Глава 6. Я пойду с тобой

В Тайном царстве ему нужен был помощник без духовной силы — вот истинная причина визита Юного Господина Ли в Павильон Феникса.

То, что в Семье Ночи живет никчемная девушка, неспособная к тренировкам, давно было известно всему Городку Нихуан. Узнать об этом для человека уровня Юного Господина Ли не составляло труда.

Однако ему нужен был обычный человек без духовной силы, а не дурочка. Поэтому он и решил прийти лично, не ожидая такой неожиданной удачи.

Она оказалась не только не дурочкой, но и очень умной. Это было ему весьма на руку.

Довольный находкой, Юный Господин Ли пребывал в редком для него хорошем настроении, а потому заодно и исцелил раны Ночной Феникс.

Ночная Феникс поняла его слова и почувствовала легкое уныние.

В этом мире даже у обычных людей был хоть какой-то уровень развития. Только она была совершенно «чиста», без малейших признаков практики.

Если бы те женщины узнали, что отсутствие духовной силы дает шанс сопровождать Юного Господина Ли, отказались бы они от своего уровня развития?..

Уныние унынием, но сказать нужно было:

— Боюсь, я не смогу тебе помочь.

— Ты же знаешь, у меня нет духовной силы, я не могу участвовать в отборочном испытании.

Она говорила правду. Сейчас она не могла справиться даже с Ночной Ци. А на испытании через три дня соберутся лучшие представители молодого поколения Городка Нихуан.

К тому же, у нее, «дурочки», даже не было права участвовать.

— Кто посмеет остановить того, кого Я хочу взять с собой? — прозвучал холодный и гордый голос, полный неоспоримой властности.

Очевидно, затруднения Ночной Феникс для Юного Господина Ли не были проблемой.

Ночная Феникс удивленно вскинула бровь. Глядя на холодного, гордого человека перед ней, чьи слова дышали высокомерием и презрением ко всему миру, она широко улыбнулась.

Значит, ей не нужно участвовать в испытании, она может пройти напрямую?

Только дурак упустит такую выгоду!

Возможность побывать в Тайном царстве, да еще и под защитой такого могущественного покровителя — это просто манна небесная.

— Хорошо, я пойду с тобой, — Ночная Феникс ничуть не сомневалась в словах Юного Господина Ли. Если бы он не мог устроить даже этого, он не был бы первым юным господином.

Подул ветер. Двор был тих, пейзаж радовал глаз, но самая яркая его часть исчезла.

Ночная Феникс молча смотрела в окно, положив руку на левую грудь. Уголки ее губ медленно изогнулись в улыбке.

Хорошо, я пойду с тобой. Только бы тебе не пришлось пожалеть о сегодняшнем решении...

Она посидела у окна еще немного. Уже совсем рассвело. В поместье Семьи Ночи послышались голоса, но никто не пришел в ее Павильон Феникса.

Вот как относились к ней в Семье Ночи после отъезда дедушки. Недавняя короткая стычка между ней и Ночной Ци была довольно шумной, другие не могли не слышать, но никто не пришел проверить.

Наверное, все они только и ждали, когда она, эта дурочка, наконец умрет?

Ночная Феникс холодно усмехнулась, сменила окровавленную одежду и сама выехала из Павильона Феникса на инвалидном кресле.

Выехав из павильона, Ночная Феникс по памяти направилась к главным воротам поместья.

Она медленно двигалась, разглядывая знакомые и одновременно чужие пейзажи.

Дорожка под колесами была ровной, как будто срезанной ножом, без единой неровности. Ночная Феникс ехала одна, без малейших трудностей.

Ее взгляд скользил по окрестностям, по домам без порогов и ступеней. Ночная Феникс вспомнила дедушку, который сейчас был в отъезде, ища для нее лекарство.

Куда ни глянь, каждая деталь свидетельствовала о его заботе. Раньше, будучи запертой в своем теле, она видела все это ясно, но сейчас, ощущая это сама, она чувствовала его заботу гораздо острее.

За всю ее прошлую жизнь, был ли хоть один человек, кто заботился бы о ней так же трепетно, как дедушка?

Даже та единственная, о ком она искренне заботилась, в итоге выстрелила в нее.

В той жизни, хоть она и стояла на вершине мира, она потерпела поражение.

А в этой жизни, хоть и провела больше десяти лет дурочкой, она обрела тепло, которого так жаждала в прошлом. Разве это не удача?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Я пойду с тобой

Настройки


Сообщение