До края света
Легчай смотрела на свое отражение в зеркале. На ней была слегка помятая белая рубашка и черный короткий пиджак. Короткие волосы обрамляли шею. Легчай сделала глубокий вдох, глядя в свои темные глаза.
Она неторопливо вышла на улицы Чэнхая и сразу увидела своего учителя.
— Профессор! — Легчай слегка улыбнулась.
— Что это ты так оделась?! — Старик нахмурился, глядя на ее небрежный вид. Легчай понадеялась, что он не будет возражать.
Ее взгляд скользнул в сторону мужчины, читающего книгу.
— Я не спала всю ночь, а утром проспала и, кажется, опоздала, — Легчай виновато улыбнулась и подошла к низкому столику, за которым сидел старик.
— Господин Шангуань, это моя лучшая ученица, Легчай, — представил ее старик.
Легчай посмотрела на мужчину, опустившего голову, а затем снова на учителя.
Она сразу поняла, что тот задумал, и, вздохнув, с любопытством посмотрела на мужчину.
Раз ее учитель был с ним так вежлив и почтителен, значит, это был кто-то важный…
Мужчина закрыл книгу и поднял голову.
Легчай задрожала, на ее лице отразился ужас.
— Ку… Куроло? — прошептала она дрожащим голосом.
Мужчина с темными глазами посмотрел на Легчай. Ее реакция, казалось, ничуть его не удивила. Он просто молча смотрел на хрупкую девушку.
— А-Легчай? — Старик с недоумением посмотрел на нее. — Ты знаешь господина Шангуаня?
— Господин Шангуань? — Легчай непонимающе посмотрела на учителя, а затем перевела взгляд на мужчину.
— Здравствуйте, мисс Легчай. Меня зовут Шангуань Ли, — мужчина встал. Он был таким высоким, что Легчай пришлось задрать голову.
Нет, Куроло не был таким высоким.
Легчай почувствовала разочарование и опустила глаза.
Когда она снова подняла голову, удивление и смущение исчезли.
— Прошу прощения, господин Шангуань. Вы очень похожи на одного моего друга. Меня зовут Легчай.
Шангуань Ли слегка приподнял брови, в его глазах мелькнуло одобрение.
Он улыбнулся и сел.
— Ха-ха, господин Шангуань, хоть и не из нашей области, но очень хорошо в ней разбирается, — сказал старик.
— Вам нравится археология, господин Шангуань? — с улыбкой спросила Легчай, но в ее голосе чувствовалась отстраненность.
Шангуань Ли заметил, как после того, как он назвал свое имя, девушка, сначала обрадованная, вдруг стала холодна и отстранена. Вся ее радость и волнение исчезли.
Это его заинтересовало. Кроме его сестры, Легчай была первой женщиной, которая не проявила к нему никакого интереса.
— Не сказал бы, что нравится. Мне просто интересен антиквариат.
— Моя лучшая ученица очень увлечена археологией. Раньше она постоянно моталась с нами, стариками, по раскопкам, — старик улыбнулся, вспоминая прошлое.
— А сейчас? — Шангуань Ли, заинтересовавшись, решил взять инициативу в свои руки.
— Сейчас я преподаю в университете. Во время последней экспедиции я получила травму, — улыбка Легчай стала немного грустной.
Заметив, как Легчай старается уйти от разговора о последней экспедиции, Шангуань Ли еще больше заинтересовался.
Он приподнял бровь и слегка улыбнулся.
Они поговорили еще немного. Старик, видя, как хорошо они ладят, был очень доволен.
— Ну, я вас оставлю. Старику не место среди молодежи! — сказал он с легкой грустью. Легчай хотела проводить учителя, но тот остановил ее жестом.
— Простите, господин Шангуань, думаю, эта встреча… — Легчай, проводив учителя взглядом, стала еще более отстраненной.
— Куроло, о котором вы упомянули, ваш парень? — перебил ее Шангуань Ли, с интересом наблюдая за сменой выражений на ее лице.
На ее бледном лице отразилась боль, а затем взгляд потускнел.
— Нет, мы просто… знакомые, — Легчай слабо улыбнулась и посмотрела в окно.
Шангуань Ли, прищурившись, смотрел на задумчивую девушку. Его мысли лихорадочно заработали, и на губах появилась улыбка.
— Я слышал, вы хорошо разбираетесь в антиквариате, мисс Легчай. Не могли бы вы мне помочь? — спросил он, уже строя планы.
— Да? Конечно, господин Шангуань. Что вам нужно?
Они приехали к высотному зданию. Легчай с удивлением посмотрела на него, а затем на мужчину рядом.
Ей все время казалось, что она видит перед собой Куроло. Легчай опустила голову.
— Ах да, забыл сказать. Я президент корпорации «Абсолют», — сказал Шангуань Ли, заметив ее реакцию, и улыбнулся. В его голосе звучали гордость и уверенность.
Как он и ожидал, Легчай на мгновение удивилась, хотя и быстро взяла себя в руки.
Но этого было достаточно, чтобы поднять ему настроение.
Он провел Легчай внутрь. У входа стояли несколько крепких мужчин.
— Хмф, ты еще знаешь, как сюда возвращаться? — презрительно фыркнул блондин, а затем с интересом посмотрел на Легчай.
Легчай опустила голову, немного испугавшись внушительного вида мужчин.
— Чарли, ты, кажется, совсем заскучал? — с улыбкой спросил Шангуань Ли, но его голос был холоден.
— Господин президент, эта…
— Мисс Легчай — эксперт по антиквариату, — представил ее Шангуань Ли, игнорируя недовольные взгляды мужчин.
— Боже мой, А-Легчай! — раздался удивленный возглас с необычной интонацией.
— Крис? — Легчай удивленно подняла голову и увидела эффектную женщину, идущую к ней.
— О, как я рада тебя видеть! Я слышала, ты пострадала в гробнице, и очень волновалась. Ты же знаешь! — Женщина с длинными каштановыми волосами обняла Легчай.
— Все уже хорошо, — ответила Легчай, но, услышав слово «гробница», ее улыбка померкла.
— Мисс Крис, вы знакомы с мисс Легчай? — в глазах Шангуань Ли мелькнуло удивление.
— Конечно, это та самая девушка, о которой я тебе рассказывала, — Крис ласково обняла Легчай.
Легчай с любопытством посмотрела на мужчин, которые вдруг изменили к ней свое отношение.
Что же такого сказала Крис?
— А ты что здесь делаешь? — Легчай наконец вспомнила о главном.
— У нас тут небольшая проблема, но раз уж ты здесь, я могу быть спокойна, — Крис улыбнулась, но на ее лице промелькнула усталость.
Они спустились на первый этаж. Еще не выйдя из лифта, Легчай нахмурилась.
Она остановила Крис, которая собиралась выйти, и пристально посмотрела на этаж.
— Что случилось? — непонимающе спросила Крис.
— Вы что, грабили гробницу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|