Глава 7

Ян Цзы открыла посылку. Внутри лежала пачка писем, а на конверте была приколота уже потерявшая форму белая роза…

— Ты что, влюблена в Чжао Ю? — спросил её сосед по парте, указывая на иероглиф «早», написанный в верхнем правом углу стола Ян Цзы.

— Нет, мы просто обычные друзья, — Ян Цзы продолжала решать задачи.

— Тогда зачем ты написала там этот иероглиф? Я вижу, ты каждый день на него смотришь.

— Это потому, что я хочу подражать господину Лу Синю и хорошо учиться, — объяснила Ян Цзы.

— Вы так близко общаетесь, тут определённо что-то нечисто, — продолжал поддразнивать её сосед.

— Как такое возможно? Он мне не нравится, — Ян Цзы остановила ручку.

— Почему? Он неплохо выглядит, так хорошо учится, и самое главное, он близок только с тобой.

— Ну и что с того? Разве я обязана любить таких, как он? — Ян Цзы сама не знала, откуда взялось это раздражение.

— А какой тебе нравится? — продолжал допытываться сосед.

— В общем, не такой, как он, с таким замкнутым характером.

Ян Цзы тут же пожалела о своих словах, но в то же время ей казалось, что она сказала правду.

Она не знала, что Чжао Ю, который собирался подойти к ней, чтобы поговорить, только что услышал этот разговор, стоя у неё за спиной.

«Оказывается, всё это время я сам себя обманывал», — Чжао Ю опустил лицо в воду, пытаясь прийти в себя. — «Да, она такая уверенная и жизнерадостная, как она могла обратить на меня внимание?»

Теперь он наконец понял: оказывается, у стихов и расставаний может не быть конца.

Мир Чжао Ю словно изменился, но в то же время ничего не изменилось.

— Почему ты сегодня совсем со мной не разговариваешь? — Ян Цзы потянула его за одежду, она была немного расстроена.

— Мы так легко вызываем у других недопонимание. В будущем тебе лучше держаться от меня подальше, — Чжао Ю отвёл её руку. Сегодня Чжао Ю был необычайно холоден к Ян Цзы.

— С каких пор тебя так волнует чужое мнение? Разве не достаточно, если у нас чистая совесть?

«Хорошо сказано про чистую совесть. Конечно, в её глазах я всего лишь обычный друг».

— Но меня волнует чужое мнение. Я не хочу, чтобы меня неправильно понимали. Можешь ли ты в будущем держаться от меня подальше?

Это был первый раз, когда Чжао Ю вспылил на Ян Цзы. Эта внезапная вспышка гнева разозлила и Ян Цзы.

— Ты больной? Чем я тебя разозлила? — Она нахмурилась.

— Да, я больной. Пожалуйста, держись подальше от такого психа, как я, в будущем.

Они не разговаривали весь день. Сегодня в полдень начинались выходные, и Чжао Ю намеренно задержался в школе, чтобы не встретить Ян Цзы по дороге.

Ян Цзы уже дошла до входа в переулок.

«Почему он сегодня ещё не вернулся?» Ян Цзы сегодня шла очень медленно, и теперь она действительно разозлилась.

Бабушка стояла с Сяобаем на другой стороне дороги. Сяобай увидел Ян Цзы и тут же побежал к ней.

— Беги медленнее, — бабушка с улыбкой пошла за ним, но она не заметила, что к ним приближается грузовик.

Ян Цзы только что присела, чтобы поднять Сяобая. Вставая, она заметила машину: — Бабушка, осторожно!

— Бах!

Тишина переулка была нарушена. Некоторые жители, услышав шум, начали выходить из домов.

Пронёсся порыв ветра, заставляя листья на деревьях вокруг шелестеть.

— Мяу! — Сяобай, словно что-то поняв, издал жалобный крик.

Хотя водитель грузовика быстро нажал на тормоз, и скорость при столкновении была уже невысокой.

Но в конце концов, пожилая бабушка и так была не очень здорова, поэтому спасти её не удалось.

С тех пор Чжао Ю остался совсем один.

Водитель грузовика выплатил компенсацию, и Чжао Ю на эти деньги скромно похоронил бабушку.

Перед траурным залом.

Соседи и одноклассники, пришедшие утешить Чжао Ю, постепенно разошлись. Остались только Ян Цзы и Чжао Ю.

— Прости, Сяобай побежал через дорогу так быстро, потому что увидел меня. Это я не успела вовремя предупредить бабушку, — Ян Цзы стояла на коленях, заливаясь слезами.

— Убирайся, — тон Чжао Ю был очень ровным, настолько ровным, что Ян Цзы стало страшно.

Ян Цзы в конце концов ушла.

Вокруг стало совсем тихо, воздух стал намного влажнее. Опавшие листья во дворе колыхались от ветра, свет падал на них, делая их тёмно-жёлтыми.

Нескончаемый шорох делал воздух ещё влажнее…

Там, где опадают последние цветы, вся земля в дымке и дожде. И снова прощальная песня, мелодия у павильона на закате.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение