☆、 (Часть 1)

— Это уже пятая моя неудача за этот месяц!

Закончив приводить в порядок документы, только что принявшие кофейную ванну, Цинь Чжи обмякла на своем рабочем месте, словно вяленая рыба. — Я правда не понимаю, почему мне так не везет в последнее время. Как думаешь, может, стоит поверить в мистику?

Тао Бэй взглянула на Цинь Чжи и улыбнулась: — Наша непоколебимая материалистка, барышня Цинь, тоже когда-нибудь обратится к мистике.

Цинь Чжи сердито ответила: — Любой, кто сталкивается с таким частым невезением, тоже почувствует что-то мистическое.

— Вот уж странно, меня ведь даже предали, а Небеса не только не жалеют меня, но и усугубляют положение.

Цинь Чжи сказала это очень громко, ведь между ними было всего несколько рабочих мест.

Действительно, менее чем за месяц Цинь Чжи успела столкнуться с изменой парня-подонка и попасть в небольшое ДТП по дороге на работу. Ничего хорошего не происходило.

Поразмыслив, Цинь Чжи решила взять весь неиспользованный ежегодный отпуск сразу. Она давно не отдыхала и решила, что пора привести свою жизнь в порядок.

Как раз когда она собиралась подать заявление на отпуск в отдел кадров, судьба-злодейка свела ее лицом к лицу с ее бесстыжим бывшим парнем.

Тан Ци шел из-за угла, засунув руки в карманы. Его волосы все еще были аккуратно причесаны. Раньше в глазах Цинь Чжи это выглядело опрятно, теперь же она видела в нем лишь подобие человека. — Чжи-Чжи, не злись так сильно, ладно?

— Да, я виноват, но мы все равно рано или поздно расстались бы. На самом деле, ты ведь тоже давно меня разлюбила, верно?

Цинь Чжи всегда была прямолинейной, и эти слова мгновенно вывели ее из себя. Материалы заявления, которые она сжимала в руке, предсказуемо полетели в Тан Ци, разлетаясь в воздухе. Тан Ци, прикрывая лицо, недоверчиво смотрел на нее.

— Разве то, люблю ли я тебя, обязательно связано с тем, можешь ли ты мне изменять? Не ищи себе оправданий.

— Тан Ци, ты просто лицемер. Мои слова задели твое гордое самолюбие, да?

— Если бы тебе было наплевать на свою репутацию, зачем бы ты говорил мне такое?

Тан Ци перестал притворяться любезным, потрогал ранку, слегка кровоточащую от царапины листом А4, и сказал: — Цинь Чжи, не будь такой высокомерной.

— Что, ты думаешь, быть обманутой — это почетно? Какая тебе польза от того, что ты всем об этом рассказываешь!

— Почему бы тебе не задуматься о себе? Ты целыми днями только и делаешь, что погружаешься в работу. Отношения с тобой — это мучение, я даже не получал никакого внимания как парень.

— Скажи, как давно мы вместе не ужинали, не ходили на свидания.

— Да, я трудоголик, я пренебрегала тобой.

— Но, может быть, это ты был не в порядке?

Цинь Чжи со всей силы наступила Тан Ци на ногу каблуком и, не оглядываясь, вошла в офис отдела кадров.

Отдел кадров на 15-м этаже, рабочее место Тан Ци на 17-м. И все равно они столкнулись — вот уж невезение.

Пройдя процедуру утверждения, Цинь Чжи в полубессознательном состоянии вернулась домой, без сил закрыла дверь, небрежно бросила туфли на каблуках на пол и рухнула на диван, заваленный одеждой.

Столкнувшись с этим незапланированным долгим отпуском, она почувствовала себя немного потерянной. Да, давно у нее не было такого долгого отдыха.

Она не знала, когда уснула. Цинь Чжи видела долгий сон, в котором она сидела в беседке у озера, время от времени слыша звуки колокола храма — далекие, умиротворяющие.

Проснувшись, она обнаружила, что уже полдень следующего дня.

Цинь Чжи резко села, поспешно открыла телефон, чтобы проверить рабочие сообщения.

Глядя на скудную историю сообщений, она только тогда осознала, что действительно в отпуске.

После утверждения долгого отпуска Цинь Чжи сменила свою аватарку в WeChat на «В отпуске», а статус рабочего аккаунта давно изменила на «В отпуске, по вопросам обращаться к xxx».

Она слишком долго была поглощена работой.

Рядом лежала куча нестиранной грязной одежды. Цинь Чжи любила хорошо одеваться и могла каждый день носить что-то новое не только неделю, но и месяц.

Но из-за сильной занятости на работе она едва справлялась с домашними делами, дома не готовила, поэтому обычно раз в неделю вызывала почасовую уборщицу для наведения порядка.

Раньше, кроме времени сна, она всегда была либо в офисе, либо на деловых встречах. Цинь Чжи впервые почувствовала, что такая гора одежды дома очень раздражает. До прихода уборщицы оставалось два дня, и она с тоской смотрела на эту кучу, раздумывая, стоит ли стирать самой. В итоге она решила просто проигнорировать ее.

Ладно, слишком устала. А то вдруг не домою и захочу бросить.

Незаконченное дело сильно расстраивало Цинь Чжи, она постоянно о нем думала. Так что лучше не начинать, пусть лучше уборщица постирает.

Немного помечтав, Цинь Чжи перезвонила Тао Бэй.

— Бэй-Бэй, прости, я вчера, как только вернулась, сразу уснула. Только сейчас увидела твое сообщение, — Цинь Чжи почесала свои растрепанные волосы.

— Дай угадаю, наша трудоголичка сейчас немного растеряна перед лицом внезапного отпуска, не знает, с чего начать?

— Ага, даже первое, что я сделала, проснувшись, это проверила рабочие сообщения, — Цинь Чжи пошла к холодильнику, взяла бутылку воды и выпила, пытаясь прийти в себя. — Нервы слишком напряжены, это уже стало привычкой.

— Вот поэтому тебе и нужен отдых, пора хорошенько отдохнуть.

— Думаю, тебе нужно сменить обстановку, куда-нибудь съездить.

Тао Бэй была лучшей подругой Цинь Чжи после того, как та начала работать. В отличие от Цинь Чжи, Тао Бэй была непоседливой девчонкой, которая никак не хотела взрослеть, любила плакать, смеяться и шуметь. Удача компенсировала недостаток усердия.

По ее собственным словам, она была «девушкой, идущей по краю»: едва поступила в лучшую старшую школу, едва попала на лучшую специальность в университете, и наконец, едва прошла в эту ведущую консалтинговую компанию. И каждый день она была счастлива.

Теперь, кажется, Цинь Чжи иногда действительно стоит поучиться у этой вечно юной девушки.

Цинь Чжи медленно подошла к панорамному окну, наблюдая за потоком машин и спешащими пешеходами внизу.

После слов Тао Бэй она тоже почувствовала, что слишком долгое пребывание в этом городе, застроенном высотками, только усиливает угнетение. Здесь каждый бежит наперегонки со временем, не имея сил остановиться и подумать о чем-то, кроме выживания. Их толкают вперед, но они не знают, правильный ли это путь, они просто знают, что все идут вперед, поэтому нельзя отставать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、 (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение