Глава 13. Единственная любовь глупой императрицы

Е Вань подавила свои мысли и спокойно вышла вперед.

Она слегка поклонилась старому евнуху, ожидающему снаружи, и вежливо произнесла: — Уважаемый, как себя чувствует господин сегодня? Я пришла навестить его.

Старый евнух, стоявший у дверей, был Лян Си, главный евнух и верный слуга Цзи Аньчу. Он окинул взглядом всех присутствующих и невозмутимо ответил: — Благодарю вас за заботу, госпожа. Но господин отдыхает, и его нельзя беспокоить. Прошу вас вернуться.

Лян Си, постоянно находясь при императоре, хорошо знал характер Цзи Аньчу.

Ранее, проснувшись, император велел ему удалиться, ясно давая понять, что не желает, чтобы его беспокоили. Поэтому Лян Си решил отправить Е Вань восвояси.

Е Вань еще не успела ничего ответить, как ее служанка, стоявшая рядом, возмутилась. Она подумала, что ее госпожа не только спасла этого человека, но и пришла навестить его, а он ведет себя так высокомерно…

Служанка, в отличие от своей госпожи, не могла скрыть своих чувств, и ее недовольство отразилось на лице. К счастью, Е Вань, чей авторитет рос с каждым днем, одним взглядом заставила ее молчать.

Но Лян Си, привыкший замечать все вокруг, уже уловил выражение лица служанки. Будучи доверенным лицом императора, он проявлял должное уважение только к своему господину, а на остальных смотрел свысока.

Однако, учитывая, что Е Вань спасла императора, и не желая рисковать, Лян Си запомнил реакцию служанки, но продолжал вежливо обращаться к Е Вань: — Прошу вас, госпожа.

— Я понимаю, что не должна беспокоить господина, — мягко сказала Е Вань. — Но я привела с собой лекаря, чтобы он осмотрел раны господина и сменил повязки. Здоровье господина — дело первостепенной важности, поэтому, будьте добры, попросите у него разрешения на осмотр.

Если бы Е Вань продолжала говорить о своей заботе, Лян Си проигнорировал бы ее. Но когда речь зашла о лечении Цзи Аньчу, верность евнуха своему господину заставила его смягчиться: — Подождите немного.

Цзи Му, приняв лекарство от 001, проснулся в гораздо лучшем расположении духа. Услышав от Лян Си, что Е Вань привела лекаря, чтобы сменить ему повязки, он слегка кивнул: — Хорошо.

— Слушаюсь, — ответил Лян Си и уже собирался выйти, чтобы впустить лекаря.

Но император добавил: — Пусть войдет только лекарь.

Выражение лица Лян Си не изменилось: — Слушаюсь.

Цзи Му добавил эту фразу, потому что помнил, как после спасения Е Вань присутствовала при каждой перевязке, наблюдая за каждым движением лекаря и время от времени вставляя замечания, полные заботы.

Для Цзи Аньчу, пережившего покушение и ранение, это внимание молодой и утонченной девушки, которая его спасла, было очень трогательным. Неудивительно, что он быстро проникся к ней симпатией и стал относиться к ней все мягче.

За несколько дней атмосфера между главными героями стала развиваться в нужном направлении, закладывая основу для дальнейшего сюжета.

Но Цзи Му не был заинтересован в следовании оригинальному сюжету. Он не испытывал к Е Вань никаких чувств и не хотел терпеть ее присутствие.

Скрытый смысл слов императора был очевиден для Лян Си.

Выйдя к Е Вань, он вежливо сказал: — Господин проснулся. Прошу лекаря войти и сменить повязки.

Е Вань, как и раньше, хотела войти вместе с лекарем, но Лян Си остановил ее: — Для смены повязок достаточно одного лекаря. Ваше присутствие будет неуместным, госпожа.

Е Вань опешила. Она не ожидала, что ее остановят. Но, если честно, из-за воспоминаний из прошлой жизни она не испытывала к императору особой симпатии. Если бы не его высокое положение и выгода от спасения, она бы не стала так усердствовать. Поэтому она не слишком расстроилась и спокойно ответила: — Вы правы. Мы с моей служанкой подождем здесь.

Лян Си слегка улыбнулся и вернулся в комнату. Дверь закрылась.

Е Вань осталась стоять на месте. Ее служанка, возмущенная таким отношением, тихонько зашептала: — Госпожа, вы спасли его, привезли сюда, обеспечили всем необходимым, пригласили лекаря, а они даже благодарности не выказали! Какое высокомерие! Они что, возомнили себя особами королевской крови?

— Замолчи! — тихо, но твердо приказала Е Вань. — Я знаю, что делаю, и не нуждаюсь в твоих советах. Следи за своим языком, чтобы не накликать беду.

Разве тот, кто находился в комнате, не был высокородным? Ведь он занимал высшее положение в империи, и его слово было законом.

Служанка, услышав недовольство в голосе госпожи, обиженно замолчала: — Да, госпожа.

Вскоре дверь снова открылась, и Лян Си вышел вместе с лекарем.

В комнате было тепло, а снаружи дул прохладный ветер. От обоих мужчин исходил запах лекарств и едва уловимый запах крови.

Е Вань едва сдержалась, чтобы не поморщиться. Сделав вид, что ничего не заметила, она с искренним выражением лица спросила: — Ну как?

Лекарь, которого она наняла, еще по дороге получил от Е Вань наказ тщательно осмотреть раны господина. Поэтому он ответил: — Я сменил господину повязки. Он молод и крепок, поэтому быстро поправляется. Раны уже почти зажили.

Лян Си вежливо поклонился Е Вань: — Благодарю вас, госпожа, и вас, лекарь, за помощь.

— В таком случае, мы не будем больше вас беспокоить, — Е Вань сделала реверанс и вместе со служанкой удалилась.

Лян Си кивнул и, проводив их взглядом, вернулся к двери, чтобы ждать дальнейших распоряжений своего господина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Единственная любовь глупой императрицы

Настройки


Сообщение