Глава 8

Дом, хоть и старый, был довольно большим, а Чжао Ю назначил за него очень низкую цену.

Поэтому вскоре нашёлся покупатель.

Чжао Ю сказал, что может отдать все деньги от продажи дома дальнему Дяде, и Дядя тут же согласился, забрав Чжао Ю в другой город.

Чжао Ю не знал, что вскоре после этого Сяобай ушёл из жизни, потому что каждый день был вялым и отказывался есть.

Ян Цзы из-за этих событий тоже заболела психологическим заболеванием. Мама, чтобы отвезти её на лечение, перевела её в другую школу в другом месте.

Ян Цзы наконец открыла это письмо:

Ян Цзы, давно не виделись.

Когда ты читаешь это письмо, наверное, уже давно закончила старшую школу.

Я не должен был винить тебя в том, что произошло тогда, ведь смерть Бабушки была всего лишь несчастным случаем.

Ты такая добрая, взяла вину на себя, а я не только не утешил тебя, но, наоборот, причинил боль.

На самом деле, тогда я хотел держаться от тебя подальше не потому, что ненавидел, а из-за одного секрета, секрета, который я осмелился рассказать только сейчас.

Когда я был совсем маленьким, я, к несчастью, потерял Папу и Маму.

С тех пор, кроме Бабушки, я не хотел ни с кем сближаться.

Я каждый день усердно учился, только для того, чтобы в будущем иметь возможность отплатить Бабушке.

Но с твоим появлением всё изменилось.

Ты была как лучик солнца, осветивший мой изначально мрачный мир.

С тех пор в моих целях появилась и ты.

Я стал как подсолнух, начал стараться расти в сторону солнца.

Но мне очень жаль, я всё равно не смог избавиться от своей замкнутости.

Более того, я даже причинил тебе боль из-за минутного эмоционального порыва.

Я не могу простить себя, моя трусость заставила меня тогда просто сбежать.

Если бы была возможность, я хотел бы открыто ухаживать за тобой, а не любить тайком.

Ты сказала, что любишь белый цвет.

Язык белых роз — самая чистая, искренняя любовь.

Этот букет белых роз — моё самое искреннее пожелание тебе.

Пусть в этой жизни у тебя больше не будет тревог.

Все эмоции в этот момент нахлынули, Ян Цзы больше не могла сдерживаться и заплакала.

Она наконец набралась смелости признать свою любовь к Чжао Ю.

Если бы была возможность, она хотела бы смело сказать о своей любви;

Если бы была возможность, она хотела бы своим светом согреть своего мальчика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение