Глава 3 - Дух Пира

Взгляд Е Чжи был прикован к золотой надписи, парящей перед ним.

«Дух Пира: Титул, присваиваемый тем, кто достиг вершины кулинарного мастерства. Его обладатели способны превращать любые гипотетически съедобные продукты в изысканные блюда, наделяя их дополнительными баффами.»

Е Чжи недолго думая понял происхождение этого дара.

Разве это не тот самый титул, который он получил за максимальную прокачку кулинарии в «Phantom Wings»?

В этом фантастическом мире существует профессия, где пища – это не просто еда, а средство для поддержки и исцеления. Её представителей называют «Пиршественники» и именно они основали Академию Пиршественников, Гильдию Пиршественников и прочие подобные организации.

Среди этих искусных кулинаров, тех, чье мастерство достигло божественного уровня, с трепетом именуют «Духом Пира».

Существует мнение, что даже боги не смогли бы устоять перед кулинарным искусством этих Духов, а слово «Пир» в этом титуле подразумевает подношение, достойное богов.

Е Чжи подавил в себе желание закричать от радости.

Похоже, именно благодаря максимальной прокачке кулинарных навыков в игре я и получил этот дивный дар в этом мире!

В его роду многие раскрывали свои таланты ещё до перехода на первый уровень. Лишь Е Чжи к четырнадцати годам не смог развиться и получить какой-нибудь дар.

Система… нет, вернее, игровой интерфейс даровал ему талант, восполнив пробел в его способностях.

Несомненно, этот талант не относится к боевым, и его значимость несопоставима с такими достижениями в игре, как «Мастер на все руки» или «Убийца королей».

Но как игрок, прокачивающий жизненные навыки, Е Чжи был вполне доволен им.

Однако в душе он почувствовал лёгкую досаду.

«Помню, как не спал несколько ночей, чтобы получить первую кулинарную ачивку в игре. Мои соседи думали, что я скоро кони двину…», — произнёс Е Чжи со вздохом, случайно задев пальцем интерфейс.

Хотите ли вы стать обладателем этого таланта?

Если нет, текущий талант будет обновлён. (Внимание: Нет гарантии, что обновлённый талант будет более высокого качества!)

Е Чжи испугался до мурашек.

Если он случайно обновит и заменит золотой талант на белый, это будет катастрофа.

Если хорошо подумать, существует ли более крутой титул в моём игровом аккаунте?

Вряд ли. Хотя там ещё есть звание за максимальную прокачку рыболовства.

Небесный Рыбак Лазурного Дракона - легендарное достижение, благодаря которому можно поймать редкие и удивительные сокровища.

Во-первых, «Дух Пира» был явно лучше, а во-вторых, никто не мог ему гарантировать, что он обретёт талант к рыбалке.

Решив не обновлять, он сразу же нажал «Подтвердить» на интерфейсе, выбрав талант «Дух Пира».

В тот же миг…

На него обрушился огромный поток информации.

Е Чжи застыл, выражение его лица напоминало кота, постигшего тайны мироздания.

«Молодой господин, о чём задумался?», — Грейс помахала рукой перед лицом Е Чжи. «Эй, ты здесь?»

Сосредоточившись, Е Чжи ощутил, как знания заполняют его разум.

Казалось, эти знания всегда были частью его самого — изумительно прекрасные, раскрывающие перед ним мир в новом свете.

Даже недавно добытый Кокатрикс, разрубленный на двое, теперь выглядел пригодным для готовки.

Е Чжи вздохнул, предвкушая испытать свой талант, оттолкнул руку девушки и спокойно сказал:

«Зови меня просто Е Чжи и…»

Красивый юноша с аристократическими чертами лица посмотрел на Грейс. В его зелёных глазах горело непоколебимое чувство уверенности, когда он серьёзно спросил:

«Разве ты не говорила, что голодна?»

Грейс смущённо улыбнулась и сказала: «Со вчерашнего дня у меня во рту ничего не было, кроме курицы. Само собой, я голодна, иначе не стала бы просить у вас еды.»

И у тебя ещё хватает наглости улыбаться после того, как заманила курицу за пять миль.

Даже Иллитиды не так подозрительны, как ты, не удивительно что тебя обвинили в том, что ты ведьма!

Подумал Е Чжи.

Драконорожденная, ворующая курицу… ну, как в дурдоме, прям!

«Фукас, сходи в деревню и купи набор кухонной утвари», — распорядился Е Чжи. «Завтра утром выезжаем, поэтому нужно приготовить что-нибудь сегодня на ужин.»

«Как прикажете.»

Фукас понимающе кивнул. Будучи профессиональным дворецким с превосходными навыками ведения домашнего хозяйства, он, естественно, был хорошим кулинаром, правда, к сожалению, они не позаботились о кухонных принадлежностях перед дорогой.

Воспользовавшись этой возможностью, он решил продемонстрировать молодому господину свои кулинарные навыки.

Однако, когда Фукас вернулся с набором посуды, он обомлел, увидев Е Чжи, моющего в реке руки.

«Молодой господин, вы собираетесь готовить сами?!»

Е Чжи поднял взгляд: «Ну… а сам как думаешь?»

«Боже мой, юный господин, вы научились готовить?!»

Фукас поднял руку и вытер глаза рукавом, его так переполняли чувства, что он не мог вымолвить ни слова.

То, что Е Чжи хотел приготовить ужин, произвело на Фукоса большее впечатление, чем слабительное, которое он когда-то принял.

«Шмыг…»

Хозяин, наш юный господин совсем вырос.

Эта поездка и вправду пошла ему на пользу!

Грейс с любопытством прошептала: «Эй, а чего это твой дворецкий вдруг разрыдался?»

Е Чжи, покопавшись в воспоминаниях, неуверенно ответил: «Наверное… я раньше был слишком непоседливым.»

Фукас, навострив уши, сказал: «Непоседливым?»

Молодой господин, вы уж слишком смягчили формулировку!

Собравшись, Фукас откашлялся и вновь принял свой профессиональный вид.

«Молодой господин, а что вы собираетесь приготовить на ужин? Я могу вам помочь.»

«Просто помоги мне подготовить ингредиенты», — сказал Е Чжи, указывая в сторону. — «Сегодня на ужин будет Кокатрикс».

«Без проблем», — Фукас улыбнулся… и тут же его улыбка застыла.

Он и Грейс удивлённо раскрыли глаза и хором воскликнули: «Что?!»

«А что такого?»

«Молодой господин, это же магическое существо!», — Фукас покрылся холодным потом, осознав, что юному господину всё ещё не хватает здравого смысла.

В прошлом Фукас был искателем приключений, но, получив стрелу в колено, стал управляющим дома. И ему было хорошо известно, чем чревато употребление в пищу магических тварей.

«Е Чжи, ты этого не знаешь, потому что не был авантюристом, но внутренности магических зверей пропитаны магией и их нельзя есть.»

Серьёзно сказала Грейс.

«В лучшем случае тебя стошнит, в худшем — отравишься. В Королевском кодексе даже предусмотрено наказание за отравление, если использовались ингредиенты из трупов магических существ!»

Грейс знала законы наизусть и всегда находила способ искусно их обходить, поистине настоящая бунтарка.

«Просто нужно удалить части, насыщенные магией», — невозмутимо сказал Е Чжи, ловко разделывая тушу и раскладывая куски в две кучки.

«Вот это выброси, а остальное всё съедобное.»

Грэйс взглянула на так называемые съедобные части и заметила, как змеиный хвост Кокатрикса всё ещё подёргивался.

По её лбу скатилась капля пота.

Не слишком ли быстро я согласилась с условиями заключения контракта?

Фукас сглотнул: «Молодой господин, блюда из магических зверей действительно существуют, но их готовят только «Пиршественники» — это мастера, посвятившие этому всю жизнь…»

Е Чжи вздохнул.

«Ладно, Фукас, не буду больше скрывать.»

«На самом деле, я уже давно пробудил талант. Просто никому не говорил.»

Он спокойно продолжил: «И мой талант связан с Академией Пиршественников.»

На закате и в воцарившейся тишине Грейс посмотрела на спокойного благородного юношу, а затем на ошеломленного пожилого дворецкого.

После продолжительного молчания по щекам Фукаса медленно покатились две слезинки.

«Молодой господин, вы… пробудили талант?»

Пробормотал Фукас, увидев, что Е Чжи кивнул в знак подтверждения.

Не удержавшись, пожилой дворецкий обнял Е Чжи, и подавляя слезы сказал:

«Чудесная, замечательная новость. Почему вы раньше не сказали? Это же такая приятная весть...

Е Чжи чувствовал себя неловко в объятиях, но всё понимал.

«Иди помой продукты, Фукас», — беспомощно сказал он.

Дворецкий протёр глаза и бодро ответил: «Как прикажете, молодой господин».

Провожая взглядом Фукаса, Е Чжи слегка улыбнулся и покачал головой.

Мы скорее друзья, чем господин и слуга.

В конце концов, путешествие к Вершине Морозного Рассвета будет испытанием для нас всех…

Грейс, присев у ручья, обхватив щёки руками, с интересом наблюдала за холодным, но красивым юным аристократом.

«Этот молодой господин… ещё тот цундэрэ», — подумала она. «Как же интересно!».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение