Глава 7. 007 Почему он еще не пришел (Часть 1)

Се Юйчи все не появлялся, и Юнь Мэнси, естественно, волновалась.

Она беспокоилась о его здоровье. Если с ним случится несчастье, и свадьба не состоится, все ее предыдущие планы пойдут прахом.

Аньдин-хоу станет еще более бесцеремонным и непременно снова поднимет вопрос о ее браке с Се Вэньлаем.

Чунь Мань и Цю Сюй видели, что благоприятный час приближается, и тоже нервничали, словно муравьи на раскаленной сковороде.

Цю Сюй уже несколько раз тайком бегала к привратницкой, расспрашивая слуг у ворот поместья генерала, что происходит на улицах Даяньчэна.

Увидев, как Цю Сюй возвращается понурившись, Юнь Мэнси невольно крепче сжала шелковый платок в руке.

Чунь Мань пошла навстречу Цю Сюй, но не успела и рта раскрыть, как послышался недовольный голос младшей служанки:

— Благоприятный час вот-вот наступит! Если его пропустить, это будет очень недобрым знаком, — пробормотала Цю Сюй.

Чунь Мань ничего не могла поделать. Она пыталась подать знак Цю Сюй, но та не реагировала. Оставалось лишь беспомощно сказать:

— Господин губернатор не может свободно передвигаться, так что небольшое опоздание не страшно.

— Опоздать даже на Начжэн! Это же большой позор для нашего поместья генерала! По-моему, этот господин губернатор вовсе не искренне хочет жениться на госпоже.

Цю Сюй всегда была прямолинейна и неосторожна на язык. Юнь Мэнси хорошо ее знала и, конечно, не собиралась винить.

К тому же, у нее самой были свои цели. Их брак был договоренностью, взаимовыгодной сделкой, так какое право она имела осуждать Се Юйчи?

Но как Чунь Мань могла позволить этой девчонке говорить без удержу и продолжать расстраивать Юнь Мэнси?

— Ладно, ладно, я попросила на кухне приготовить сладкий суп из грецких орехов и лилий. Ты, наверное, пить хочешь после стольких разговоров. Пойди принеси госпоже чашку, а остальное можешь выпить сама.

Отослав Цю Сюй, Чунь Мань вернулась к Юнь Мэнси, чтобы успокоить ее.

— Госпожа, не волнуйтесь. Все эти дни наши люди внимательно следили за поместьем хоу, и я не слышала, чтобы с господином губернатором что-то случилось.

Юнь Мэнси вздохнула и закрыла книгу, которую держала на коленях почти полдня.

— Все эти дни он жил в поместье хоу?

Чунь Мань кивнула и продолжила:

— Я все разузнала. Господин губернатор вернулся в поместье хоу после обряда Нацзи и, говорят, живет в Шаньхэ Юань.

Юнь Мэнси слегка нахмурила свои изящные брови. Отношения между Се Юйчи и старым хоу были очень напряженными, и жизнь в поместье наверняка была для него нелегкой.

Не говоря уже о прочем, сама обстановка в поместье определенно была для него неудобной. Иначе почему, будучи официально признанным членом семьи, он так редко жил там все эти годы?

Если бы в поместье хоу действительно заботились о нем, зачем бы императору Сюаньди понадобилось прилагать столько усилий, чтобы предоставить ему место для поправки здоровья?

Чунь Мань видела беспокойство Юнь Мэнси и в душе тоже вздыхала.

За последние дни она поручила людям разузнать побольше и многое узнала о происхождении Се Юйчи и его отношениях с поместьем Аньдин-хоу.

История жизни господина губернатора была поистине такой, что слушатели плакали от сочувствия.

— Хорошо, что после свадьбы госпоже и господину губернатору не придется долго оставаться в поместье хоу.

Юнь Мэнси подняла глаза на Чунь Мань и спустя долгое время тихо вздохнула:

— Я в порядке, не волнуйся.

— Госпожа, я слышала, что Хуэйчжоу — это отдаленное место, там горы и леса, много разбойников, и до Даяньчэна путь неблизкий. После свадьбы нам ведь придется последовать за господином зятем в его резиденцию губернатора в Хуэйчжоу?

Юнь Мэнси встала, медленно подошла к двери и, переступив порог, вышла на галерею.

Подул легкий ветерок, неся с собой свежий аромат растений.

Взгляду открылся пышный зеленый сад.

— Возможность покинуть Даяньчэн для меня — неплохой опыт. Если в будущем он не будет меня удерживать, возможно, я смогу даже попутешествовать по горам и рекам Бэй Ци.

Не успела она договорить, как издалека послышались звуки праздничной музыки, приближаясь все ближе.

Чунь Мань тут же просияла от радости и, дернув Юнь Мэнси за рукав, воскликнула:

— Госпожа, господин губернатор приехал с дарами!

В этот момент Цю Сюй, неся чашку с супом, прибежала с другой стороны, крича на ходу:

— Приехали, приехали!

Только в эту секунду сердце Юнь Мэнси, все это время сжатое тревогой, наконец начало успокаиваться.

Раз Се Юйчи смог приехать с дарами, значит, его состояние должно быть сносным.

Жители Даяньчэна давно не видели такого пышного зрелища. Последний раз приданое на десять ли видели, когда император Сюаньди выдавал замуж свою дочь.

Теперь же процессия с дарами от губернатора Хуэйчжоу тянулась так далеко, что конца ей не было видно.

Эта пышность, казалось, принесла славу поместью Аньдин-хоу, но, конечно, так думали лишь простые люди.

Для самого Аньдин-хоу этот момент был еще одной пощечиной от сына, которого он никогда не собирался признавать.

Слуги доложили, что когда процессия с дарами отправлялась от ворот поместья Аньдин-хоу, старый хоу в ярости разбил несколько антикварных ваз в своей комнате.

*****

Во главе процессии ехала просторная и роскошная карета. Кучер, одетый в праздничную одежду, сиял от радости.

На передке кареты сидела девочка лет двенадцати-тринадцати. Миловидная и живая, она тоже была одета в ярко-красное платье, а красные кисточки на ее прическе слегка покачивались на солнце.

Девочка с любопытством смотрела по сторонам.

Вскоре карета подъехала к воротам поместья Великого Генерала.

Управляющий поместьем генерала, давно ожидавший, тут же приказал открыть ворота и вместе со слугами преклонил колени в знак приветствия.

Девочка спрыгнула с кареты и вытянула шею, глядя на то, что следовало за ней.

Взгляду предстало море праздничного алого цвета — это были свадебные дары, которые она вместе с матерью усердно собирала все эти дни.

Се Юйчи по-прежнему вынесли из кареты на спине А Чэна. Но на этот раз он сменил свою обычную одежду на свадебный наряд, и даже кресло-каталка под ним была не та, из черного дерева, которой он пользовался обычно.

Девочка увидела А Чэна, толкавшего кресло Се Юйчи, радостно подбежала к нему, схватила за руку и, указывая на грандиозную процессию с дарами, немного хвастливо сказала:

— Папа, А Юй все сделала как надо!

Се Юйчи посмотрел на девочку перед собой и приложил указательный палец к губам.

Девочка высунула язык и, прикрыв рот рукой, сказала:

— Господин, будьте спокойны, А Юй не будет болтать лишнего!

Только тогда А Чэн наклонился к девочке и сказал:

— Сначала найди своего дядюшку Синчжоу.

После того как Се Юйчи въехал в поместье генерала, у главных ворот началось непрерывное движение: слуги входили и выходили, перенося бесчисленные свадебные дары внутрь.

В главном зале поместья генерала на почетном месте сидел Великий Генерал Юнь Вэньхань, а слева от него — мать Юнь Мэнси, госпожа Юнь.

Увидев Се Юйчи, которого ввезли в зал, Юнь Вэньхань сразу же поднял руку:

— Дорогой зять, твое здоровье еще не полностью восстановилось, не нужно излишних церемоний.

Се Юйчи слегка поклонился с теплой улыбкой на лице:

— Зять приветствует тестя и тещу.

Госпожа Юнь посмотрела на благородного и красивого Се Юйчи, и он ей искренне понравился.

Даже физический недуг не мог скрыть его несравненной элегантности.

Если не считать проблем со здоровьем, она верила, что со временем между таким выдающимся мужчиной и ее дочерью обязательно возникнут глубокие чувства.

— Генерал говорил, что ты недавно неважно себя чувствовал. Придворный лекарь тебя осмотрел?

— Теща, не беспокойтесь. Цяньчжи принимает лекарства вовремя, уже все в порядке.

Се Юйчи посмотрел на женщину перед собой. Юнь Мэнси унаследовала свою выдающуюся красоту, несомненно, от бравого и статного Великого Генерала и прекрасной, мягкой госпожи Юнь.

Госпожа Юнь задала этот вопрос, на самом деле, чтобы успокоить Юнь Мэнси, стоявшую за ширмой.

Она заметила ранее, что дочь выглядела немного обеспокоенной, и, расспросив Чунь Мань, узнала, что та волнуется о здоровье Се Юйчи.

— Зять уже попросил выбрать благоприятный день для свадьбы. Прошу тестя и тещу взглянуть, — Се Юйчи передал А Чэну заранее подготовленное свадебное извещение.

Юнь Вэньхань открыл его, посмотрел и с беспокойством спросил:

— А знает ли старый хоу об этой дате свадьбы?

Госпожа Юнь услышала это и посмотрела на мужа. Юнь Мэнси за ширмой тоже почувствовала, что что-то не так.

Почему ее отец так спросил?

Хотя Се Юйчи был сыном из поместья хоу, император Сюаньди уже даровал ему резиденцию губернатора, так что, по сути, он был независим.

Может быть, в этом деле было что-то, чего она еще не знала?

— Тесть беспокоится, что свадьба моего племянника может совпасть с моей? — Се Юйчи прямо указал на суть проблемы, чем немного смутил Юнь Вэньханя.

— Похоже, ты уже все предусмотрел.

— Тесть, будьте спокойны, зять, естественно, не позволит, чтобы его жена хоть немного пострадала, — Се Юйчи сложил руки в знак уважения и затем громко произнес. — Если кто-либо захочет унизить честь поместья генерала, зять этого так не оставит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. 007 Почему он еще не пришел (Часть 1)

Настройки


Сообщение