Глава 5: Смерть для тебя — слишком легкое наказание

Тело, словно воздушный змей с оборванной нитью, рухнуло на землю.

Боль заставила ее нахмуриться. От боли ей хотелось встать и сразиться с ним, это было бы лучше, чем нынешнее положение — словно канарейка в клетке, с которой играют.

Но она понимала, что у нее нет права сопротивляться. У нее не было выбора.

Поэтому она медленно поднялась с пола, упрямо встала перед ним. За холодным выражением лица скрывался невыразимый страх. Наконец, она вскинула голову и холодно сказала:

— Му Наньци, вот и все, на что ты способен.

В гостиной снова воцарилась мертвая тишина.

Эти слова, несомненно, стали последней искрой, взорвавшей бомбу. Глаза мужчины перед ней внезапно налились кровью. В следующее мгновение он поднял руку и с силой влепил ей пощечину!

Звук удара разнесся по всей гостиной. Юй Инъин, только что поднявшаяся, снова была наказана. Не удержав равновесия, она упала на пол. Одна щека покраснела так, что видны были капилляры, с проступающими синяками.

Уголок ее губы был разбит, но она упрямо не желала произнести ни слова покорности.

— Я не права?

— Ты держишь рядом с собой убийцу своей матери, целый день смотришь на мое лицо – тебе не противно?

— Ты злишься от стыда, но не убиваешь меня. Ты просто ничтожество, ты…

— Заткнись!

Му Наньци, казалось, был взбешен ее словами. Гнев захлестнул его, грудь тяжело вздымалась, словно она задела самое больное место. Он наклонился и с силой схватил ее за шею.

— Действуй же, — Юй Инъин с трудом говорила, но голос ее был по-прежнему криком, — Действуй!

Рука Му Наньци, сжимавшая ее шею, слегка дрожала. Гнев, смешанный с ненавистью, был неконтролируемым, словно ураган, проносящийся над землей, сметающий все, уничтожающий, не оставляющий и травинки.

Ненависть, въевшаяся в кости.

Он хотел убить ее, его рука непроизвольно сжималась сильнее, но в последний момент он ослабил хватку. Он отпустил ее, сильно кашляющую, отбросив, словно ненужную вещь.

— Умереть?

— Слишком легко для тебя.

Му Наньци выпрямился. Слуги, ставшие свидетелями несдержанности молодого господина, испуганно опустили головы и молчали.

Этот мужчина на публике был мягок, как нефрит, истинный джентльмен. В бизнесе он действовал легко и уверенно, не нуждаясь в показной обходительности, чтобы производить впечатление умного и проницательного человека. Он жертвовал деньги благотворительным организациям, строил здания в пострадавших от стихийных бедствий районах, совершал множество добрых дел.

Весь мир считал его хорошим человеком, идеальным, безупречным, без единого изъяна.

Но никто не знал, что свою темную сторону он показывал только Юй Инъин, без остатка.

— Ты не говоришь, думаешь, я не смогу выяснить?

Му Наньци холодно усмехнулся. Его изящное красивое лицо омрачилось, тень легла на него, делая похожим на демона, только что выбравшегося из ада. Он сидел на диване, слегка приподняв подбородок.

Вскоре телохранители привели мужчину и бросили его перед Юй Инъин. Тот был крепко связан, избит и ранен.

Юй Инъин широко раскрыла глаза.

Эта сцена показалась ей знакомой.

Почти такая же, как та, в которой она когда-то поступила с Му Наньци!

— Моя собственность посмела помочь тебе сбежать. Как думаешь, как мне следует его наказать?

Этого мужчину звали Чжан Ци, он был одним из людей Му Наньци. За Юй Инъин на этой вилле постоянно следили, не позволяя ей сделать и шагу наружу. Охрана сменялась по очереди, днем и ночью.

Вчера она сбежала именно потому, что Чжан Ци открыл ей дверь.

Му Наньци, сидел он или стоял, всегда выглядел несравненно благородно, с превосходной аурой. Он поднял ногу и пнул Чжан Ци, но взгляд его был прикован к Юй Инъин.

— Правой рукой открыл дверь, да?

Услышав это, Юй Инъин глубоко вздохнула. Она знала, что Му Наньци собирается сделать.

Он мстил. Мстил ей. Мстил за все, что она сделала ему в прошлом.

Му Наньци передвинул ногу, собираясь наступить на правое запястье Чжан Ци. Но прежде чем он успел это сделать, Юй Инъин внезапно сказала:

— Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Смерть для тебя — слишком легкое наказание

Настройки


Сообщение