Глава 20

К моему удивлению, Мария стояла передо мной в вестибюле Гильдии "Пэйс".

Она подняла на меня взгляд с огромной улыбкой.

— Это маги из "Пэйс"!

Они помогали мне тренироваться последние несколько недель!

Но почему ты здесь, Джей??

Сначала я немного растерялся.

Затем я вспомнил, что Мария говорила, что тренируется в гильдии, сотрудничающей с ее школой.

— О-ох, это потрясающе, понятно.

Я просто зашел посмотреть гильдию, я встретил Джека в подземелье на днях.

Просто счастливое совпадение, наверное.

Я улыбнулся.

Мария кивнула мне головой.

— Знаешь, если ты вступишь в "Пэйс", может быть, мы сможем охотиться вместе раньше, чем я думалааааа.

Мария смотрела на меня своими большими голубыми глазами.

— Да-да, я сейчас поговорю с Джеком об условиях.

Может быть, мы будем сражаться вместе.

Она улыбнулась и пошла за другими магами в заднюю комнату, в противоположном от нас направлении.

— Хорошооооо, скоро увидимся, Джей!!

Джек повернулся ко мне, когда я помахал ей.

— Ты знаешь Марию?

Я кивнул.

— Да, она моя соседка по лестничной площадке.

Я понятия не имел, что она работает с вами.

Джек улыбнулся и кивнул в ответ.

— Да, она очень многообещающий маг.

Мы завербовали ее из числа первокурсников.

Это наши маги Класса D и C, с которыми она работает.

Надеемся, мы сможем быстро ввести ее в курс дела.

Ее показатель Ментальной Силы зашкаливает, а с этой магией Льда...

с ней придется считаться.

Я рад, что у нас есть возможность тренировать ее.

Я приложил несколько пальцев к подбородку, размышляя про себя.

Я знал, что у нее впечатляющий статус...

но кто знал, что она так быстро станет такой важной фигурой.

— Рад за нее...

Теперь к настоящему делу....

.....

— Обед!

— О, да, конечно, ха-ха-ха!

Мы завернули за угол, и кабинет Джека оказался слева.

Когда он открыл дверь, я почувствовал сладкий аромат мяса и специй, наполнивший воздух.

Мы посидели несколько минут, чтобы поесть, прежде чем Джек заговорил.

— Итак, что ты думаешь?

Гильдия "Пэйс" располагает разнообразными частными и партнерскими подземельями Класса E до C.

На чем ты сосредоточен как охотник?

Слава?

Богатство?

Сил—

— Сила.

Я хочу быть сильным.

Вот и все.

Джек ухмыльнулся.

— Вот это мне нравится.

У тебя очень уникальный стиль боя.

У нас в гильдии нет никого, кто обладал бы двумя наступательными боевыми навыками.

Я на мгновение стал серьезным и перестал есть.

— Я знаю, что вы можете предоставить мне доступ к высокоуровневым подземельям и руководствам для тренировок.

Это довольно очевидно.

Выгода для вас будет в добыче, которую я смогу собрать, а выгода для меня — в ускоренном повышении уровня, я понял.

Джек кивнул.

Я задумался на мгновение.

— Я хотел бы вступить в вашу гильдию.

Но—

— Но что?

У Джека было обеспокоенное выражение лица.

— Это должен быть неэксклюзивный контракт с гильдией.

Я хотел бы иметь свободу работать с другими гильдиями во время нашего сотрудничества.

— Хмммм.

— Я хотел бы оформить наш контракт так, чтобы я не мог подписывать эксклюзивные контракты с другими гильдиями, пока у меня контракт с вами в Гильдии "Пэйс".

Неэксклюзивные контракты будут для меня доступны для подписания.

Я просто хотел бы иметь базовую свободу работать с Ассоциацией Охотников или другими гильдиями, если они обратятся ко мне.

Это мое предложение.

Джек задумался на мгновение.

Затем встал.

— Как насчет неэксклюзивного контракта с Гильдией "Пэйс" на 6 месяцев.

Это будет включать 1 обязательный рейд в месяц.

У тебя будет неограниченный доступ ко всем частным и партнерским подземельям гильдии, но вся мана и выпавшее оружие будут собственностью гильдии.

Ты можешь использовать любое оружие, предоставленное гильдией, если калибр оружия соответствует твоему текущему Классу или ниже.

Как тебе это?

— Одна проблема.

Джек поднял бровь.

— В чем?

— Я оставляю себе всю добычу с монстров-мутантов.

Это обязательно.

— Хммм.

.....

— По рукам.

— Отлично.

Мы пожали друг другу руки и оба ухмыльнулись.

Джек составил простой контракт, и, прочитав его, я подписал.

Я официально являюсь неэксклюзивным охотником Гильдии "Пэйс".

Мы еще немного поговорили и доели пир перед нами.

Примерно через 30 минут я встал.

— Что ж, было приятно сегодня.

Я хочу проверить этот топор и отдохнуть сегодня.

Я вернусь завтра и потренируюсь в Подземелье Орков.

Джек кивнул.

— Звучит хорошо, Джей.

Я рад, что мы сегодня договорились.

Увидимся завтра!

Я помахал и вышел из кабинета, затем через вестибюль.

Я кивнул блондинке, прежде чем выйти из здания.

Она просто кивнула в ответ с пустым выражением лица.

Я ухмыльнулся, идя по главной дороге с гигантским топором через правое плечо.

Я направлялся к Деревенскому Рынку.

Через 15 минут я прибыл к лавке торговца.

— Эй, старик.

У меня сегодня для тебя большой топор.

Расскажи мне о нем.

Торговец взял топор и с благоговением осматривал его целую минуту.

— Это боевой предмет Класса D.

Где ты его взял??

Я улыбнулся с удовлетворением.

— Это был босс-мутант, я победил его сам.

— Черт, дети в наши дни становятся сильными.

Молодец.

— Итак, скажите мне.

Сколько он стоит?

Он снова посмотрел на топор.

— Хммм.

Если найдешь подходящего покупателя...

Держу пари, ты сможешь получить за этот предмет более 50 серебряных монет.

Но на таком маленьком деревенском рынке, как этот, мне повезет, если я получу 25.

Максимум, за что я могу его у тебя купить, — 20 серебряных.

— Что??

Да ладно...

Где я могу продать его дороже?!

Старик задумался.

— Каждую субботу в Районе "Эйвери" проходит аукцион.

Там покупают и продают довольно ценные предметы.

Может, стоит попробовать.

— Район "Эйвери"???

Эта часть города...

— Да-да, там немного подозрительно.

Где еще ты собираешься покупать и продавать необлагаемые налогом редкие магические предметы в таком городе?

Да, это своего рода черный рынок...

но ты спросил, где, и я тебе сказал, парень.

— Хммм.

— Продай его мне сейчас за 20 серебряных или попытай счастья на аукционе в эти выходные.

Вот, возьми это.

Старый торговец нацарапал адрес аукциона на блокноте и протянул мне бумагу.

Я взял ее и посмотрел на адрес.

— Х-Хорошо.

Спасибо.

Думаю, я попытаю счастья на аукционе.

Это звучит интересно.

Я ценю помощь.

Старик улыбнулся.

— Будь осторожен там...

В подземельях и на аукционе.

Добро пожаловать в реальный мир, парень.

Я кивнул и помахал, перекинув топор через плечо и пошел обратно в свою квартиру.

Какой день....

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение