли работу?

Есть ли у нее деньги?

— Господин Су… — В телефоне раздался немного беспомощный голос Сяо Вана.

В эти дни господин Су звонил ему несколько раз в день, спрашивая, есть ли новости о Ся Циньвань.

— Есть новости?

Где она?

Су Но приложил руку к груди. Задавая эти вопросы, его сердце словно вот-вот остановится.

— Я проверил записи с камер видеонаблюдения на железнодорожной станции А-Сити. Записи показывают, что 7 июля в час дня госпожа Ся с черным чемоданом вошла в вход на станцию. В руке у нее был билет на поезд, но по записям с камер не видно, куда именно она направлялась.

С часу до двух часов дня с железнодорожной станции А-Сити отправлялись поезда…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение