Глава 10. Пространственный перенос (Часть 1)

Хотя тон оставался холодным, её глаза были подобны вихрю, способному поглотить душу человека. Даже Дилия, с её сильной волей, не могла не почувствовать трепет.

Но затем она рассмеялась, смеясь очень весело:

— Что делать? — всё уже сделано.

Что это значит?

Чувство самодовольства Ся, возникшее от того, что она схватила сильного врага, сменилось зловещим предчувствием.

— Как сказала та маленькая сестрёнка, у меня действительно есть помощник, но, в отличие от ваших мыслей, мой помощник — не вампир и не тёмная раса, а... человек!

Как только она закончила говорить, люди внезапно почувствовали, как земля под ногами задрожала.

— Землетрясение? Почему не было оповещения?

Натиявида сказала с удивлением, поспешно обняв Агнес, лежавшую на полу, и подбежав к тяжёлому шкафу, крепко ухватившись за него.

В этом мире есть магические детекторы, высокоуровневые древние технологии, даже астрология и пророческая божественная магия. Не обнаружить надвигающееся крупномасштабное стихийное бедствие было почти невозможно.

— Чёрт возьми, конечно, люди — коварные подлецы!

Дилия, лёжа там, злобно ругалась.

— Что это, туман?

Ся вдруг обнаружила, что её зрение начало ухудшаться. Комната неизвестно когда наполнилась лёгким белым туманом.

— Конечно, это тот меч. Я знала, что с этой штукой что-то не так. Не ожидала, что это ядро предмета для пространственного переноса.

Дилия сказала, стиснув зубы.

— Пространственный перенос?

Ся втянула воздух.

Значит, этот туман — это что-то вроде магического круга из романов?

— Ты лжёшь! Ни в магии стихий, ни в тёмной магии, ни в божественной магии нет таких магических кругов пространственного переноса, использующих туман!

Натиявида, будучи магом, тут же указала на неправду в её словах.

— Кто сказал тебе, что это магия?

Дилия, казалось, была немного недовольна, а затем насмешливо рассмеялась:

— Это то, что изобрели вы, люди. Вы даже не знаете о таких технологических продуктах, как «Артефакты»?

— Артефакты?

Ся всё ещё была в недоумении, но лицо Натиявиды изменилось:

— Ты говоришь, что эта ситуация вызвана Артефактом?

— Натиявида, что такое Артефакт?

Ся, одной рукой опираясь на стену комнаты, другой держась за хвост волчицы, спросила её.

Выполняя это довольно сложное движение, она обнаружила, что чувство равновесия и координация у этого тела на удивление неплохие. Возможно, вместо того, чтобы стать великим магом, стать мечником, как Лорин, тоже неплохой выбор.

— Ся, ты не знаешь?

Натиявида, услышав это, немного опешила.

— Ну... я обычно не обращаю внимания на такие вещи.

Ся пришлось притвориться дурочкой.

В любом случае, с её прежним характером, она не могла иметь особо близких отношений ни с кем, и не оставалась бы ни с кем надолго. Сказать небольшую ложь в пределах разумного не могло быть раскрыто.

— Артефакты — это различные предметы, обнаруженные странами в древних руинах. Среди них есть оружие, технологические устройства, алхимические предметы. По словам этой волчицы, то, что вызвало нынешнюю ситуацию, должно быть устройством пространственного переноса, относящимся к древним утерянным технологиям.

Натиявида, будучи магом, не отличалась хорошей физической формой. Держа на руках человека, она уже немного запыхалась:

— Но устройство такого масштаба пространственного переноса — это не то, что человек может перенести. Как партнёр этой волчицы это сделал? Неужели в Академии есть такое устройство, и его использовали внутренние сотрудники?

— Дилия, похоже, тебя предали твои сообщники.

Ся, глядя на волчицу, сказала с намёком.

— Ах, неважно, неважно!

Эти ублюдки, оказывается, с самого начала меня обманывали. Я так и знала, что они не могут быть такими добрыми, предоставляя информацию и Артефакты. Они просто хотели обмануть и меня, сестру.

Волчица вскочила с дивана:

— Эй, сереброволосая, мы сейчас в опасности. Можешь отпустить мою руку?

— Нет, Ся, её сила слишком велика!

Если она потом задумает что-то плохое, мы все погибнем!

По мере того, как белый туман становился всё гуще, а дрожь земли — всё сильнее, Натиявида отчаянно удерживала тело, предупреждая.

— Это оскорбление королевской семьи оборотней!

В глазах Дилии появился гнев. Даже когда Ся унизительно держала её за хвост, она не показывала такого выражения:

— Если бы у меня был такой вспыльчивый характер, как у моего брата, ты бы уже утром превратилась в холодный труп. Люди в комнате умерли бы в тот момент, когда я вошла. Разве вы смогли бы схватить меня?

— Не говори об этом.

Ся махнула рукой, останавливая их обеих:

— Дилия, ты достаточно умна. То, что ты только что сказала, по идее, должно звучать как «быстро отпусти мою руку, позволь мне подумать, как решить проблему». Но ты так не сказала, ты просто попросила отпустить тебя. Значит ли это, что мы уже не можем изменить этот пространственный перенос?

Уши Дилии беспомощно опустились, и она беспомощно сказала:

— Сереброволосая... ты действительно проницательна. Да, как только это устройство активировано, его невозможно остановить. Даже если ты уничтожишь Артефакт, это бесполезно. Это только приведёт к тому, что мы не сможем вернуться.

— Ты хочешь сказать, мы сможем вернуться?

В красивых глазах Ся мелькнул свет.

— Ну...

Взгляд волчицы был немного уклончивым.

— Честно говоря, я тоже не уверена, возможно ли это. Активация Артефакта, кажется, требует определённой энергии, того, что вы, люди из технологических королевств, называете источником энергии. Такого здесь, кажется... уже нет.

— Как она сказала, помимо необходимости в источнике энергии, устройства такого масштаба пространственного переноса должны иметь время перезарядки. Даже если мы найдём альтернативный источник энергии, мы не сможем активировать его снова за короткое время.

Натиявида, держась за шкаф в комнате, с трудом произнесла.

Получив нужную информацию, Ся замолчала.

В этот момент сильная дрожь прекратилась.

Хотя дрожь прекратилась, вездесущий белый туман не сразу рассеялся, всё ещё витая в воздухе, не позволяя разглядеть предметы на расстоянии нескольких метров. Этот странный туман был таким густым.

— Дилия.

Ся заговорила.

— Хм, что ты ещё хочешь сказать?

Я уже рассказала тебе всё, что знаю. Спрашивать у меня что-то ещё бесполезно.

Волчица, словно смирившись с судьбой, лежала на растрёпанном диване, с выражением обиды на лице.

— Я использовала подлый приём, чтобы одолеть тебя. Ты не злишься?

Неожиданно Ся спросила о чём-то несвязанном.

— Почему я должна злиться? Мы, оборотни, тоже часто используем ловушки, чтобы поймать сильных магических зверей. Это тоже часть силы. Битва всегда требует использования как ума, так и тела. В любом случае, проиграл — значит проиграл. О чём тут говорить?

Дилия ответила без особого энтузиазма.

Ся слегка улыбнулась про себя:

Наличие справочной информации действительно облегчает дело. Принцесса метели из тёмной расы прямолинейна по характеру и не любит без нужды наносить вред людям. По сравнению с теми сильными бойцами, у которых странный характер и которые легко убивают, она — редкий человек... нет, волчица, с которой можно подружиться.

— Дилия, хотя ты не обращаешь внимания, я всё равно должна извиниться перед тобой за то, что обманула тебя таким нечестным способом.

Неожиданно Ся поклонилась ей.

Этот поклон был очень глубоким. Серебристо-белые длинные волосы вертикально закрыли лицо Ся. Красивые ресницы на закрытых глазах оставались неподвижными, показывая искренность хозяйки.

— А?

Ну, это... ничего страшного...

Получив такое искреннее извинение от такой красивой девушки, Дилия немного смущённо почесала щеку, отвернула голову в сторону и неловко сказала.

— Но в одном я не солгала.

Ся вдруг выпрямилась и, глядя на Дилию, сказала:

— Твой хвост действительно очень красивый.

Затем... она просто отпустила руку.

Натиявида, только что выпрямившаяся от шкафа, за который держалась, вскрикнула, увидев это, и в страхе закрыла глаза.

Она не хотела видеть, как в следующее мгновение её новая подруга будет разорвана оборотнем в клочья.

Но спустя долгое время не раздалось ни крика, ни ужасного звука разрывания.

Она робко открыла глаза и увидела, что Принцесса метели Дилия гладит свой хвост, её взгляд был немного уклончивым, и она время от времени тайком поглядывала на Ся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пространственный перенос (Часть 1)

Настройки


Сообщение