Глава 4.4 (Часть 1)

Услышав это, у госпожи Е сердце сжалось: — Ты не понимаешь.

Е Цзя серьезно возразила: — Мне двадцать четыре года, а не четырнадцать, и уж тем более не четыре. Возможно, я не понимаю чего-то другого, но я знаю, что делаю, и знаю, кто мне нравится.

Она считала, что Цинь Гуй очень хорошая. Госпожа Е сама сказала, что та хорошая девушка, так почему же она не может ее принять?

Только потому, что у Цинь Гуй нет хорошего отца?

Разве она сама могла выбирать, кто будет ее отцом?

— Цзяцзя, твоя мама желает тебе добра, — сказал господин Чжан.

Е Цзя не отпускала руку Цинь Гуй: — Когда я хотела пойти в индустрию развлечений, вы тоже были против, а сейчас я все равно добилась успеха.

— В любом случае, я буду с ней. Даже если наш брак в будущем не сложится, я сама понесу ответственность. Я думаю, я смогу взять на себя эту ответственность.

Госпожа Е теперь была профессором университета, а господин Чжан преподавал в старшей школе. У обоих был очень хороший характер, и даже перед лицом такой упрямой дочери они не могли сказать ничего резкого.

В конце концов, пробыв два часа, они беспомощно ушли.

— Прости, — как только старшие ушли, Цинь Гуй, опустив ресницы, извинилась. — Я рассердила дядю и тетю.

Е Цзя поспешно сказала: — Ты не виновата, это мои родители еще недостаточно тебя знают. И они рассердились, потому что я им пререкалась. Это правда не твоя вина.

Она потянула Цинь Гуй, усадила ее на край кровати и сменила тему: — Твой отец сегодня... Ты пойдешь на похороны?

Она не знала, какие именно отношения были у Цинь Гуй с отцом, но была уверена, что отношения были плохие, и отец Цинь не был хорошим отцом.

— Пойду завтра, — ответила Цинь Гуй. — Сегодня побуду с тобой.

Е Цзя улыбнулась: — Хорошо! Ты только что наелась? В больнице, наверное, есть микроволновка? Еду можно разогреть и доесть.

Когда она так сказала, Цинь Гуй поняла, что это сама Е Цзя не наелась.

— Я пойду разогрею.

Разогрев еду и снова поставив ее, Е Цзя, жуя, сказала: — Не волнуйся, мои родители никогда не сердятся на меня дольше одного дня. Завтра все будет хорошо.

— Угу, — ответила Цинь Гуй и осторожно спросила: — Тогда мы все еще можем пожениться?

Она изо всех сил старалась выглядеть спокойной, но в глазах сквозила тревога.

Сердце Е Цзя бешено забилось, она почувствовала, что Цинь Гуй такая жалкая и милая.

Если Цинь Гуй просто посмотрит на нее так и скажет что-нибудь мягким голосом, Е Цзя согласится на что угодно.

— Конечно, можем, — без колебаний сказала Е Цзя, ослепленная красотой.

Уголки губ Цинь Гуй слегка приподнялись.

Улыбка была мимолетной, но очень красивой.

— Улыбнись еще раз, — Е Цзя смотрела на свою девушку, словно открыла новый континент.

Цинь Гуй снова улыбнулась.

Е Цзя почувствовала, что это не так красиво, как в первый раз, не хватает души.

*

На следующий день Цинь Гуй дождалась прихода Цзян Янь, прежде чем уйти. Когда она ушла, Цзян Янь вздохнула: — Как же завидно! Знала бы раньше, тоже нашла бы себе девушку, так заботливо.

Е Цзя: — ...Тебе еще не поздно изменить ориентацию.

— Нет-нет, я просто пошутила, — Цзян Янь махнула рукой.

Е Цзя спросила: — Янь, как ты думаешь, какой человек Цинь Гуй?

— Не знаю, не разбираюсь. Я знаю только, что у вас очень хорошие отношения.

Е Цзя: — Ты слишком недобросовестный агент. Не выясняешь ситуацию с возлюбленным артиста, а вдруг артиста обманут?

Цзян Янь закатила глаза: — Ты по уши в нее влюблена, так что, пока она не совершит убийство или поджог прямо у тебя на глазах, ты с ней не расстанешься.

Неужели у них раньше были такие хорошие отношения?

Е Цзя прикрыла грудь, там разливалось неизвестное кисло-горькое чувство, словно что-то вспоминалось, но в голове был туман, ничего не было видно.

Она, должно быть, очень любила Цинь Гуй. Одной только внешности Цинь Гуй было достаточно, чтобы она потеряла голову.

*

Семья Цинь. Место похорон.

— О, моя дорогая сестрица наконец-то вернулась, — Цинь Ле, неизвестно когда покрасивший волосы в зеленый цвет, был таким же ярким, как павлин.

Все его состояние было похоже на распускающего хвост павлина, он мог улыбаться даже Цинь Гуй, и это была настоящая улыбка: — Ты наконец-то вернулась. Эти два дня я не мог с тобой связаться, чуть с ума не сошел.

— Я единственный ребенок, у меня нет брата, — безэмоционально сказала Цинь Гуй. — Поэтому наследство моего отца по праву должно полностью перейти ко мне.

Цинь Ле рассмеялся: — Ты и отец были как кошка с собакой, а ты все еще жаждешь его имущества?

Я, черт возьми, думал, ты такая надменная.

— В нашей семье нет таких надменных генов, — она родилась нечистым человеком.

Цинь Ле: — Мне лень с тобой болтать. У меня есть тест на отцовство, у тебя, у меня и у Гу Жоу одинаковое право наследования, но ты женщина, так что я должен унаследовать большую часть.

— Ты и Гу Жоу сошлись, — сказала Цинь Гуй.

Цинь Ле улыбнулся, не отрицая, но обнял Гу Жоу за талию, а Гу Жоу в панике оттолкнула его, боясь, что кто-нибудь войдет и увидит.

— Может, перейдешь на мою сторону? — сказала Цинь Гуй Гу Жоу. — Если пойдешь за ним, я гарантирую, что ты ничего не получишь.

Цинь Ле усмехнулся: — Какой смысл идти за женщиной?

Цинь Гуй просто смотрела на Гу Жоу. Гу Жоу от ее взгляда немного испугалась и прижалась к Цинь Ле.

В глазах Цинь Гуй мелькнуло разочарование.

Она просто дала ей шанс, видя в ней такую же женщину. Если та не хочет, то и ладно.

— Угадай, почему Цинь Юй женился на Гу Жоу, но не на твоей матери, и почему он никогда никому не говорил, что ты его сын, — Цинь Гуй пристально смотрела на своего сводного брата по отцу, произнося каждое слово. — Как ты думаешь, мог ли он позволить тебе унаследовать имущество?

Когда она наступила на больную мозоль, на лице Цинь Ле промелькнула злоба: — Ну и что? Разве он хорошо к тебе относился? Он хотя бы меня не бил.

— Его уже нет в живых, сейчас мы обсуждаем наследство.

Цинь Ле сказал: — Он не составлял завещания, я его родной сын, я должен наследовать.

— Он составил завещание.

Взгляд Цинь Гуй был холодным: — Он составил завещание еще двадцать лет назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение