Глава 3: Разлука

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3: Разлука

Неожиданно, услышав мои твердые слова, брат не взорвался гневом. Напротив, его суровое лицо немного смягчилось. Спустя долгое время он тяжело вздохнул:

— Хаоцзы, не буду скрывать, я давно подумывал развестись с твоей невесткой. Но я видел, как она о тебе заботится, и ты к ней привязан. Трудно найти женщину, которая будет относиться к тебе как к родному сыну, поэтому я никак не мог решиться порвать с ней. Не вини меня за бессердечие, мы женаты столько лет, а она все никак не может забеременеть. А я… я очень хочу своего ребенка!

Сказав это, он сделал несколько глубоких затяжек, на его лице отразились трудное решение и печаль.

А я, услышав слова брата, испытал смешанные чувства. Оказывается, он имел в виду обычную привязанность, а я-то как испугался…

Ну вот и хорошо, казнь отменяется. Я почувствовал огромное облегчение, но в то же время, думая об отношении брата к ней, я погрузился в раздумья…

Должен ли я радоваться? Ведь если они разведутся, она, конечно, будет убита горем. Мне будет ее жаль, но разве это не давало мне шанс воспользоваться моментом?

Я мог бы открыто утешать ее, и ей больше не пришлось бы носить статус «невестки», который меня сдерживал. Говорят, лучшее лекарство для женщины, переживающей расставание, — это новые отношения. Тогда у меня… разве не появлялся отличный шанс завоевать ее сердце?

Я посмотрел на брата. Он попросил высказать мое мнение. Подумав некоторое время, я сказал:

— Я скоро поступлю в университет, смогу жить в общежитии. Мне придется учиться заботиться о себе самому. Так что, брат, не мучай себя, постоянно думая обо мне. Делай то, что хочешь. Иногда тебе действительно стоит подумать о себе, а не только обо мне, хорошо?

Эти великодушные слова, идущие вразрез с моей совестью, медленно сорвались с моих губ…

И брат поверил моим «искренним» словам. Он слегка улыбнулся, бросил окурок и сказал:

— Хорошо. Я просто беспокоился, что ты будешь переживать из-за этого. Раз ты не против, то после твоего Гаокао я оформлю с ней развод. А ты хорошо учись, чтобы потом чего-то добиться в жизни!

Сказав это, он погладил меня по голове. Я тихо хмыкнул в ответ. Брат еще немного поболтал со мной, поделился какими-то мыслями и вышел.

Я ошеломленно сидел на месте. Радости я не чувствовал, скорее, мне было немного неприятно из-за безразличия брата к ней. Я не мог злорадствовать по этому поводу, но согласился с братом из-за появившейся для меня возможности в личной жизни.

Как бы то ни было, я уже поступил нехорошо по отношению к ней, так что оставалось только смириться. Такой брак, зашедший в тупик, вряд ли был благом для них обоих. Возможно, освобождение пойдет всем на пользу.

Однако небеса не вняли моим и брата желаниям. Развод так и не состоялся…

Это случилось после того, как я сдал Гаокао. Брат как раз обсуждал со мной планы по оформлению развода. Я не останавливал его и больше не высказывал своего мнения.

Но именно в этот день, прежде чем брат успел заговорить с ней о разводе, она нанесла упреждающий удар. Она торжественно объявила радостную новость: она беременна.

Услышав это, брат просиял от счастья. Мысли о разводе тут же вылетели у него из головы. Он прыгал от радости. Я впервые видел брата таким счастливым. Я тоже заставил себя улыбнуться во весь рот, хотя на душе кошки скребли. Ведь с появлением у них ребенка мой шанс исчезал окончательно. Хуже того, когда у них появится плод их любви, я стану лишним. В этом доме я определенно превращусь в чужака.

Я был в полном недоумении. Восемь лет она не могла забеременеть, и вдруг это случилось именно тогда, когда дело шло к разводу. Похоже, их судьба действительно предрешена небесами! (Тогда я еще не знал, что ребенок не от моего брата).

После того как она забеременела, в их с братом отношениях немедленно наступил медовый месяц, даже слаще, чем в начале брака. В тот период брат каждый день вовремя возвращался домой, чтобы побыть с ней.

А она… ее лицо и сердце были переполнены счастьем. Я понимал, что между нами теперь выросли горы, которые мне уже не преодолеть.

Заполняя заявление на поступление, я без колебаний выбрал университет в другом городе. Я хотел покинуть этот дом, где для меня скоро не останется места, покинуть этот город, уехать как можно дальше…

Я успешно поступил в тот университет. В день, когда пришло уведомление о зачислении, брат упрекнул меня, что я выбрал слишком далекий город. Я улыбнулся и сказал, что мне нравится тот город. Она тихо сидела рядом и молчала. Брат ничего не мог со мной поделать, лишь сказал, что раз мне нравится, то пусть так и будет. Больше мы об этом не говорили.

Время летело быстро, скоро настала пора ехать на учебу. Прошедшие летние каникулы показались мне пустыми. Мы с ней были довольно холодны друг к другу.

В день моего отъезда брат был в командировке. Поэтому на вокзал меня провожала она. Перед тем как войти в зону посадки, она наконец не выдержала и спросила:

— Ты же раньше говорил, что тебе нравится здешний XX Университет? Почему теперь уезжаешь так далеко?

Хех… С трудом сдержав горькую усмешку, я потер кончик носа. Разве я мог сказать ей настоящую причину? Нет. Я равнодушно ответил:

— Люди взрослеют и меняются!

Она лишь тихо сказала «о» и с беспокойством добавила:

— Ты никогда не уезжал из дома, будь очень осторожен, не дай себя обмануть. Помни, заботься о себе, следи за здоровьем!

Я видел, что она искренне беспокоится обо мне, ей действительно было жаль отпускать меня.

Но из-за наших сложных отношений ей, вероятно, всегда было трудно определить свое отношение ко мне. И только теперь, в момент расставания, она позволила себе проявить немного заботы.

Глядя на нее, я выдавил улыбку:

— Конечно, я же не ребенок!

Затем она дала мне еще несколько наставлений по мелочам, на которые я отвечал вежливо, но отстраненно.

Наконец, она вдруг посерьезнела и спросила:

— На зимние каникулы вернешься?

Я покачал головой:

— Нет, найду на каникулах работу, наберусь опыта!

Она удивленно посмотрела на меня и выпалила:

— А когда я буду рожать, ты приедешь?

Я слегка поднял голову, стараясь скрыть подступающую горечь, и ответил:

— Наверное, нет. Я тогда точно буду учиться, ехать туда-обратно очень хлопотно, да и времени не будет!

Сказав это, я посмотрел на часы. Время поджимало. Я не хотел больше оставаться, боялся не сдержать эмоций, поэтому поспешно сказал, что мне пора идти, и велел ей возвращаться.

В тот самый миг, когда я собрался повернуться и пойти к выходу на посадку, она вдруг бросилась мне в объятия…

Мое сердце тут же заколотилось, я был застигнут врасплох. Такого я совершенно не ожидал. Все лето она почти не обращала на меня внимания, а при расставании вдруг такая перемена, да еще и сама обняла меня. Мое ледяное сердце мгновенно растаяло, а чувство горечи стало еще сильнее.

Она обнимала меня очень крепко, слегка похлопала по спине и срывающимся голосом сказала:

— Хаоцзы, за ту ночь… не вини невестку, хорошо?

У меня в голове все помутилось. Моя рука сама собой коснулась ее спины…

Мы молча обнимались довольно долго. Наконец она медленно отпустила меня. Я увидел в ее глазах какие-то невыразимые чувства. В моей душе тоже бушевала буря. Я уже решил полностью отступить, но в этот момент мне хотелось сказать ей тысячу слов, излить душу. Но только я открыл рот, как она заговорила первой:

— Помни слова невестки.

Сказав это, она повернулась и решительно ушла, ни разу не обернувшись. Я застыл, глядя на ее удаляющийся, расплывающийся силуэт. В душе снова воцарилась пустота. Значит, между нами все еще те самые горы.

Простояв на месте минут десять, я с тоской прошел контроль и сел в поезд. Поезд мчался день и ночь. Я был совершенно измотан.

На станции меня встретил земляк, старшекурсник из моего университета, с которым заранее договорился брат. Он помог мне со всеми формальностями. В тот вечер я, чувствуя себя брошенным всем миром ребенком, проплакал всю ночь, спрятавшись под одеялом. В этот момент я понял, что вдали от дома моя тоска по ней стала еще глубже, проникла до мозга костей…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Разлука

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение