Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Экзамены других категорий проводились так: один учитель наблюдал за группой студентов. Собеседование же было полной противоположностью: перед группой учителей сидел всего один студент.
В пустом кабинете вокруг сидели одни учителя, а посредине — только он один. «Почему это похоже на допрос преступника?» — невольно подумал юноша.
Не говоря уже о том, что у каждого учителя было серьёзное выражение лица, словно он задолжал им кучу денег.
— Хе-хе, — звонкий смех нарушил гнетущую атмосферу.
В дверь вошла молодая женщина с чёрными волосами, красивым овальным лицом, в коротком платье для Культивации Тела и красных туфлях на высоком каблуке, сияющих ярким блеском, под её стройными икрами.
Среди группы мужчин среднего и пожилого возраста внезапно появилась молодая и красивая женщина, словно в туманный день вдруг вдохнул свежий воздух. Яо Фэн мгновенно почувствовал прилив бодрости.
— Слышала, здесь собеседуют парня без Особой способности, вот и решила заглянуть, — взгляд молодой женщины скользнул по юноше, затем она немного помедлила и продолжила:
— Действительно необыкновенно. Не зря он отлично справился со всеми остальными предметами. Жаль только, что нет Особой способности.
— Однако, — тон молодой женщины резко изменился, — если ты действительно сможешь впечатлить этих старых пней и заставить их согласиться принять тебя, то после поступления в школу приходи ко мне.
Мне как раз не хватает такого "гения", как ты.
— Сказав это, она толкнула дверь и вышла.
Яо Фэн был несколько озадачен её словами. Она пришла похвалить его или же вовсе не воспринимала всерьёз?
Но, если уж на то пошло, статус этой женщины, вероятно, был весьма необычным. Здесь было так много учителей, даже директор, но она ни на кого не взглянула и ни с кем не поздоровалась.
Старые мужчины, которых молодая женщина назвала "старыми пнями", лишь слегка кашлянули. Казалось, у них не было другого выбора, кроме как молча принять это прозвище.
— Вернёмся к делу. Как только что сказала Учитель Сюй, ты всё равно должен нас впечатлить, чтобы тебя приняли. Расскажи, почему мы должны принять тебя, если у тебя нет Особой способности? — спросил мужчина, сидевший посередине и выглядевший самым старшим.
Судя по его званию, он был директором.
На его табличке было написано "Директор Чжао".
Как впечатлить? Яо Фэн подумал и сказал:
— Хотя у меня нет Особой способности, я очень усерден и старателен. Мои отличные оценки по всем предметам — тому подтверждение!
— Говоря это, юноша был достаточно твёрд. Это было то, чем он мог гордиться.
— И это всё? Знаешь ли, мы военная академия, и мы не принимаем зубрил, которые умеют только читать книги, — сказал другой, очень строгий на вид учитель.
— В военной академии ценится боевая мощь. Хотя у меня нет Особой способности, это не значит, что моя боевая мощь плоха, потому что я владею кунг-фу. — Говоря это, юноша быстро и ловко выполнил комплекс приёмов кунг-фу.
Кунг-фу — это очень древний термин. В 71-м веке он стал крайне редким, сохранившись лишь в некоторых древних семьях.
— Отлично, отлично, — Директор Чжао похлопал в ладоши, одобряя.
Однако в этот момент другой учитель по фамилии Ван насмешливо сказал:
— Какая польза от нескольких показушных движений? На поле боя всё равно получишь пулю!
Эти слова сильно не понравились Яо Фэну. Все эти приёмы кунг-фу ему преподал отец, и, как он слышал, они были унаследованы от предков. Хотя собеседник был учителем, но говоря так, он не только оскорблял его самого, но и его предков. Этого Яо Фэн стерпеть не мог.
— Учитель, не слишком ли вы переходите границы? Если у вас хватит смелости, осмелитесь ли вы сразиться со мной?
Голос Яо Фэна стал серьёзным.
— Да как ты смеешь так разговаривать с учителем?! Таких студентов наша школа не примет. Ищи себе другое место!
Лицо учителя по фамилии Ван покраснело от гнева. Он преподавал в Академии Готика несколько десятилетий, и ещё ни один студент не осмеливался так открыто ему перечить.
— Ладно, ладно, не стоит опускаться до уровня ребёнка, — вмешался Директор Чжао, пытаясь примирить их.
Другой, чуть более молодой учитель, отпил глоток чая и усмехнулся:
— А что, Учитель Ван, почему бы вам не сразиться с ним?
— Хм, боюсь, как только я ударю, не знаю, куда его отбросит! — насмешливо сказал Учитель Ван.
Следует знать, что он был Обладателем способностей B-уровня гигантской силы, и одной рукой мог легко отбросить камень весом в несколько тонн.
— Я не боюсь, учитель, смело нападайте!
— Как военный, человек должен быть готов к смерти и обладать смелостью не бояться никаких вызовов!
Идеалом Яо Фэна было стать генералом флота, поэтому он, естественно, должен был обладать такой решимостью и смелостью.
Хотя обычно он был покладистым, но когда дело касалось принципиальных вопросов, он никогда не отступал.
Этот Учитель Ван был человеком вспыльчивым и больше всего не терпел провокаций. В этот момент он даже не обращал внимания на разницу между учителем и учеником, на достоинство учителя.
Засучив рукава, он бросился на юношу:
— А ну-ка, парень, ты совсем не уважаешь старших! Сегодня я тебя хорошенько проучу!
Однако он знал, что у юноши напротив не было Особой способности, поэтому не приложил много силы.
Яо Фэн легко увернулся от этого удара и парировал:
— Учитель, вы не могли бы бить быстрее?
— Ах ты, сопляк!
Учитель Ван пришёл в ярость. На этот раз он приложил к удару лишь десятую часть своей силы, но даже эта десятая часть весила почти тысячу цзиней (около 500 кг).
Если бы этот удар пришёлся в цель, то не только Яо Фэн, не обладающий никакой Особой способностью, но даже Обладатели способностей D-уровня, специально тренирующие тело, вряд ли смогли бы его выдержать.
Но на лице Яо Фэна не было и тени страха. Он лишь слегка присел, показав приём "Поймать птицу за хвост". Его руки в нужный момент перехватили железный кулак, а нижняя часть тела сильно ударила в центр тяжести Учителя Вана. Затем последовал приём "Отталкивание".
Всё произошло в мгновение ока. Учитель по фамилии Ван даже не понял, что случилось, как его огромное тело уже летело прочь, врезаясь в окно. Раздался грохот, и высокопрочное пуленепробиваемое стекло было разбито им вдребезги.
Затем раздался ещё один сильный удар, и в клумбе на 20 этажей ниже он пробил огромную яму в форме человека.
— Проклятье!
Учитель по фамилии Ван взревел от гнева, что его одурачил какой-то студент, и одним прыжком снова взлетел наверх.
Судя по всему, он всё ещё не собирался сдаваться и хотел взять реванш.
— Хватит!
Директор Чжао поспешно попытался остановить его, но Учителя Вана, который уже по-настоящему разозлился, он остановить не мог. В конце концов, их типы Особой способности были разными, и у него не было способности выдерживать удары весом в несколько тонн.
В этот момент чуть более молодой Учитель Гао лишь взглянул, и Учитель Ван, подобный бешеному быку, тут же остановился.
Яо Фэн недоверчиво взглянул на него, размышляя: «Неужели это та редкая Особая способность ментального типа, которая может напрямую влиять на разум человека? Потрясающе!»
Заметив, что Яо Фэн смотрит на него, Учитель Гао слегка улыбнулся:
— Непредсказуемость судьбы, и человек спотыкается, малыш, не так ли?
Хотя в этих словах был намёк на поддразнивание учителя по фамилии Ван, в основном они служили для примирения.
Учитель по фамилии Ван, контролируемый его ментальной Особой способностью, успокоился и, хмыкнув, больше ничего не сказал.
Благодаря этим словам, история о том, как Учитель Ван был побеждён студентом, не распространится. Вместо этого будет ходить слух, что он, поскользнувшись от чрезмерного усердия, случайно упал с этажа.
— Действительно впечатляюще, — другие учителя, присутствовавшие там, были искренне поражены приёмами Яо Фэна.
— Студент Яо, что это за приёмы?
— Тайцзи, — ответил юноша, завершая движения.
В этот момент его лицо светилось уверенностью. Он и не подозревал, что семейное кунг-фу может быть таким сильным. Неудивительно, что его старик каждый день заставлял его тренироваться.
В то же время его сердце, которое висело на волоске, теперь успокоилось. Они уже называли его "студентом", а значит, собирались принять его.
Выходя из кабинета, он вздохнул про себя: «Действительно, нельзя быть трусом!»
Если бы он сегодня струсил, как бы он получил шанс быть признанным таким количеством учителей? Похоже, его старик с самого начала всё предвидел. Не зря его называют "чудаком" — "неизлечимым сумасбродом".
Выйдя, он не сразу пошёл искать Чжан Хэна, а неторопливо прогулялся вдоль реки за пределами кампуса.
Что касается толстячка, ему уже не нужно было беспокоиться. Если он сам смог, то как мог быть отсеян тот, кто был талантливее его?
Однако, к его удивлению, поговорка "Непредсказуемость судьбы, и человек спотыкается" сбылась и на нём. Когда он проходил мимо маленького моста, его внезапно накрыло головокружение. Всё, что произошло дальше, он не помнил, лишь перед потерей сознания услышал грохот…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|