Глава 9. Ты украл моё сердце (часть 1)

Однако всё это из-за него — Шангуань Ичэня. Моя мечта всей жизни в одно мгновение была им разрушена.

Поэтому как я могу простить такого отвратительного человека, как он?

— Прости, я не знал.

— Хе-хе, прости?

Как, неужели твоё «прости» означает, что всё в порядке?

Разве я могу снова активировать этот магический круг?

Разве «прости» может дать мне второй шанс?

— Я...

— Если нельзя, то какой смысл в твоём «прости»?

Более того... как говорят у вас, людей, если бы «прости» помогало, зачем тогда нужна полиция?

— Тогда что мне сделать, чтобы ты меня простила?

— Что бы ты ни сделал, я никогда тебя не прощу.

— Не будь такой!

— Не быть такой?

Какой такой?

— Но это не только моя вина!

— Не твоя, так моя, что ли?

— Да!

Конечно, это твоя вина!

Кто велел тебе рисовать где угодно, но именно у меня дома!

Увидев здесь кого-то, я, конечно, должен был подойти и посмотреть, что происходит.

А если бы сюда забрался вор, что тогда?

— Что?!

Ладно, ты называешь меня «маленькой ведьмой», но почему ты ещё и называешь меня вором?!

— Я не называл!

— Твои слова только что явно означали, что я вор. Ну хорошо, скажи мне, что именно я украла у тебя дома?

— Ты не украла ничего из моего дома.

Но ты украла кое-что у меня.

— Хорошо, тогда скажи мне, что именно я у тебя украла?

— Мужун Мовань, ты уже украла моё сердце.

Шангуань Ичэнь подошёл ко мне, остановился передо мной и смотрел на меня с нежностью.

Он был очень близко, так близко, что я даже отчётливо слышала, как громко стучит его сердце: «тук-тук».

Я тут же замерла, глядя на его красивое лицо. Он наклонился и прошептал мне на ухо.

Когда я услышала слова Шангуань Ичэня, моё сердце вдруг пропустило несколько ударов. Только через некоторое время я осознала, насколько двусмысленным было наше положение, и мои щёки тут же вспыхнули, покраснев так, словно из них могла потечь кровь.

Но в этот момент моё сердце снова бешено забилось: «пум-пум».

Я резко отпрыгнула назад, сохраняя небольшую дистанцию.

Шангуань Ичэнь улыбнулся, протянул руку и очень ласково потрепал меня по волосам.

Увидев его нежный и ласковый взгляд, я испугалась и тут же улетела на метле.

В ту ночь, когда я легла в постель, готовясь ко сну, в моей голове всё время повторялись слова Шангуань Ичэня.

— Ты не украла ничего из моего дома.

Но ты украла кое-что у меня.

— Мужун Мовань, ты уже украла моё сердце.

Эти две фразы постоянно крутились в моей голове, лишая меня всякого сна.

Всё это время я каждую ночь плохо спала.

Всякий раз, когда наступала глубокая ночь и всё стихало, стоило мне лечь в постель, как в голове начинали повторяться и звучать эхом те две фразы, сказанные Шангуань Ичэнем.

Через несколько дней после того случая я наконец вспомнила, что место, которое я выбрала для рисования магического круга, на самом деле было задним садом Шангуань Ичэня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение