Глава 3
— Нельзя смотреть прямо на князя. Войдя, не разглядывай его украдкой. Отвечая, опускай голову.
Линь Лэлэ помнила наставления тётушки А Хун и шла, глядя себе под ноги. Она видела, как её чёрные сапоги шаг за шагом ступают по толстому красному ковру, украшенному золотыми нитями с узорами из птиц, зверей и цветов.
По четырём углам шатра стояли бронзовые треножники Цинтун Дин, из которых поднимался лёгкий белый дымок. Неизвестно, какие благовония курились, но пахло приятно.
Линь Лэлэ раньше видела бронзовые треножники только в музее и не удержалась, чтобы не взглянуть на них ещё пару раз, находя это весьма диковинным.
Главный шатёр был очень просторным. Пройдя примерно половину пути, она увидела впереди двух человек, стоявших на коленях. Линь Лэлэ остановилась в двух шагах от них и тоже опустилась на колени.
— Приветствую Ваше Высочество князя Сяо! — Линь Лэлэ достала из-за пазухи заявление об уходе и протянула его обеими руками.
Стражник в чёрных доспехах подошёл, взял его и передал наверх.
Линь Лэлэ услышала шелест переворачиваемых страниц, а затем тот человек небрежно произнёс:
— Отведите этих двух шпионов Сизо в Пасть Льва. До завтрашнего дня выпытайте всю информацию.
Два стражника в чёрных доспехах ответили утвердительно, вышли из строя, схватили двух коленопреклонённых перед ней людей и потащили их наружу.
Когда они проходили мимо Линь Лэлэ, она почувствовала запах крови. Подняв веки, она мельком увидела, что у шпионов были следы крови на лице и руках, а у одного рука была перевязана белой тканью, пропитанной кровью. Капли крови падали на алый ковёр и тут же впитывались.
Неудивительно, что здесь курили благовония — чтобы скрыть густой запах крови!
Линь Лэлэ поспешно опустила голову.
В маленьком дворике жизнь текла спокойно, и она не знала, что творится в мире. Только увидев это, она осознала, что здесь разворачиваются убийства и борьба, и это очень опасно!
Когда полог шатра снова опустился, Сяо Ван мягким голосом приказал Линь Лэлэ встать и спросил:
— Ты хочешь покинуть пост заместителя начальника телохранителей?
— Да! Эта подчинённая обладает малыми талантами и знаниями (Цай шу сюэ цянь), я не могу справиться с этой должностью и прошу Ваше Высочество разрешить мне уйти.
Линь Лэлэ запнулась, вспомнив, что к заявлению об уходе приложен список с требованием выплатить жалованье.
«Этот князь обладает реальной властью, через его руки проходят огромные суммы, вероятно, не меньше миллиона только на армию.
А я тут со своими копейками… Написав это, я наверняка заставила его потерять дар речи».
Но получать плату за работу — дело само собой разумеющееся (Тянь цзин ди и). Поэтому она добавила:
— Неловко говорить, но у этой подчинённой сейчас кошелёк пуст (Нан чжун сю сэ). Хотя время выплаты жалованья ещё не пришло, мне срочно нужны деньги, поэтому я указала в списке и сумму за прошлый месяц… Прошу Ваше Высочество разрешить казначейству произвести расчёт.
Пэй Цинъюй: — …Это мелочь.
Впервые столкнувшись с тем, что у него так прямо просят денег, Пэй Цинъюй бросил заявление на большой стол, встал и, обойдя стол, подошёл к ней.
— Подними голову.
Услышав это, Линь Лэлэ послушно подняла голову.
Ей тоже было любопытно, как же выглядит этот Сяо Ван.
Хотя тётушка А Хун его и не любила, но несколько раз хвалила его красоту.
Они стояли друг напротив друга, он — высокий, она — ниже, на расстоянии всего около чи (примерно 30 см).
Он действительно походил на фарфоровую куколку: мечевидные брови, звёздные глаза, черты лица словно нарисованы, благородная осанка, высокий рост. Одетый в парчовый халат цвета морской волны, он казался орхидеей и нефритовым деревом (Чжилань Юйшу), выросшим среди бескрайних песков.
Он опустил взгляд, тоже разглядывая Линь Лэлэ.
Посмотрев некоторое время, он сказал:
— Госпожа Линь не похожа на генерала Линя. Должно быть, ты похожа на свою мать.
Откуда Линь Лэлэ было знать, на кого она похожа?
Услышав, что он назвал её по имени, она смущённо (Наньжань) улыбнулась:
— Я прибыла сюда, скрыв свою личность, желая испытать свои силы в странствиях по миру. То, что я не представилась Вашему Высочеству заранее, было моей невежливостью.
— Отрядом женщин-телохранителей управляет Фэйду. Сначала он не распознал твои боевые искусства, я получил известие об этом совсем недавно. Я видел отчёты: ты участвовала в трёх заданиях в отряде, и во всех проявила себя очень хорошо. Почему же ты вдруг решила уйти? — спросил Сяо Ван. — Тебя кто-то обидел?
— Нет! Я просто некоторое время болела, а несколько дней назад случайно ударилась головой и многое забыла, даже боевые искусства и верховую езду.
— Правда?
— Да!
Линь Лэлэ искренне посмотрела на него и, указав на свою голову, сказала:
— Я слаба и больна, должность заместителя начальника телохранителей мне теперь не по силам, оставаться здесь бесполезно. К тому же, пока родители живы, не следует уезжать далеко. Отсюда до столицы тысяча ли, мне пора домой.
— Вот оно что. Госпожа Линь твёрдо решила уйти?
— Да!
— Так решительно, что нет никакой возможности удержать?
Линь Лэлэ кивнула.
Он пристально посмотрел на неё, затем внезапно протянул руку и схватил её за запястье. Линь Лэлэ не успела вырваться, как он, сквозь её узкий серый рукав, коснулся пальцами пульса.
Проверяет пульс?
Он разбирается в медицине?
«Всё пропало, я почти здорова. Если он разоблачит меня прямо сейчас, будет очень неловко».
Руки Пэй Цинъюя были очень красивыми: длинные, с чётко очерченными костяшками, кончики пальцев округлые, чрезвычайно чистые.
Он стоял слишком близко, и она чувствовала исходящий от него запах — приятный аромат, прохладный, как и сам этот человек, холодный и ледяной.
— Ты не можешь уйти.
Пэй Цинъюй понимающе посмотрел на неё и отпустил её руку. Линь Лэлэ потёрла своё запястье и сказала:
— Хотя моя простуда прошла, я действительно потеряла память…
— Именно потому, что ты потеряла память, ты тем более не можешь уйти. Ты служила мне, здесь получила травму и заболела. Как я могу отдать тебя генералу Линю, не вылечив тебя полностью?
— А?
— Фэйду, выведи госпожу Линь, хорошо устрой её и пригласи для неё известных лекарей, — Пэй Цинъюй больше не смотрел на неё, повернулся и вернулся за большой бронзовый стол.
— Есть! — Один из стражников в чёрных доспехах вышел вперёд, подошёл к Линь Лэлэ и, протянув руку, сказал: — Прошу!
Хотя его слова звучали очень разумно и даже добросердечно, Линь Лэлэ не забыла о своей цели. Она не хотела оставаться в этом опасном месте.
— Благодарю Ваше Высочество за заботу, но моя болезнь уже почти прошла. К тому же, моя служанка Бипу А Хун обладает высоким мастерством боевых искусств и является опытным старым цзянху. Она сможет защитить меня на обратном пути.
— В последнее время стало больше шпионов, участились покушения, — Пэй Цинъюй уже сидел за большим столом, словно не слыша Линь Лэлэ. Его длинные пальцы взяли другой документ и неторопливо раскрыли его.
— Фэйду, строго охраняй госпожу Линь и двух её служанок. Если с головы госпожи Линь упадёт хоть один волосок или она будет потревожена, я сниму твою голову.
—
Слово Сяо Вана весомо, как девять треножников (И янь цзю дин), это золотые правила и нефритовые законы (Цзинь кэ юй люй). Сказанное им не подлежит изменению.
Под недоумевающим взглядом А Хун их обеих разместили под самым носом у Сяо Вана — в отдельной палатке в военном лагере, рядом с его главным шатром.
— Госпожа, что, собственно, произошло?
— Он сказал, что я потеряла память, и отпустит меня, только когда я поправлюсь. Ещё сказал, что сейчас много шпионов и покушений, он боится, что мы попадём в опасность, и ему будет трудно отчитаться перед моим отцом.
— Тц! — Не ожидавшая такого гостеприимства от Сяо Вана, А Хун на мгновение не знала, что сказать.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|