Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ресницы Ночной Зари слабо дрогнули.
На грани пробуждения, она обняла Доудоу и крепко прижала его к груди.
Малыш, как и она, не ел и не пил четыре дня и четыре ночи. Она, взрослая, едва держалась, не говоря уже о трёхмесячном младенце, который был на грани истощения.
Она наклонилась к уху малыша и тихо, но твёрдо произнесла:
— Доудоу, милый, мы ещё немного подождём, папа скоро придёт, он спасёт нас. Мы должны постараться вместе, подождать папу, хорошо?
Казалось, она подбадривала слабого ребёнка, но на самом деле больше успокаивала свои собственные, всё более отчаянные эмоции.
Четыре дня, целых четыре дня.
Её и Доудоу похитили сюда. Похитители сказали, что пойдут требовать выкуп у её мужа Гу Эньхуа, и с тех пор исчезли без следа.
Они оставили её и ребёнка в этой мрачной, сырой, лишённой света комнатушке, позволяя беспомощности и страху поглощать всю надежду по крупицам.
Гу Эньхуа, где же он?
Почему он до сих пор не пришёл?
Похитители просили всего несколько миллионов, и Гу Эньхуа определённо мог их достать. Ведь он контролировал более пятидесяти пяти процентов акций Судостроительной компании Е Ши, и эта сумма выкупа для него не была проблемой.
Похитители хотели денег, а не жизней. Если им дадут деньги, она и Доудоу будут в порядке, обязательно будут в порядке.
Ребёнок в её объятиях долгое время был без движения. Ночная Заря отчаянно плакала, она схватила маленькую ручку ребёнка, пытаясь отогнать ужасный холод.
Гу Эньхуа, приходи скорее, спаси Доудоу, спаси нашего ребёнка, ему очень плохо, он не продержится долго… Возможно, почувствовав её зов, дверь, которая не открывалась четыре-пять дней, издала лёгкий звук.
Ночная Заря встала с земли, её сердце бешено колотилось, глаза сияли от восторга.
К её радости, высокий мужчина в костюме вошёл из-за двери.
У него были чрезвычайно соблазнительные "персиковые" глаза, зрачки как молнии. Он небрежно бросил взгляд, и сердце любого, будь то мужчина или женщина, невольно сжималось несколько раз.
Этот мужчина обладал великолепной и утончённой красотой, но без малейшей женственности, его темперамент был уникален.
— Гу Эньхуа, ты наконец-то пришёл.
Ночная Заря была вне себя от радости.
Однако эта радость не успела разрастись, как вдруг застыла.
Гу Эньхуа холодно изогнул уголки губ, скрестил руки на груди. В его глазах не было никаких эмоций, он просто смотрел на неё — этот взгляд был полон насмешки, словно он в зоопарке с интересом наблюдал за одиноким волком, запертым в железной клетке.
— Наш Доудоу, Доудоу заболел, его нужно немедленно отвезти в больницу, ему нужна неотложная помощь.
Сердце Ночной Зари было сдавлено чем-то тяжёлым, словно она не могла больше дышать.
— О, — небрежно ответил Гу Эньхуа.
Ночная Заря уже почти подошла к нему, но, услышав это "о", её шаги тут же остановились.
Её глаза были полны недоверия.
Молчание Гу Эньхуа, казалось, объясняло некий факт, который она когда-то предполагала, но тут же полностью отвергла — сцену, в которую она меньше всего хотела верить.
Перед глазами Ночной Зари потемнело, её тело сильно зашаталось, и она, держа Доудоу, потеряла равновесие и упала.
Гу Эньхуа мог бы сделать шаг вперёд и протянуть руки, чтобы поймать мать и сына, но он этого не сделал.
Он высокомерно стоял на месте, с холодным взглядом, от которого стыла кровь, равнодушно наблюдая, как она и Доудоу падают, сильно ударяясь.
Теперь Ночная Заря больше не могла обманывать себя и одурманивать свой разум.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|