Глава 2. Мой отец, Чжан Цзюйшу

Рука Линь Ваньшэна, державшая листок, невольно дрогнула, а взгляд, прикованный к строкам, стал напряженным.

— Твари… что едят людей?

И в этот момент раздался странный звук, похожий на "кхе-кхе-кхе", сопровождаемый леденящим душу рычанием.

Этот звук то приближался, то отдалялся, то становился пронзительно высоким, то затихал, словно доносясь из преисподней.

У Линь Ваньшэна от этого звука волосы встали дыбом, а на листке как раз появились новые слова.

— Выйдя за дверь, поверни направо и беги, как можно быстрее!

После появления этих строк листок, словно выполнив свою миссию, быстро вспыхнул и превратился в пепел.

Линь Ваньшэн, не раздумывая, выскочил из дома, и, не жалея ног, помчался прочь под проливным дождем.

— Черт возьми!

Что же это за твари?

Линь Ваньшэн ясно чувствовал, что с началом его бега странный звук сначала затих, а затем внезапно стал нарастать!

Оно меня обнаружило!

И преследует!

Линь Ваньшэн вздрогнул от ужаса и побежал еще быстрее.

Только сейчас он заметил, что находится в каком-то заброшенном поселении.

Повсюду виднелись разрушенные и полуразвалившиеся строения, а под ногами — поросшая мхом каменная дорога.

Дождь лил как из ведра, дорога была скользкой, и Линь Ваньшэну приходилось ступать очень осторожно.

К счастью, пробежав всего несколько сотен метров, он увидел впереди стену высотой около семи-восьми чжанов, излучающую слабое сияние.

— Это… городская стена?

Там люди, эй!

На помощь!

Увидев людей, Линь Ваньшэн, словно обретший надежду на спасение, замахал руками и закричал.

Несколько человек на городской стене, до этого мирно беседовавших, услышав голос Линь Ваньшэна, вздрогнули от неожиданности.

— Ты человек или призрак?!

Стена дождя мешала разглядеть, и один из мужчин на стене неуверенно спросил.

— Человек!

Я самый настоящий человек!

За мной гонится какая-то тварь!

Добравшись до подножия стены, Линь Ваньшэн обнаружил, что ворота города покрыты множеством жутких царапин и бурых пятен крови.

Странные крики за спиной становились все отчетливее, и люди на стене, услышав их, побледнели.

— Плохо дело, эти твари сегодня пришли так рано!

Линь Ваньшэн запаниковал: — Земляки, откройте ворота, спасите меня!

Чернолицый мужчина тут же закричал: — Усилить защитный строй!

Приготовить огненные стрелы для приманки!

— Есть!

— отозвались остальные.

— Но что делать с человеком внизу?

— спросил кто-то.

— Эх, уже поздно!

На открытие и закрытие ворот нужно время, и если мы сейчас откроем ворота, то не успеем закрыть их до того, как твари доберутся сюда.

Наш ночной дозор должен думать обо всех жителях деревни, — покачав головой, вздохнул чернолицый мужчина.

Эти слова прозвучали для Линь Ваньшэна как смертный приговор.

— Нет!

Лицо Линь Ваньшэна изменилось, он хотел было что-то сказать, но резко обернулся.

В нескольких чжанах от него в пелене дождя вырисовывался неясный черный силуэт.

Он был похож на полуприсевшего человека.

Черты лица были искажены, глаза, как у дохлой рыбы, навыкате, а тело, казалось, покрыто темной чешуей.

Больше всего Линь Ваньшэна пугали мощные конечности и острые когти.

Тук-тук-тук.

Линь Ваньшэн отчетливо слышал, как бешено колотится его сердце.

— Что же это за чудовище?

Линь Ваньшэн невольно отступил на шаг, и в его зрачках отразилась картина того, как это уродливое чудовище бросается на него.

— Стреляйте!

— закричали со стены.

Вслед за этим криком в дождь устремились стрелы, испускающие красное сияние, и вонзились в чудовище.

Стрелы, пронзив тело монстра, издали треск, словно что-то горело.

Взревев от боли, чудовище издало угрожающий рев в сторону городской стены, но не желало отказываться от Линь Ваньшэна. Вместо этого, свирепо сверкнув глазами, оно развернулось и снова бросилось на него.

Снова хлынул дождь из стрел, и только когда тело чудовища было утыкано ими, оно, наконец, рухнуло на землю. Перед смертью оно протянуло когти, пытаясь схватить Линь Ваньшэна.

Увидев, что чудовище, наконец, испустило дух, Линь Ваньшэн облегченно вздохнул и посмотрел на людей наверху: — Земляки!

Откройте ворота, чудовище мертво, теперь вы можете меня впустить!

Люди на стене не ответили, но Линь Ваньшэн заметил, что все они пристально смотрят ему за спину.

— Неужели…

Словно догадавшись о чем-то, Линь Ваньшэн резко обернулся.

И действительно, в десяти с лишним чжанах от него появилось еще несколько таких же черных силуэтов.

А еще дальше раздался нарастающий звук "кхе-кхе", предвещающий, что еще больше чудовищ спешит сюда.

Сердце Линь Ваньшэна подскочило к горлу: — Их еще больше!

Они хотят меня добить!

Чудовища в дожде двигались стремительно, не давая времени на раздумья, и бросились в атаку.

