Обновлено: 06.06.2013 19:54:37 Количество знаков в главе: 1738
Охранники привели Су Му на виллу и передали женщине лет сорока-пятидесяти, которая выглядела… не очень дружелюбно.
Женщина не представилась и не сказала ни слова. Под ее пристальным, оценивающим взглядом Су Му вдруг пожалела, что не попросила Бяо Цзы проводить ее внутрь. По крайней мере, он выглядел человеком с высоким положением, и, что более важно… с мужчинами обычно легче найти общий язык, чем с женщинами.
— Как тебя зовут? Ты новая служанка? — вдруг спросила женщина, словно ее совсем не смущали пятна крови на одежде Су Му.
Су Му невольно представила себе злую ведьму из сказки. Но, несмотря на это, она постаралась ответить как можно вежливее: — Здравствуйте, меня зовут Су Му. Меня привез Бяо Цзы. Он сказал, что позже мне сообщат, что я должна делать.
Полагаясь на свою интуицию, она благоразумно не стала рассказывать о своей сделке со Вторым Господином, дав расплывчатый ответ.
Женщина посмотрела на нее, и, видимо, решив, что она не лжет, хмыкнула: — Я здесь домоправительница. В дальнейшем обращайся ко мне «Тётя Цинь». И еще, не говори, что я тебя не предупреждала: как только ты переступила порог этого дома, здесь все решают Господин, Госпожа Му Сюэ и я. Так что веди себя хорошо и не делай ничего, что может меня расстроить. Иначе… тебя ждет «большой сюрприз»!
— Да, Тётя Цинь, я поняла, — Су Му и без того была послушной девушкой, а после этого предупреждения и вовсе покорно кивнула.
Увидев, что девушка ведет себя достаточно хорошо, женщина больше не стала ее донимать. Она велела отвести Су Му в душ, переодеть в чистую одежду и познакомить с обстановкой.
Служанку, которая ее сопровождала, звали Сяо Цин. Она оказалась довольно приятной девушкой, и, поскольку они с Су Му были примерно одного возраста — семнадцати-восемнадцати лет, — они быстро нашли общий язык.
Сяо Цин поделилась с ней главным правилом выживания в этом доме: «Не вижу, не слышу, молчу».
Су Му все запомнила.
Большие напольные часы в гостиной пробили восемь раз.
Тётя Цинь поднялась с мягкого роскошного дивана, поправила очки старой девы на переносице и строго приказала: — Похоже, Госпожа Му Сюэ сегодня не вернется. Уберите со стола.
— Слушаемся, — служанки, стоявшие по стойке смирно, словно фарфоровые вазы, тут же принялись убирать со стола изысканные блюда.
Пока домоправительница не видела, Сяо Цин толкнула Су Му локтем и подмигнула: — Голодная? Наконец-то можно поесть. Такое случается часто, так что советую тебе всегда иметь при себе печенье, иначе заработаешь гастрит.
Су Му пряталась на корабле целый день и ночь, и единственная булочка, которую она взяла с собой, давно переварилась. Сейчас она умирала от голода.
Поэтому она была очень благодарна Сяо Цин за заботу и ответила ей сладкой улыбкой: — Спасибо, я запомню.
Она осторожно взяла тарелку и направилась на кухню. То ли от голода, то ли от того, что еще не привыкла к новой обстановке, она споткнулась и упала…
— Ах…
Хотя пол был застелен ковром, удар был сильным, и на руке Су Му появилась большая ссадина, которая сильно жгла.
— Неуклюжая девчонка! В первый же день устроила беспорядок! Посмотри, что ты наделала! — домоправительница в ярости смотрела на испачканный дорогой ковер. Она схватила метелку из перьев, стоявшую рядом, и со всей силы ударила Су Му по спине. — Это любимый ковер Госпожи Му Сюэ! Она сама заказывала его из Франции! А ты… Убью тебя!
(Нет комментариев)
|
|
|
|