Как только дверь открылась, Линь Ли втиснулась внутрь. На ее лице смешались страх и ликование, и она быстро сказала Ло Ли:
— Быстро переоденься и иди со мной вниз!
— Господин Альва лично пришел!
Ло Ли проигнорировала бесконечные требования матери и, нахмурившись, спросила:
— Что он пришел делать?
Линь Ли только и делала, что рылась в маленьком железном ящике в комнате, пытаясь найти среди старой одежды хоть одно относительно целое и приличное платье.
Ища, она наставляла:
— Ты должна выглядеть красиво, чтобы они обратили на тебя внимание!
— Мне не нужно, чтобы на меня кто-то обращал внимание!
Девушка возразила и сама вышла из комнаты, направляясь вниз.
Оставив мать одну в комнате, кричащую:
— Как ты можешь спуститься одетой вот так!
Ло Ли пропустила ее слова мимо ушей и быстро спустилась по лестнице, стуча ногами.
На пятой ступеньке снизу она остановилась, тонкие белые пальцы сжали перила.
В конце лестницы стоял мужчина, спокойно ожидая ее прихода.
У мужчины были черные волосы и зеленые глаза, красивое лицо, около тридцати лет. Он был одет в строгий костюм, совершенно неуместный здесь, и держал в руке гладкую трость с головой змеи с зелеными глазами, словно молодой богатый джентльмен, случайно забредший в трущобы.
— Прекрасна, такая, какая ты сейчас.
Сказал он с улыбкой, его зеленые глаза смотрели на девушку перед ним, голос был низким и магнетическим, как виолончель.
Очевидно, он слышал крик Линь Ли.
Ло Ли:
— Спасибо, я тоже так думаю.
Она выпрямила спину и пошла на первый этаж, все время чувствуя на себе взгляд мужчины.
— Ло Ли! Ты... — Линь Ли сердито гналась за ней с платьем в руке, но увидев мужчину внизу лестницы, ее резкий голос стих, а пыл ослаб.
— Господин Альва...
Линь Ли сидела на стуле, наблюдая, как две женщины в доме суетятся, угождая гостю. Маленький тиран Ло Сун тоже благоразумно забился в угол и играл со своей игрушкой, время от времени поглядывая на появившегося в доме мужчину.
Возможно, недовольный тем, что его игнорируют, Ло Сун вдруг бросил палку в Ло Ли:
— На!
Неподготовленная Ло Ли получила удар по голени:
— Ай!
Этот ребенок, как и говорила его мать, действительно был очень сильным. Этот удар был очень болезненным.
С плохим выражением лица она встала, готовясь хорошенько проучить этого несносного мальчишку.
Но прежде чем она успела, тонкая рука легко подняла Ло Суна за воротник.
Альва поднял ребенка перед собой, с улыбкой на губах:
— Джентльмены не могут быть так грубы с дамами.
Лицо мужчины было как раз закрыто телом Ло Суна. Ло Ли видела только, как Ло Сун замер, его сжатый кулачок разжался, а затем Альва опустил его, повернулся к ней и сказал с беспокойством:
— Вы в порядке?
— В порядке, — холодно ответила Ло Ли, не желая с ним больше разговаривать.
Она посмотрела на своего брата, который послушно сидел на полу, и почувствовала, что его тишина была немного странной.
— Господин, пожалуйста, выпейте воды, — Ло Лина подошла с чашкой бледно-желтой воды, краснея.
Она не знала, когда успела переодеться. Немного тесное платье подчеркивало изгибы фигуры семнадцати-восемнадцатилетней девушки.
В эту воду только что добавили дезинфицирующее средство. У семьи Ло его было немного. Обычно они пили загрязненную воду напрямую и добавляли его только для дорогих гостей.
Альва посмотрел на Ло Ли и вежливо сказал:
— Спасибо.
Но не протянул руку, чтобы взять чашку.
Это заставило Ло Лину, которая собиралась привлечь его внимание, когда он будет брать чашку, на мгновение замереть.
Она открыла рот, собираясь что-то сказать, как вдруг раздался жужжащий звук вибрации, и все взгляды сосредоточились на источнике звука — запястье мужчины.
Альва опустил голову и постучал по браслету, небрежно меняя позу:
— Герцог нуждается во мне, так что давайте коротко.
— Я хотел бы пригласить мисс Ло Ли в гости к Семье Рейнов.
Все знали, что означало это "в гости".
Линь Ли была крайне взволнована. Она крепко сжала руки, надеясь, что дочь скорее согласится.
Какая прекрасная возможность! Женщины в Чистой Зоне подобны слабым и беспомощным повитухам. Если они не хотят умереть, им остается только цепляться за мужчин.
— За сильного мужчину, который сможет защитить женщину.
Она сама была такой, и ее дочь должна быть такой же.
К сожалению, Ло Ли, похоже, так не думала.
Она сидела прямо. Прежде чем она успела открыть рот, мужчина, словно читая ее мысли, сказал:
— Не отказывай мне снова.
Он посмотрел на девушку, шепча, как змей, искушающий Адама:
— Чистая еда, безопасное жилье, послушные слуги. Ты будешь довольна тем, что получишь.
Ло Лина рядом с ней, слушая, сжала подол платья.
Ло Ли была безразлична. "Довольна чайником"? Шутка! Она ведь девушка из 21-го века, чего только не видела...
— И то, чего ты хочешь... силу.
Ло Ли: !!!!
Альва тихо рассмеялся, с удовольствием наблюдая, как плечи и спина девушки внезапно напряглись.
Мужчина встал, многозначительно.
— Например, та, что у тебя на поясе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|