В пространственной турбулентности Ао Фэнгу расправил драконьи крылья, стремительно неся прекрасную и благородную женщину.
Впереди появились плотные Пространственные Узоры Смерти, предвещая гибель.
— Не уйти! — вздохнул Ао Фэнгу.
— Хуан Бинъюй, мы любили друг друга, но Великая Война Дракона и Феникса... Не жалеешь, что оказалась со мной в пространственной турбулентности? — спросил Ао Фэнгу.
— Не жалею! Я Золотой Феникс, даже умерев, я возрожусь из пепла! Я обязательно помогу тебе защитить Расу Драконов!
Черный камень появился вместе с Пространственными Узорами Смерти.
Ао Фэнгу и прекрасная женщина взялись за руки и закрыли глаза...
Тела рассыпались, а души ощутили невыносимую боль.
Ао Фэнгу почувствовал, как его душа стала невероятно легкой и бесконечно блуждала!
А тот черный камень неотступно следовал за ним.
...
— Дитя мое, ты должен очнуться. Мама не может без тебя.
Нежный и заботливый голос звал его. Ао Фэнгу показалось, что этот голос прекрасен, словно звучание жемчуга и нефрита.
— Мой мальчик, я уже позвала твоего отца домой, ты должен держаться, — женщина гладила лицо Ао Фэнгу, на ее бровях лежала легкая печаль.
В голове Ао Фэнгу вспыхнула боль, и поток информации хлынул в его сознание.
"Этот юноша был избит уличными хулиганами до потери сознания. Его тоже зовут Ао Фэнгу! Его мать — Госпожа Мэн. Неужели эта женщина, которая гладит меня, и есть она?"
Оказалось, что юноша вышел на улицу и столкнулся с хулиганами. Те оскорбляли его, называя незаконнорожденным, требовали пролезть у них под штанами и унижали его мать, говоря, что она всего лишь служанка, которая неизвестно какими лисьими уловками добилась внимания генерала.
"Ненавижу! Это уже слишком!" — Ао Фэнгу вспомнил эту сцену. Если бы он сохранил свой прежний характер, он бы избил тех, кто посмел его так унизить, до тех пор, пока они не стали бы искать свои зубы на земле.
Госпожа Мэн продолжала гладить лицо Ао Фэнгу. От ее теплых пальцев Ао Фэнгу почувствовал особую нежность и заботу.
"Жаль, она еще не знает, что ее настоящий сын умер. Ну что ж, в прошлой жизни я так и не увидел свою мать-императрицу, а в этой жизни иметь мать — это неплохое чувство".
"Раз ее настоящий сын умер, то я стану ее сыном и буду защищать ее всю свою жизнь".
"Но чтобы сын самого генерала был унижен на улице и тяжело ранен... Если за этим не стоит кто-то, кто тайно руководит, то даже призраки в это не поверят".
Ао Фэнгу понимал, что в Поместье Генерала единственная, кто желает их с матерью смерти, — это Старшая Госпожа, которая держит все в своих руках.
В этот момент Ао Фэнгу почувствовал присутствие человека, вызывающего у него неприязнь. Это была инстинктивная реакция мощной духовной силы.
— Прибыла Старшая Госпожа!
Старшая Госпожа была стройной, одетой в ярко-красное дворцовое платье. Ее черные волосы были высоко уложены и закреплены лишь одной золотой шпилькой. Она выглядела величественно и роскошно, но в ее прекрасных глазах Дань Фэн читалось недоброжелательство.
Старшая Госпожа: — Этот мальчишка очнулся?
— Еще нет, — тихо ответила Госпожа Мэн. — Но Фэнгу скоро очнется.
Старшая Госпожа холодно сказала: — Раз он не выживет, пусть переезжает из этого двора, чтобы его смерть не навлекла несчастье на Поместье Генерала. Знайте, Раса Фениксов истребила Расу Драконов и объединила Девять Провинций. Наше Государство Цинняо должно праздновать это всей страной. Как можно держать здесь полумертвого человека?
Ао Фэнгу был потрясен. Как Раса Драконов могла быть истреблена Расой Фениксов?
"Нет, нет, я не верю! Как Раса Драконов могла быть уничтожена? Хуан Бинъюй, разве ты не обещала, что обязательно остановишь войну?"
От переполнявшего гнева Ао Фэнгу выплюнул полный рот крови, которая попала на туфли Старшей Госпожи.
— Несчастье! Этот человек долго не проживет, скорее унесите его! — Старшая Госпожа нахмурилась и отступила на полметра.
Несколько дюжих мужчин подхватили Ао Фэнгу и стащили его с кровати.
Ао Фэнгу был поражен. Он хотел применить технику "Девять Превращений Божественного Дракона", но это тело было настолько слабым, что он совершенно не мог сопротивляться даже двум взрослым мужчинам.
"Сила, сила! Сила этого тела слишком мала!" Ао Фэнгу закрыл глаза. Его разум был полон ненависти к истреблению Расы Драконов, но сейчас он был так слаб.
В дождливую ночь, под крики Госпожи Мэн, Ао Фэнгу был выброшен на улицу. Ледяная улица пронизывала холодом. Госпожа Мэн и ее служанка плакали и кричали, таща его в ветхий постоялый двор.
— Дитя, ты в порядке?
Видя Ао Фэнгу отрешенным, с пустыми глазами, Госпожа Мэн очень волновалась: — Дитя, я бесполезна, из-за меня тебя так выгнали.
— Почему Раса Драконов была уничтожена? — спросил Ао Фэнгу.
— Глупый мальчик, почему ты спрашиваешь об этом? Все на улицах знают, что Раса Драконов понесла огромные потери, пытаясь спасти Седьмого Принца Драконов, а затем была атакована Расой Фениксов и истреблена, — ответила Госпожа Мэн.
Стоявшая рядом служанка тоже сказала: — Да, поэтому Императрица Государства Цинняо приказала провести Церемонию Контракта раньше. Когда генерал вернется, он обязательно заберет нас обратно...
Ао Фэнгу сжал кулаки: — Я ненавижу! Раса Фениксов, вы посмели истребить мою Расу Драконов! Пока я, Ао Фэнгу, жив, я обязательно истреблю Расу Фениксов и отомщу за эту кровавую вражду!
На следующий день Генерал Ао Дин вернулся в поместье.
Изгнание Ао Фэнгу из Поместья Генерала было событием, полным драмы, и при возвращении генерала собралось множество зевак.
Генерал был высоким, крепким мужчиной с мечами-бровями и звездами-глазами, но Ао Фэнгу не почувствовал к нему ничего особенного, не было той близости, которую он ощущал к Госпоже Мэн.
Стоявшая рядом Старшая Госпожа с презрением смотрела на болезненный вид Ао Фэнгу и сказала: — Генерал, мы скоро проводим Церемонию Контракта, это великое событие для Государства Цинняо. Если молодой господин будет долго лежать больным, это, боюсь, будет нехорошо. — сказала Старшая Госпожа.
Зеваки тоже перешептывались.
— Какой позор, его выгнали из дома!
— Старшая Госпожа — дальняя родственница Императрицы, кого она скажет выгнать, генерал ничего не сможет сделать!
— Этот Ао Фэнгу изначально был болезненным отродьем, поэтому генерал ничего и не скажет!
— Императрица имеет в себе частичку крови Расы Фениксов. Эта Церемония Контракта проводится в честь великой победы Расы Фениксов, и Императрица очень дорожит ею. Болезненный вид молодого господина — это действительно дурной знак.
Генерал Ао Дин был немного смущен. Старшая Госпожа обычно была высокомерна и властна, даже он уступал ей на три части. Теперь, когда все свершилось, возвращать Ао Фэнгу было бесполезно. К тому же, за шестнадцать лет Ао Фэнгу действительно показал крайне низкие способности и был постоянно болен.
— Раса Фениксов одержала великую победу над Расой Драконов, эта Церемония Контракта должна быть проведена с размахом. Генералу лучше больше беспокоиться об этой церемонии! — сказала Старшая Госпожа.
Услышав о Расе Фениксов, кровь в сердце Ао Фэнгу снова закипела, наполняясь жаждой мести.
— Я хочу участвовать в Церемонии Контракта!
Как только эти слова были сказаны, толпа зашумела, а затем раздался смех.
— О? С твоим телом, какое у тебя право участвовать в Церемонии Контракта? Если ты не сможешь получить контрактного духовного зверя, ты опозоришь наше Поместье Генерала, — легкомысленно усмехнулась Старшая Госпожа.
— Пока здесь генерал, вряд ли вам решать! — Раз уж они стали врагами, Ао Фэнгу не видел смысла быть вежливым. С врагами он никогда не уступал!
Старшая Госпожа тут же подняла бровь: — Генерал, посмотрите на этого мальчишку, как он дерзит! От служанки рожденный — никакого воспитания!
Генерал сказал: — Ты выгнала его из поместья, это нормально, что у него есть претензии к тебе.
Ао Фэнгу сказал: — Прошу генерала разрешить!
Старшая Госпожа холодно сказала: — Разрешить тебе участвовать в Церемонии Контракта можно, но что, если ты не сможешь получить контрактного духовного зверя? Ты хорошо подумал? У тебя даже Воинского Поля нет!
— Если я потерплю неудачу, мы с матерью никогда не вернемся в Поместье Генерала. Если я добьюсь успеха, Старшая Госпожа придет с извинениями и на восьмипаланкине вернет меня в поместье, — Ао Фэнгу выпрямился. Хотя у него не было сил, в нем была огромная стойкость.
Тут же окружающие зеваки громко рассмеялись.
На лице Старшей Госпожи тоже появилась холодная усмешка. Она подумала, что этот мальчишка просто витает в облаках.
Генерал Ао Дин нахмурился: — С твоим телосложением невозможно сформировать Воинское Поле, не говоря уже о завершении Церемонии Контракта.
— Хе-хе, раз у тебя такая решимость, генерал согласен! Если тогда не сможешь завершить Церемонию Контракта, никогда больше не приходи в Поместье Генерала! — сказала Старшая Госпожа. — Соседи тоже могут засвидетельствовать, что я не придираюсь.
— Хорошо, раз здесь столько людей, боюсь, Старшая Госпожа не сможет позволить себе потерять лицо, нарушив слово, — сказал Ао Фэнгу.
— Говорить легко, а делать трудно. Смотри, не выплюни снова кровь и не запачкай мои туфли! — насмешливо сказала Старшая Госпожа. — Мои туфли очень дорогие!
Старшая Госпожа холодно усмехнулась про себя. С таким слабым состоянием Ао Фэнгу он никак не сможет завершить Церемонию Контракта. Сказав это, она потянула генерала в карету и уехала.
"Я уже не тот Ао Фэнгу, что был прежде!" — он тихо сжал кулаки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|