В мгновение ока раздался свистящий звук рассекаемого воздуха.

В поле зрения появился ослепительный серебряный свет, вырвавшийся с городской стены.

Линь Ваньшэн ясно видел, что это был серебряный кнут, который, словно парящий дракон, пронесся над его головой с молниеносной скоростью, подняв вихрь, и обрушился на нападающих чудовищ.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Раздалось несколько последовательных ударов, в воздухе появились брызги крови, и нападавшие чудовища, получив по удару кнутом, отлетели назад.

Огненно-красная фигура спрыгнула с городской стены и, приземлившись, нанесла еще один удар кнутом, но на этот раз обернула его вокруг талии Линь Ваньшэна.

— Это…

Линь Ваньшэн не успел опомниться, как человек резко дернул кнут, притянув его к себе.

Затем, оттолкнувшись ногами от земли, он взобрался на стену. Стена высотой в семь-восемь чжанов, казалось, не представляла для него никакой сложности.

Когда Линь Ваньшэн пришел в себя, он уже был на городской стене.

Чудовища внизу, увидев, что лакомый кусок ускользнул, издали яростный рев.

— Спасен!

— только и успел подумать Линь Ваньшэн.

Семь-восемь дюжих мужчин, одетых в грубую льняную одежду и вооруженных луками, арбалетами и копьями, окружили его, настороженно глядя на него.

— Не бойтесь, он человек!

Не тварь!

— раздался мягкий и приятный женский голос.

Линь Ваньшэн присмотрелся и увидел, что это был тот самый человек, который только что спас его.

Это была высокая и стройная женщина.

Она была одета в блестящие белые легкие доспехи, а ее подтянутая и гордая фигура проглядывала сквозь алый плащ.

Женщина была ослепительно красива, с тонкими чертами лица, а черная шпилька высоко поднимала ее густые волосы. С кнутом в руке и в легких доспехах она была похожа на доблестную женщину-генерала.

Какая красавица!

— подумал Линь Ваньшэн.

— Кто ты?

— спросила женщина, оглядев Линь Ваньшэна, и нахмурив брови.

Линь Ваньшэн сложил кулаки и ответил: — Благодарю вас за спасение моей жизни, я всего лишь простой человек, и если бы не вы, боюсь, я бы уже погиб.

— Простой человек?

— с интересом оглядела его женщина.

— Ты лжешь!

Судя по твоей одежде, ты не похож на простолюдина!

К тому же, ты осмелился разгуливать на улице после наступления темноты.

Говори!

Кто ты на самом деле?

Если не скажешь правду, я не побрезгую снова сбросить тебя вниз!

Красавица погрозила кнутом в руке.

Линь Ваньшэн вздрогнул, только сейчас заметив, что его одежда, хоть и грязная, но сшита из дорогой парчи, которую простолюдины в эту эпоху носить не могли.

Разумеется, он не мог раскрыть свою личность сына генерала, за голову которого назначена награда. Кто знает, не свяжут ли его эти люди и не сдадут ли властям ради награды.

К счастью, в памяти оригинала нашлось несколько запасных личностей, которые можно было использовать.

Линь Ваньшэн немного помолчал, а затем с улыбкой покачал головой: — Я раскрыт, у вас острый глаз!

Меня зовут Чжан Лян, я сын местного богатого торговца, а мой отец — Чжан Цзюйшу.

Я путешествовал с несколькими друзьями, но произошел несчастный случай, и мы разделились.

Я скрывал свое имя, потому что мой отец очень богат, и многие завидуют его состоянию, поэтому мне пришлось скрываться, прошу прощения!

Чжан Цзюйшу был родом из Лоюня, Великой Империи Ю. Он начал с торговли различными лекарственными травами и духовными материалами и постепенно стал богатым и влиятельным торговцем.

Этот мир был огромен. Великая Империя Ю, где находился Линь Ваньшэн, занимала территорию тринадцати провинций, которые, в свою очередь, делились на множество областей, округов, краев и деревень.

И можно сказать, что торговая компания семьи Чжан была известна во всех трех южных провинциях, в сотнях краев и округов.

Однако мало кто знал, что Чжан Цзюйшу был самым доверенным лицом его отца. У него был сын примерно того же возраста, что и он сам, который учился в академии в другом городе и не возвращался домой уже несколько лет. Линь Ваньшэн мог использовать его личность, не опасаясь, что его узнают.

И действительно, после этих слов все переглянулись, и поднялся шум.

— Это же Чжан Цзюйшу!

— воскликнул один дюжий мужчина.

— Тот самый Чжан Цзюйшу, который говорит, что ему не важно, есть ли у его друзей деньги, потому что у него их все равно больше?

— ошеломленно спросил один из жителей деревни.

— Это же самый богатый человек в округе!

Знаменитый на весь мир торговец!

— взволнованно сказал другой житель.

— Молодой господин Чжан, простите нас, мы люди грубые, мы обидели вас, простите нас!

На лицах людей быстро появились улыбки, а слова и жесты стали намного теплее.

Как все реалистично.

Пока Линь Ваньшэн мысленно ворчал, он заметил, что красавица-генерал пристально смотрит на него.

Ее взгляд стал особенно странным, словно она хотела его съесть.

У Линь Ваньшэна екнуло сердце, и он подумал: — Плохо дело!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Мой отец, Чжан Цзюйшу

Настройки


Сообщение