Покачивающаяся лодка, оставляя за собой рябь на воде, медленно пробиралась сквозь густые заросли камыша. Чжи Тао с улыбкой стоял на носу, ожидая, когда лодка причалит.
Из разговора с Хун Ся и Люй Лю он узнал, что неподалеку находится небольшая деревня под названием «Деревня Рыбаков». Она получила свое название благодаря близости к озеру Тайху, богатому рыбой.
Старосте деревни, Ли Чжэну, было чуть больше сорока лет. У него был сын и две дочери, Хун Ся и Люй Лю. В деревне проживало более сотни семей, и по местным меркам она считалась довольно большой.
По мере приближения лодки камыш становился реже, и вскоре перед Чжи Тао показалась «Деревня Рыбаков». Было почти полдень, большинство рыбацких лодок еще не вернулись с промысла, и у причала стояло лишь несколько старых лодок. Вокруг не было ни души.
Чжи Тао последовал за Хун Ся и Люй Лю в деревню, направляясь к дому старосты.
— Ты, негодник! Самый большой дурак на свете! Скажи, что мне теперь делать?! Что делать?! — Еще не дойдя до дома, они услышали доносившийся из-за ворот яростный крик.
Лица Хун Ся и Люй Лю изменились, они ускорили шаг и первыми вбежали в дом. Чжи Тао последовал за ними. Увиденное поразило его: в доме царил полный беспорядок, перевернутые столы и стулья, осколки чашек. Это место больше напоминало убежище беженцев, чем дом старосты. На полу стоял на коленях молодой человек, опустив голову.
— Отец, что случилось? Почему ты так сердишься? Сяо Юй опять что-то натворил? — с тревогой спросила Хун Ся.
— Спроси у этого неблагодарного сына! Он меня доконает! Как я мог воспитать такого бездельника?! — Лицо мужчины, которого Хун Ся назвала отцом, побагровело от гнева. Он тяжело дышал. Это был староста «Деревни Рыбаков», Ли Чжэн.
— Сяо Юй! Расскажи сестре, что произошло! Почему отец так разгневан? — Хун Ся, видя состояние отца, поняла, что от него ничего не добьется, и обратилась к виновнику.
— Сестра, вчера отец послал меня на другой берег за печатью. Я… я случайно уронил ее в воду, когда играл с ней. Было темно, и я сделал метку на берегу. Но сегодня… я не смог ее найти. Когда отец спросил… вот… — Сяо Юй украдкой взглянул на Ли Чжэна и тихо рассказал, что случилось.
— Что?! Ты потерял отцовскую печать?! — Хун Ся пошатнулась, едва удержавшись на ногах. В древности печать была символом власти, и ее потеря грозила как минимум отставкой, а то и казнью!
— Все кончено… Завтра я пойду в уездную управу и объясню все господину. Говорят, что наш уездный правитель — человек справедливый и добрый. Надеюсь, он проявит снисхождение… — Ли Чжэн посмотрел на своего незадачливого сына и с отчаянием покачал головой.
— Подождите! Возможно, я смогу помочь вам найти печать, — наконец подал голос Чжи Тао.
— О? Кто вы такой? — Почти потерявший надежду Ли Чжэн резко поднял голову и пристально посмотрел на Чжи Тао.
Чжи Тао с улыбкой указал на Хун Ся и Люй Лю: — Меня зовут Холодное Сердце. Я друг Хун Ся и Люй Лю. Слышал о вашей доброте, староста, и решил нанести визит.
Несмотря на гнев, Ли Чжэн оценил лесть Чжи Тао: — Что вы, что вы! Это все благодаря уважению односельчан. Слово «доброта»… я, конечно, заслужил… Ох, нет, что я говорю… Мне стыдно, стыдно! Кстати, молодой человек, вы сказали, что можете помочь мне найти печать?
— Да, но у меня есть неотложные дела, и боюсь… — Чжи Тао посмотрел на Ли Чжэна с притворным смущением.
Ли Чжэн подбежал к Чжи Тао и, не говоря ни слова, упал на колени: — Господин, спасите! Жизнь моей семьи зависит от этой печати! Прошу вас, останьтесь в нашей деревне на пару дней и помогите нам!
— Староста, прошу вас, встаньте! Хун Ся и Люй Лю — мои друзья, и я должен им помочь. Но у меня действительно есть неотложные дела. Разве что… — Чжи Тао нахмурился, изображая на лице крайнюю степень озабоченности.
— Разве что… что? — с надеждой спросил Ли Чжэн, услышав, что есть шанс.
— Разве что я смогу решить свои дела сегодня! — Чжи Тао, видя, что жертва попалась на крючок, продолжил.
— О! И что же это за дела? Расскажите, возможно, я смогу вам помочь, — Ли Чжэн оказался неглуп и подхватил слова Чжи Тао.
Чжи Тао вздохнул: — На самом деле, ничего особенного. Просто это займет много времени. Мне нужно выполнить задание, наградой за которое будет «Чертеж деревни». Вот, как раз совпало с вашими проблемами. Но я должен получить этот чертеж до завтра… Вот так.
— Это не проблема! У меня как раз есть «Чертеж деревни»! Обещаю, если вы найдете мою печать, чертеж ваш! И еще я добавлю вам ресурсов для строительства деревни! — обрадовался Ли Чжэн, услышав слова Чжи Тао. Он хлопнул в ладоши.
— Договорились!
— Даю слово!
«Дзынь!» Игрок Холодное Сердце активировал скрытый квест «Деревни Рыбаков»: «Найти потерянную печать».
Получив задание, Чжи Тао перестал притворяться. Он с улыбкой помог подняться с колен Ли Чжэну и Сяо Юю: — Староста, Сяо Юй, отведите меня к тому месту, где все случилось. Мне нужно осмотреться.
— С удовольствием! Господин, прошу сюда!
— После вас, староста!
Обменявшись любезностями, Чжи Тао и староста направились к берегу залива.
(Нет комментариев)
|
|
|
|